set
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]set
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: set, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1833) Attesté [1] pour la première fois avec le sens étymologique de « clan, coterie », sens encore sensible dans jet set. De l’anglais set déverbal de to set (« établir, disposer »), emprunt à l’ancien français sete (« groupe de personnes de même croyance » → voir secte) et qui a pris le sens de « ensemble de choses, collection d'objets ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
set | sets |
\sɛt\ |
set \sɛt\ masculin (Anglicisme)
- Ensemble, trousse, équipement, assortiment. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer ensemble, mobilier, lot ou trousseau.
Robin se rapprochait, en défaisant son paquet. Que dit-on de ce set de pelleteries, demanda-t-il ?
— (Guérin 1892)- Set de table, ensemble des napperons, des serviettes éventuellement assortis ensemble et à la nappe. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer « ensemble de napperons ».
Une soupière fumante sur une nappe blanche (...). Le steak haché, les frites surgelées et les sets de table en plastique font très bien l'affaire pour l'ordinaire.
— (Chr. Collange, Je veux rentrer à la maison, Paris, Grasset, 1979)
- (Sport) Manche, partie d’un match. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer manche.
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
J'ai tout donné. Je suis allé encore plus loin : j'ai pris son service, cogné, sorti des aces, des volées, des passing-shots, tout l'arsenal. J'ai remporté le troisième set 6-3. Le match m'appartenait !
— (Gustavo Kuerten, Guga: Un Brésilien, une passion française, en collaboration avec Luis Colombini, traduit du portugais par Natália dos Santos Ferreira, Paris : Éditions Talent sport, 2015)
- (Tennis de table) Partie d'un match comptant onze points (anciennement 21 avant 2001) avec un écart final d'au moins deux points.
- (Volley-ball) Partie d'un match comptant un minimum de quinze points avec un écart final d'au moins deux points.
Il aura fallu tout le génie de Fabiana (…), de Faure (…), et de Bouvier pour que les tricolores remontent à 13 partout, puis emportent le set.
— (La Croix, 1er octobre 1986)
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
- (Vieilli) Plateau de télévision ou de cinéma.
Elle pénétra sur le « set » du STUDIO TROIS. Elle gardait de l’entrevue […] avec le nouveau magnat de la pellicule, un souvenir confus.
— (Paul Vialar, Tournez, 1956)
- (Musique) Ensemble de morceaux joués par un même orchestre au cours d'un concert ou d'une soirée.
Au Minton’s, on trouvait la formule habituelle des boîtes de jazz avec chaque soir un concert en plusieurs sets, entrecoupés de quelques numéros d’animations.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 30)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](Musique) Ensemble de morceaux joués par un même orchestre. (4)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « set [sɛt] »
- France (Lyon) : écouter « set [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- set sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] « set », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Sept.
Iloc converse issi dis & set anz
— (La Vie de Saint Alexis, ms. 19525 de la w:Bibliothèque nationale de France, f.28v., 1re colonne)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : sept
Forme de verbe
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de savoir.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | set \sɛt\ |
Comparatif | more set \ˌmɔɹ sɛt\ ou \ˌmɔː sɛt\ |
Superlatif | most set \ˌmoʊst sɛt\ ou \ˌməʊst sɛt\ |
set \sɛt\
- Prêt.
Are you all set?
- Êtes-vous tous prêts ?
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
set \sɛt\ |
sets \sɛts\ |
set \sɛt\
- Ensemble.
She’s collected a large set of tools over the years.
- Elle a rassemblé un grand ensemble d’outils au cours des années.
- (Mathématiques) Ensemble.
The integers form an infinite set.
- Les entiers forment un ensemble infini.
- Jeu, trousseau, lot, assortiment (ensemble de choses de même type).
This set of screwdrivers is on sale.
- Ce jeu de tournevis est à vendre.
- (Tennis) Set.
- (Radiodiffusion, Télévision) Poste (de radio, de télévision).
Synonymes
[modifier le wikicode]- collection (ensemble)
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to set \sɛt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sets \sɛts\ |
Prétérit | set \sɛt\ |
Participe passé | set \sɛt\ |
Participe présent | setting \ˈsɛt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Fixer, attacher.
- Se coucher.
The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way.
— (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857)- Le soleil était couché et le crépuscule assombrissait les rues tandis que la ci-devant recluse les traversait à la hâte.
- Composer.
- Construire, installer, poser.
- Appliquer, mettre, poser.
- Fixer, définir.
- To set a parameter.
- Définir un paramètre.
- To set a parameter.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- compose (composer)
- determine (déterminer)
- mount (monter)
- place (placer, poser)
- prescribe (prescrire)
- put (mettre)
- situate, place (situer)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \sɛt\
- Texas (États-Unis) : écouter « set [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « set [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin septem.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \sɛt\
- Sept (7).
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « set [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français sept.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Précédé de sis |
Cardinaux en créole mauricien | Suivi de wit |
---|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français sept.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\ féminin
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français sept.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Sept.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais set (1907).
Nom commun
[modifier le wikicode]set \sɛt\ masculin
- Ensemble, jeu, kit, lot.
een set tekeningen
- un jeu / une liasse de plans
een set lakens
- une paire de draps
de luchtvrachtbrief bestaat uit een set van drie originelen
- la lettre de transport aérien est constituée d’une liasse de trois originaux
- (Cinéma) Plateau.
- (Tennis) Set.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,9 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « set [sɛt] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sitis.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]set \ˈset\ (graphie normalisée) féminin
- Soif.
Enfant polit, diguèt lo cavalièr, ai set, soi a sèla dempuèi lo matin. Seriás plan brave de me getar una poma...
— (Joan Bodon, L'enfant polit, dans Contes del drac, IEO, 1975)- Bel enfant, dit le cavalier, j’ai soif, je suis sur selle depuis ce matin. Tu serais bien brave de me jeter une pomme...
Una gròssa set.
- Une grande soif.
Donar set.
- Altérer.
Crebar de set.
- Mourir de soif.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]set \ˈset\ (graphie normalisée) masculin
- (Auvergnat) (Limousin) (Vivaro-alpin) Sept.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \ˈset\ (graphie normalisée) invariable
- (Auvergnat) (Limousin) (Vivaro-alpin) Sept.
Dérivés
[modifier le wikicode]- setïme (« septième ») (Auvergnat)
- setesme (« septième ») (Limousin)
- seten (« septième »), setenc (« septième ») (Vivaro-alpin)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- sèt (Languedocien) (Gascon)
Précédé de sei |
Cardinaux en auvergnat | Suivi de ué, uei, ueùt |
---|
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « set [set] »
Paronymes
[modifier le wikicode]- sèt (« sept »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sitis.
Nom commun
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Soif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin septem.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\ cardinal
- Sept.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais set.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | set | sety |
Génitif | setu | setů |
Datif | setu | setům |
Accusatif | set | sety |
Vocatif | sete | sety |
Locatif | setu | setech |
Instrumental | setem | sety |
set \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Sport) Set.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de sto.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | set | set | seta | seto |
Pluriel | seti | sety | sety | seta |
set \Prononciation ?\
- Participe passif de sít.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en wallon. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]set \sɛt\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en wallon, sous licence CC BY-SA 4.0 : set . (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]set \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- Lexique en français du sport
- Lexique en français du tennis
- Lexique en français du tennis de table
- Lexique en français du volley-ball
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la musique
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Adjectifs numéraux en ancien français
- Exemples en ancien français
- Formes de verbes en ancien français
- Cardinaux en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Exemples en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais des mathématiques
- Lexique en anglais du tennis
- Lexique en français de la radiodiffusion
- Lexique en français de la télévision
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes irréguliers en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en catalan
- créole mauricien
- Mots en créole mauricien issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole mauricien
- Cardinaux en créole mauricien
- créole réunionnais
- Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole réunionnais
- Cardinaux en créole réunionnais
- ladin
- Adjectifs numéraux en ladin
- métchif
- Mots en métchif issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en métchif
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais du cinéma
- Lexique en néerlandais du tennis
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- occitan auvergnat
- occitan limousin
- occitan vivaro-alpin
- Adjectifs numéraux en occitan
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- piémontais
- Adjectifs numéraux en piémontais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en romanche
- Cardinaux en romanche
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en anglais
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque du sport
- Exemples en tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- Formes de verbes en tchèque
- wallon
- Adjectifs numéraux en wallon
- wolof
- Adjectifs en wolof