détourner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]détourner \de.tuʁ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Éloigner dans une autre direction.
Et quand je m'approchai du fauteuil de grand’mère pour lui baiser la main, elle se détourna et cacha sa main sous son mantelet.
— (Léon Tolstoï, Souvenirs, 1851-1857, traduction de Ardève Barine, édition 1922)Privé de tout accommodement, […], le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante. Elle s'en détourne avec horreur et trouve soudain dans cet instinctif revirement son équilibre et son salut.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3e édition de 1929)Dans la seconde moitié du XXe siècle, les Américains avaient détourné le cours du fleuve Colorado ; ce dernier ne se déversait plus dans la mer de Cortez, mais servait à irriguer les États du Nouveau-Mexique et du Texas. Côté États-Unis, on voyait des champs verdoyants ; côté Mexique, tout était aride.
— (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, no 100, page 320)- (Sens figuré) — En filles sages, elles ne prêtaient point l’oreille aux propos des jeunes muguets, qui ne sont bons qu’à détourner les jeunes filles de la voie rigide du devoir et du travail. — (Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, volume 1, page 6)
- Donner une signification à quelque chose, en faire une application différente de celle qu’elle doit avoir, en particulier dans le domaine artistique, humoristique.
Détourner le sens d’un passage, d’une loi, d’un mot, etc.
- (Sens figuré) Orienter vers un autre sujet ou au autre objet.
[…] ; la gorge nouée, Adeline s'était mise à triturer un petit morceau de cuir qui dépassait d'un clou tapissier mal fixé au dossier du fauteuil fauve qu'elle regardait avec intensité pour détourner ses larmes.
— (Laurie Pasquier, Les Rochers de Garchine, Éditions Coop Breizh, 1997, chapitre 1)Une nouvelle méthode graphologique pourrait être détournée par les recruteurs : la frappologie.
— (Deborah S. Reisinger, Mary Beth Raycraft, Nathalie Dieu-Porter, Affaires globales, 2021, page 52)
- (Sens figuré) Distraire de quelque occupation.
Cela m’a détourné de mes études, de mes affaires, de mon travail.
- Dissuader.
« Le mouvement perpétuel est impossible : il faut se tenir loin de ceux qui le trouvent. »
— (Aimé Witz, Le mouvement perpétuel de deuxième espèce, dans La Revue scientifique, 2e semestre 1910)
Cet aphorisme incisif et précis est de Joseph Bertrand ; il devrait être écrit sur les murs des bureaux de brevets, car il détournerait peut-être certains inventeurs de la poursuite d'une vaine chimère.
- Soustraire frauduleusement.
Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65)Les corsaires qui commandaient le navires furent donc très satisfaits ; ils le furent peut-être un peu moins... quand ils apprirent que les capitaines qui ne dressaient pas un inventaire fidèle de leurs prises commettaient, eux, un vol irrémissible, s'ils ne restituaient pas aux armateurs tout ce qu'ils détournaient.
— (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, pages 49-50)– Il a détourné deux mille francs. On dit : détourner. C’est la même chose que voler. Mais voler, voler, c’est trop triste.
— (Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 204)
- (Droit) Soustraire un mineur, une mineure, illicitement, dans des circonstances plus ou moins aggravantes, au domicile de leurs parents, de leur tuteur, aux établissements, aux lieux où ils avaient été mis par ceux-ci.
- (Chasse) Déterminer l’endroit où est une bête à la reposée, pour la courir ensuite, la chasser.
Daguet ou vieux dix-cors, ça m'est égal ! Nous détournons l'animal, nous lançons les limiers, et la meute suit !
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- (Plus rare) Détordre un fil.
Lorsque les fibres sont tout à fait parallèles ou, s'il s'agit d'un fil retors, lorsque les fils qui le composent sont devenus tout à fait parallèles, en cesse de détourner et on lit sur le cadran le nombre de tours détournés.
— (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Distraire (4)
- divertir
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Éloigner dans une autre direction
- Allemand : umleiten (de)
- Anglais : turn away (en), divert (en), sidetrack (en), deflect (en)
- Croate : okrenuti se (hr), skrenuti (hr), odvratiti (hr)
- Espagnol : desviar (es)
- Gallo : avirer (*)
- Grec ancien : ἀποτρέπω (*) apotrepo
- Indonésien : membelokkan (id), mengahlikan (id)
- Italien : deviare (it)
- Kotava : danté (*)
- Lepcha : ᰜᰤᰩᰭ (*), ᰣᰤᰬᰯ (*)
- Norvégien (bokmål) : avlede (no)
- Occitan : biaissar (oc)
- Portugais : desviar (pt)
- Roumain : abate (ro)
- Same du Nord : gávildit (*)
- Solrésol : fadodomi (*)
- Suédois : vända bort (sv), avleda (sv) (+ figuré)
- Wallon : distourner (wa), disvoyî (wa), ecårter (wa)
Distraire de quelque occupation
Soustraire frauduleusement
- Allemand : missbrauchen (de)
- Anglais : misappropriate (en), divert (en), embezzle (en)
- Croate : prisvojiti (hr)
- Finnois : kavaltaa (fi)
- Indonésien : mengelapkan (id), menilap (id), menyelewengkan (id), menyulap (id)
- Italien : distrarre (it)
- Néerlandais : ontvreemden (nl)
- Same du Nord : gávildit (*)
- Suédois : försnilla (sv), stjäla (sv)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Traductions à trier suivant le sens
- Allemand : abraten zu tun (de), weglenken (de), wegwenden (de), ableiten (de), abwenden (de), entwenden (de)
- Breton : distreiñ (br)
- Catalan : desviar (ca)
- Espéranto : deadmoni (eo), fordirekti (eo), devojigi (eo), deturni (eo)
- Féroïen : beina burtur (fo), snara (fo)
- Frison : ôfdraaie (fy)
- Ido : deturnar (io)
- Néerlandais : wegsturen (nl), doen afdwalen (nl), afdraaien (nl), afkeren (nl), pareren (nl)
- Portugais : dissuadir (pt), desviar (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \de.tuʁ.ne\
- France : écouter « détourner [de.tuʁ.ne] »
- France (Vosges) : écouter « détourner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « détourner [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (détourner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec dé-
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de la chasse
- Lexique en français de l’illégalité