bordo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin burdo.
Nom commun
[modifier le wikicode]bordo masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme collatérale de borde.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bordo | bordos |
bordo \ˈboɾ.ðo\ masculin
- (Marine) Bord.
- a bordo, à bord.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bordar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) bordo |
bordo \ˈboɾ.ðo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bordar.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bord.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bordo \ˈbor.do\ |
bordoj \ˈbor.doj\ |
Accusatif | bordon \ˈbor.don\ |
bordojn \ˈbor.dojn\ |
bordo \ˈbor.do\ mot-racine UV
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bordo [ˈbor.do] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bordo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bordo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Bordo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- bordo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bordo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "bord-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bord.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bordo \Prononciation ?\ |
bordi \Prononciation ?\ |
bordo \ˈbɔr.dɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du germanique *bord.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bordo \ˈbor.do\ |
bordi \ˈbor.di\ |
bordo \ˈbor.do\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- a bordo (« à bord »)
- diario di bordo (« journal de bord »)
- computer di bordo (« ordinateur de bord »)
- gatto di bordo (« chat de navire »)
- parabordo (« défense »)
- strumento di bordo (« instrument de bord »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bordare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) bordo |
bordo \ˈbor.do\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bordare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « bordo », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « bordo », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « bordo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bordo | bordos |
bordo \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.du\ (Lisbonne) \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.dʊ\ (São Paulo) masculin
- (Botanique) Érable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bordo | bordos |
bordo \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.du\ (Lisbonne) \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.dʊ\ (São Paulo) masculin
- (Marine) Bord du bateau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bordar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu bordo |
bordo \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.du\ (Lisbonne) \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bordar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.du\ (langue standard), \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.du\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.dʊ\ (langue standard), \bˈɔɽ.du$$bˈoɽ.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈɔɦ.du$$bˈoɦ.dʊ\ (langue standard), \bˈɔɦ.du$$bˈoɦ.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈɔr.du$$bˈor.du\ (langue standard), \bˈɔr.du$$bˈor.dʊ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.dʊ\
- Dili: \bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.dʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « bordo [bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.du] »
- États-Unis : écouter « bordo [bˈɔɾ.du$$bˈoɾ.du] »
Références
[modifier le wikicode]- « bordo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bordo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la marine
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en français
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Étymologies en italien incluant une reconstruction
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la marine
- Formes de verbes en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Arbres en portugais
- Lexique en portugais de la marine
- Formes de verbes en portugais