pierre à aiguiser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pierre à aiguiser | pierres à aiguiser |
\pjɛ.ʁ‿a e.ɡi.ze\ |
pierre à aiguiser \pjɛ.ʁ‿a e.ɡi.ze\ féminin
- Pierre dure dont on se sert pour rendre les instruments de fer plus tranchants ou plus pointus.
On faisait la fenaison, et l’on entendait de toute part, sur les rives, le bruit aigu et sifflant que font les pierres à aiguiser, promenées sur l’acier des faux.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Wetzstein (de) masculin, Schleifstein (de) masculin, Abziehstein (de) masculin, Sensenstein (de) masculin
- Anglais : sharpening stone (en), whetstone (en), grindstone (en), knife-grinder (en)
- Basque : dailarri (eu)
- Breton : higolenn (br) féminin, maen-higolenn (br) masculin
- Bulgare : брус (bg)
- Corse : rutaghjola (co), limaghjola (co)
- Espagnol : afiladera (es), aguzadera (es), asperón (es)
- Espéranto : akrigilo (eo)
- Finnois : hiomakivi (fi)
- Galicien : pedra de afiar (gl) féminin
- Gallois : hogalen (cy)
- Gaulois : acaunon (*)
- Grec : ακόνι (el) akoni
- Grec ancien : ἀκόνη (*) akonē
- Hunde : lutyâtso (*)
- Kazakh : қайрақ тас (kk) qayraq tas
- Moyen breton : igolen (*), hygoulen (*), hygolen (*)
- Néerlandais : messenslijper (nl), slijpsteen (nl)
- Occitan : cot (oc)
- Picard : qheuche (*), ràwizhò (*) masculin, ràwizhòre (*) féminin, rujhe (*) masculin et féminin identiques, vérzhioe (*) masculin
- Polonais : osełka (pl), brus (pl)
- Portugais : afiador (pt), pedra de amolar (pt)
- Same du Nord : heaidna (*), dávžžan (*)
- Slave molisan : brus (*), brusica (*) féminin
- Suédois : slipsten (sv), brynsten (sv), bryne (sv) neutre
- Tchèque : brus (cs), brousek (cs)
- Tchétchène : аьлха (*)
- Tourangeau : affiloire (*)
- Turc : bileyici (tr)
- Vietnamien : đá mài (vi)
- Vieux breton : ocoluin (*)
- Vieux gallois : ocoluin (*)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Le mot « aiguiser » se prononce de quatre façons différentes (voir la section Prononciation de l’article « aiguiser » pour plus de détails) ce qui conduit à au moins quatre prononciations différentes pour « pierre à aiguiser » :
- \pjɛ.ʁ‿a ɛ.ɡi.ze\
- \pjɛ.ʁ‿a ɛ.ɡɥi.ze\
- \pjɛ.ʁ‿a e.ɡi.ze\
- \pjɛ.ʁ‿a e.ɡɥi.ze\
- Mulhouse (France) : écouter « pierre à aiguiser [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pierre à aiguiser sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pierre), mais l’article a pu être modifié depuis.