bilan
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Fin du XVIe siècle) De l’italien bilancio, déverbal de bilanciare (« peser, mettre en équilibre ») correspondant au français balancer. Ces mots sont dérivés du latin bilanx (« balance à plateau ») qui donne balance en français, construit avec bi- (« deux fois ») et lanx (« plateau »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bilan | bilans |
\bi.lɑ̃\ |
bilan \bi.lɑ̃\ masculin
- Récapitulatif.
Et si on faisait le bilan de votre carrière ?
Mais deux blâmes de la commissaire à l’éthique, une attitude de cowboy avec les investisseurs de Nemaska, les ballons dégonflés de Flying whales et des propos maladroits sur les données de santé des Québécois font partie d’un triste bilan.
— (Rémi Nadeau, « Voici les bulletins de session des élus à l'Assemblée nationale », Le journal de Québec, 12 décembre 2020)
- (Comptabilité) État comptable de l’actif et du passif qu’un établissement public ou une entreprise effectue pour rendre compte de sa situation patrimoniale.
Le bilan traditionnel mesurait la solvabilité; il appliquait strictement les principes de prudence et d’indépendance des exercices et, orienté vers le passé, il considérait le présent comme la conséquence de ce passé.
— (Pierre Lassègue, Frédérique Déjean & Marie-Astrid Le Theule, Lexique de comptabilité, 8e éd., Dunod, 2015, p. 687)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bâtiment à bilan énergétique positif
- bilan carbone
- bilan comptable
- bilan d’entrée
- bilan de santé
- bilan de sortie
- bilan médical
- bilan neutronique
- bilan prudentiel
- bilan sédimentaire
- bilan social
- bilaner
- bilantaire
- bilanter
- bilantiel
- déposer le bilan
- déposer son bilan
- dépôt de bilan
- écobilan ou éco-bilan
- réunion bilan ou réunion-bilan
- réunion de bilan
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](Comptabilité) État comptable de l’actif et du passif qu’un établissement public ou une entreprise effectue (2)
- Allemand : Abschluss (de)
- Anglais : balance sheet (en)
- Croate : bilanca (hr)
- Espagnol : balance (es) masculin
- Ido : bilanco (io)
- Italien : bilancio (it) masculin
- Kotava : laot (*)
- Néerlandais : balans (nl)
- Occitan : bilanç (oc) masculin
- Portugais : balanço (pt)
- Solrésol : lamisisol (*), l'amisisol (*)
- Tchèque : rozvaha (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « bilan [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bilan [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « bilan [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bilan [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bilan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bilan), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « bilan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pilan |
Adoucissante | bilan |
Spirante | filan |
bilan \ˈbiː.lãn\
- Forme mutée de pilan par adoucissement (p > b).