biscuit
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Dérivé de cuit, avec le préfixe bis- (« deux fois »), il s’agit d’une réfection tardive et savante de l’ancien mot bescuit.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
biscuit | biscuits |
\bis.kɥi\ |
biscuit \bis.kɥi\ masculin
- (Cuisine) Pain en forme de galette ronde ou carrée auquel on a donné deux cuissons pour le durcir et dont on fait provision pour les voyages sur mer, qui sert également à la nourriture des troupes en campagne.
Je continue à me nourrir presque uniquement de biscuits.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Enfin, vers midi, une balancelle, montée par des corailleurs espagnols, aperçut nos signaux et la fumée de nos feux ; elle s’approcha et nous jeta un sac de biscuits de mer, du pain et du tabac, puis cingla vers Oran pour annoncer notre naufrage.
— (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, page 252)
- (Pâtisserie) Gâteau sec, pâtisserie, faite ordinairement avec de la farine, des œufs et du sucre.
- […], et cependant j'entends sa chère tante de Douay qui avait cinq bonnes mille liv. de rentes , lui disant : Merlinet , si tu sais bien ton musa , mon ami , je te donnerai une biscotte , un macaron, un massepain , un biscuit, ou Quelqu'autre Chose Semblable qui flattera ton goût. — (Jean-Nicolas Pache, Sur une affaire pendante à la troisième Section du Tribunal civil de la Seine, Thin-le-Moutier, le 13 floréal an V, Paris : Imprimerie de R. Vatar, page 10)
- (Céramique) Sorte de porcelaine cuite au four et qu’on laisse dans son blanc [mat], sans peinture ni couverte.
Toute la vaisselle, en biscuit fin verni dans le vide, ne pesait presque rien.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 167 de l’édition de 1921)
- (Par extension) Ouvrage de cette porcelaine.
[…] une vitrine qui est à côté de mon lit et dans laquelle vivent pêle-mêle des figurines en porcelaine de Saxe ou en biscuit de Sèvres, des statuettes en terre cuite de Tanagra ou de Myrina, des petits bronzes de la Renaissance, des ivoires japonais, des verres de Venise, des tasses de Chine, des boîtes en vernis Martin, des plateaux de laque, des coffrets d’émail.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 239)— Je vous parle d'un biscuit des plus indigestes... fait d'un matériau unique, blanc comme la neige, qui permet de fixer la beauté et la grâce : un biscuit de porcelaine... un biscuit de Sèvres
— (Jean-Paul Desprat, Jaune de Naples (1770-1781), Éditions du Seuil, 2010 , chapitre 1)
— Un biscuit de Sèvres ! reprit Marie-Antoinette qui, fort curieusement, entendait ce mot-là pour la première fois.
- (Technique) Partie non décarbonatée d’une pierre à chaux calcinée.
C’est pour m’assurer de ce fait que je fis ramasser autour du four à chaux une grande quantité de ces pierres que les chaufourniers appellent du biscuit, & qu’ils jettent, comme n’étant pas assez calcinées : en effet quand on les met dans l’eau, elles ne font point d’effervescence & ne se dissolvent pas.
— (Augustin Roux, Recherches sur la chaux et sur l'eau de chaux dans Essai sur les vertus de l’eau de chaux, pour la guérison de la pierre, 1757, xxxiv)Les incuits ou biscuits offrent un noyau en tout semblable à la pierre calcaire non calcinée ; ils font effervescence avec les acides, parce qu’ils contiennent encore une grande quantité d'acide carbonique, dont le terme moyen est évalué à 40 pour 100 de la quantité primitive.
— (Théodore Chateau ; « Technologie du bâtiment spécialement destiné aux ingénieurs, architectes, … », 1863)
- (Désuet) Lampion qui était utilisé dans les théâtres pour éclairer la scène.
Les personnes de quarante à cinquante ans peuvent se rappeler d'avoir vu la rampe des théâtres illuminée par des biscuits , et les coulisses éclairées avec des chandelles.
— (« Théâtre », dans le Dictionnaire chronologique et raisonné des découvertes, inventions, etc., en France, dans les sciences, la littérature, les arts, l'agriculture, le commerce et l'industrie de 1789 à la fin de 1820, Paris : chez Louis Colas, 1824, vol. 15, page 665)Leurs drames étaient représentés dans des salles à peine disposées à cet effet, à la lueur des chandelles et des biscuits, entre de grandes feuilles de paravent , avec des costumes semblables à ceux que l'on portait dans le monde; et, cependant, le goût du théâtre, moins uniformément répandu qu'aujourd'hui, était certainement bien plus vif parmi la classe éclairée; […].
— (Emmanuel-Louis-Nicolas Viollet-le-Duc, Précis de Dramatique ou L'art de composer et exécuter les pièces de Théâtre, Paris : bureaux de l'Encyclopédie portative, 1830, part. 2, page 222)
Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir des biscuits
- avoir du biscuit
- biscuit à la cuiller, biscuit à la cuillère
- biscuit chinois
- biscuit d’algues
- biscuit de Carême (biscuit fait sans œuf)
- biscuit de mer
- biscuit de Reims
- biscuit de Savoie
- biscuit Joconde
- biscuit Pétain
- biscuit rose
- biscuit rose de Reims
- biscuit sec
- biscuit soda
- biscuité
- biscuiter
- biscuitier
- biscuiterie
- donner du biscuit
- rebiscuiter
- sans biscuit (sans avoir ce qu’il faut pour réussir dans une entreprise)
- tremper son biscuit
Synonymes
[modifier le wikicode]- Pierre à chaux
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Ouvrage de porcelaine cuit au four et qu’on laisse dans son blanc mat, sans peinture ni couverte.
Gâteau sec.
- Allemand : Keks (de) masculin
- Anglais : biscuit (en) (Royaume-Uni), cookie (en) (États-Unis)
- Arabe : خُشْكَنَان (ar)
- Arabe marocain : bimo (*)
- Basque : bixkotx (eu)
- Breton : gwispidenn (br) féminin
- Catalan : galeta (ca)
- Chinois : 饼干 (zh) (餅乾) bǐnggān
- Espagnol : galleta (es), bizcocho (es)
- Espéranto : biskvito (eo)
- Grec : μπισκότο (el) neutre
- Gumuz : bískuta (*)
- Italien : biscotto (it)
- Micmac : kalkunawei (*)
- Néerlandais : koekje (nl), biscuit (nl)
- Occitan : bescuèch (oc)
- Portugais : biscoito (pt) (Brésil), bolacha (pt) (Portugal)
- Roumain : blat (ro), biscuit (ro)
- Russe : печенье (ru)
- Same du Nord : keaksa (*), geaksa (*)
- Sarde : biscottu (sc) masculin
- Shingazidja : ɓiskuti (*) biskuti
- Sicilien : viscottu (scn) masculin, biscottu (scn) masculin
- Wallon : biscûte (wa) féminin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Espéranto : biskvito (eo)
- Hongrois : kétszersült (hu)
- Ido : bisquito (io)
- Néerlandais : beschuit (nl)
- Norvégien : kjeks (no)
- Persan : بیسکویت (fa) biskuit
- Langue des signes française : biscuit
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe biscuire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) biscuit | |
Indicatif | Présent | |
il/elle/on biscuit | ||
biscuit \bis.kɥi\
- Participe passé masculin singulier de biscuire.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de biscuire.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \bis.kɥi\
- France : écouter « un biscuit [ɛ̃ bis.kɥi] »
- France (Lyon) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- biscuit sur l’encyclopédie Vikidia
- biscuit sur Wikipédia
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | biscuit \bis.kɥi\
|
biscuits \bis.kɥi\ |
Féminin | biscuite \bis.kɥit\ |
biscuites \bis.kɥit\ |
biscuit \bis.kɥi\ masculin
- Qui a été cuit deux fois.
La première qualité est la brique biscuite marneuse ; la deuxième , biscuite du pays , et la troisième qualité , dite roujette , de cuisson ordinaire.
— (Auguste Lixaute, Le guide du constructeur des travaux publics, Éd. Carilian-gœury et V. Dalmont, Paris 1850)Dans son excellent ouvrage sur les chaux de construction , les bétons et les mortiers ordinaires , il divise d'abord son ciment, ou son argile cuite, en trois degrés, de première cuite, biscuite et surcuite , c'est-à-dire demi vitrifiée.
— (Jean-Henri Hassenfratz , Traité théorique et pratique de l'art de calciner la pierre calcaire, Éd. Carilian-Gœury, 1825)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'ancien français biscuit.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
biscuit \ˈbɪs.kɪt\ |
biscuits \ˈbɪs.kɪts\ |
biscuit \ˈbɪs.kɪt\
- (Cuisine) Biscuit de mer.
- (Royaume-Uni) (Pâtisserie) Petit gâteau sec, sucré ou salé
- (États-Unis) (Cuisine) Petit pain au babeurre que l'on mange avec de la confiture ou avec un plat salé
- (Céramique) Biscuit de porcelaine.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (petit gâteau sec)
- (biscuit de porcelaine) bisque
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) : écouter « biscuit [ˈbɪs.kɪt] »
- États-Unis : écouter « biscuit [ˈbɪs.kɪt] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- biscuit sur l’encyclopédie Vikidia
- biscuit (pain de l'Amérique du Nord) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- biscuit (galette de Grande Bretagne) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- biscuit (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- galette sur l’encyclopédie Wikipédia
- biscuit sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]biscuit \Prononciation ?\
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,5 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « biscuit [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec bis-
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la pâtisserie
- Lexique en français de la céramique
- Lexique en français de la technique
- Termes désuets en français
- Formes de verbes en français
- Préparations culinaires en français
- Adjectifs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la cuisine
- anglais du Royaume-Uni
- Lexique en anglais de la pâtisserie
- anglais des États-Unis
- Lexique en anglais de la céramique
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais