halo
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
halo | halos |
(h aspiré)\a.lo\ |
halo (h aspiré)\a.lo\ masculin
- (Optique) Anneau ou aire circulaire lumineuse, et de diverses couleurs qui apparaît autour des astres et principalement du Soleil et de la Lune, quand ils sont vus à travers une atmosphère brumeuse, vaporeuse.
Les physiciens, et notamment M. Bravais, ont démontré que les halos et les parhélies se produisent par suite de l'action exercée sur les rayons solaires traversant des cirrhus composés de petits prismes de glace.
— (M.J. Fournet, Sur la congélation de la vapeur vésiculaire et sur les flèches glaciales, dans La Météorologie, V.4, 1856, page 60)
- Couronne lumineuse que l’on voit, par un temps de brouillard, autour des lumières terrestres artificielles.
[…], et des flocons de neige tremblotaient par instants dans le halo des réverbères au milieu des hachures de l'averse.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Anatomie) Aréole ou cercle coloré qui entoure le mamelon du sein.
- (Sens figuré) Cercle d'une couleur pâle ou peu contrastée.
La pâleur exsangue de son visage, les halos bleuâtres qui cernaient ses orbites, confortaient cette impression de veillée funèbre. Et pourtant ses yeux bougeaient sans fin, toupillaient, poulopaient, infatigables dans leur habitacle ; […].
— (Patrice Delbourg, Une douceur de chloroforme, Bègles : Le Castor Astral éditeur, 2017)
- (Sports mécaniques) Dispositif de sécurité protégeant la tête du pilote de monoplace.
Le halo, cet arceau qui protège la tête des pilotes, lui a certainement sauvé la vie.
— (lien=https://www.lepoint.fr/sport/grand-prix-de-bahrein-de-f1-spectaculaire-accident-de-romain-grosjean-29-11-2020-2403173_26.php)- LePoint.fr (avec AFP), Grand prix de Bahreïn de F1 : spectaculaire accident de Romain Grosjean, 29 novembre 2020
Rappelons que le halo a été créé en 2015 et imposé en 2018 non pas pour protéger la tête du pilote si sa monoplace se retourne, mais pour protéger le pilote de tout objet pouvant l’atteindre au visage, un pneu, une pièce mécanique ou un débris de carrosserie.
— (Philippe Crépeau, Le halo a tenu le coup, lui, et a sauvé un pilote à Silverstone, ici.radio-canada.ca, 4 juillet 2022)
- Zone spatiale ou métaphorique où irradie un phénomène qui évoque celui observé dans la manifestation lumineuse.
Il savait qu’il souffrait, mais un halo d’indifférence entourait sa douleur, de cette indifférence qui suit les maladies et les coups sur la tête.André Malraux, La Condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 246
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Halo (de) masculin
- Anglais : halo (en)
- Arabe : طفاوة (ar) Tafèwa, هالة (ar) hèla
- Basque : halo (eu)
- Breton : rodenn (br) féminin
- Bulgare : ареола (bg) areola
- Catalan : halo (ca)
- Chinois : 晕 (zh) (晕) yùn
- Coréen : 무리 (ko) muri
- Danois : halo (da)
- Espagnol : halo (es)
- Espéranto : haloo (eo)
- Estonien : halo (et)
- Finnois : kehä (fi)
- Grec : άλως (el) álos féminin
- Griko : fotostèfano (*)
- Hongrois : haló (hu)
- Italien : alone (it) masculin
- Japonais : 暈 (ja) kasa, 円光 (ja) enkō
- Letton : halo (lv)
- Lituanien : halas (lt)
- Néerlandais : halo (nl)
- Norvégien : halo (no)
- Polonais : halo (pl)
- Portugais : halo (pt), auréola (pt)
- Roumain : halo (ro)
- Russe : гало (ru) galó neutre
- Same du Nord : geavli (*)
- Suédois : halo (sv)
- Tchèque : halo (cs)
- Turc : hale (tr)
- Wallon : ceclêye (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : [ʔa.lo]
- Québec : [ɑ.lo]
- France (Nancy) : écouter « halo [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « halo [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- halo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « halo », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin halos.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
halo \Prononciation ?\ |
halos ou haloes \Prononciation ?\ |
halo
Verbe
[modifier le wikicode]halo transitif
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « halo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- halo sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais hello.
Interjection
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Allo.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais hello.
Interjection
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Allo.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe halar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) halo |
halo \ˈa.lo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de halar.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | halo \ˈha.lo\ |
haloj \ˈha.loj\ |
Accusatif | halon \ˈha.lon\ |
halojn \ˈha.lojn\ |
halo \ˈha.lo\ mot-racine UV
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « halo [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]
Voir aussi
[modifier le wikicode]- halo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- halo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- halo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "hal-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Livres de références:
- Francisko Azorín (arkitekto), Universala Terminologio de la Arkitekturo, Presejo Chulilla y Ángel, Madrido, 1932, p.87
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
halo \Prononciation ?\ |
hali \Prononciation ?\ |
halo \ˈha.lɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais hello.
Interjection
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Allo (au téléphone).
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « halo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Non.
Variantes
[modifier le wikicode]Particule
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Rien.
Variantes
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Sans.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Zéro.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
- « ha’-lo » dans George Gibbs, A Dictionary of the Chinook Jargon, or Trade Language of Oregon, The Smithonian Institution, 1863, page 9 → [version en ligne]
- Cascadia Department of Bioregion, Chinook Wawa sur cascadiabioregion.org
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) De anhelo (« respirer difficilement ») par aphérèse.
- (Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]hālō, infinitif : hālāre, parfait : hālāvī, supin : hālātum \ˈhaː.loː\ intransitif (voir la conjugaison)
- Respirer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adhalo (« toucher de son haleine »)
- anhelo (« respirer difficilement, être hors d'haleine »)
- exhalo (« exhaler »)
- exhalatio (« exhalaison ; action de rendre l'âme »)
- halatio (« haleine »)
- halatŭs (« odeur exhalée »)
- halito (« haleter »)
- halitŭs (« souffle, exhalaison »)
- inhalo (« souffler sur »)
- redhalo (« exhaler »)
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | halo | halonēs |
Vocatif | halo | halonēs |
Accusatif | halonem | halonēs |
Génitif | halonis | halonum |
Datif | halonī | halonibus |
Ablatif | halonĕ | halonibus |
halo \Prononciation ?\ masculin
- Celui qui a trop bu la veille, qui a la gueule de bois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « halo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais hello.
Interjection
[modifier le wikicode]halo \ˈxa.lɔ\
- Allo (au téléphone).
Nom commun
[modifier le wikicode]halo \ˈxa.lɔ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « halo [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « halo [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin halos.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
halo | halos |
halo \ˈa.lu\ (Lisbonne) \ˈa.lʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ˈa.lu\ (langue standard), \ˈa.lu\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈa.lʊ\ (langue standard), \ˈa.lʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈa.lʊ\ (langue standard), \ˈa.lʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈa.lu\ (langue standard), \ˈa.lʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈa.lʊ\
- Dili: \ˈa.lʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « halo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais hello.
Interjection
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Allo (au téléphone).
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) Du latin halos.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | halo | hala |
Génitif | hala | hal |
Datif | halu | halům |
Accusatif | halo | hala |
Vocatif | halo | hala |
Locatif | halě ou halu |
halech |
Instrumental | halem | haly |
halo \Prononciation ?\ neutre
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]halo \Prononciation ?\
- Vocatif singulier de hala.
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- halo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- Lexique en français de l’optique
- Exemples en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Métaphores en français
- Lexique en français des sports mécaniques
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- bosniaque
- Mots en bosniaque issus d’un mot en anglais
- Interjections en bosniaque
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en anglais
- Interjections en croate
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- Mots en espéranto issus d’un mot en polonais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- Mots en espéranto inclus dans l’Universala Terminologio de la Arkitekturo d’Azorin
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en anglais
- Interjections en indonésien
- jargon chinook
- Interjections en jargon chinook
- Particules en jargon chinook
- Adverbes en jargon chinook
- Prépositions en jargon chinook
- Adjectifs numéraux en jargon chinook
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes intransitifs en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en anglais
- Interjections en polonais
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en anglais
- Lemmes en slovène
- Interjections en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- Formes de noms communs en tchèque