be
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]be
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du biélorusse.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bene.
Adverbe
[modifier le wikicode]be
- Variante de ben.
Nom commun
[modifier le wikicode]be masculin
- Variante de ben.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen anglais been lui-même issu du vieil anglais bēon et wesan, du proto-indo-européen *bʰuH- (« devenir »). Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de am, de are et de was.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Affirmatif | Contraction | Négatif |
---|---|---|---|
Infinitif | to be \biː\ ou \bi\ |
— | — |
Présent simple, 1re pers. singulier |
am \æm\ |
’m \m\ ou \əm\ |
ain't, amn’t \ˈeint\, \ˈæm.ənt\ |
Présent simple, 2e pers. singulier (Archaïsme)¹ |
art \ɑːt\ ou \ɑɹt\ |
— | — |
Présent simple, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
are \ɑː\ ou \ɑɹ\ |
’re \ə(ɹ)\ ou \ɚ\ |
aren’t \ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\ |
Présent simple, 3e pers. singulier |
is \ɪz\ |
’s \s\ ou \z\ |
isn’t \ˈɪz.n̩t\ |
Prétérit, 1re et 3e pers. singulier |
was \wəz\, \ˈwɒz\, ou \ˈwʌz\ |
— | wasn’t \ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\ |
Prétérit, 2e pers. singulier (Archaïsme)¹ |
wert, wart \wɜːt\ ou \wɝt\, \wɑst\ |
— | |
Prétérit, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
were \wə\ ou \wɚ\ |
— | weren’t \ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\ |
Participe passé | been \bin\ ou \bɪn\ |
— | — |
Participe présent | being \ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\ |
— | — |
¹S’utilise avec le pronom archaïque thou | |||
voir conjugaison anglaise |
be \biː\ (Royaume-Uni), \bi\ (États-Unis) intransitif
- Être.
I am happy.
- Je suis content.
To be, or not to be, that is the question.
— (William Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, acte III, scène 1)
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And, by opposing, end them.- Être, ou ne pas être, c’est là la question.
Y a-t-il plus de noblesse d’âme à subir
la fronde et les flèches de la fortune outrageante,
ou bien à s’armer contre une mer de douleurs
et à l’arrêter par une révolte ?
- Être, ou ne pas être, c’est là la question.
- (Auxiliaire) Être. Auxiliaire pour former le passif avec un participe passé.
It is well known.
- C’est bien connu.
- (Auxiliaire) Être en train de. Auxiliaire pour former le progressif avec un participe présent.
I am eating.
- Je suis en train de manger.
- (Auxiliaire) (Soutenu) Aller. Auxiliaire pour former le futur proche avec un infinitif.
The president is to speak on TV tonight.
- Le président va parler à la télé ce soir.
Notes
[modifier le wikicode]- Au contraire du français, be ne peut pas avoir un pronom datif. On utilise for dans ce cas.
- Water is indispensable for us.
- L’eau nous est indispensable.
- Water is indispensable for us.
Synonymes
[modifier le wikicode]- exist (exister)
- be going to (aller)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Copule :
Utilisé avec un participe passé :
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « be [bi] »
- Suisse (Genève) : écouter « be [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « be [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « be [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Texas (États-Unis) : écouter « be [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « be [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « be [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\ (Auxiliaire)
- → voir bɛ.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « be [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | be |
Adoucissante | ve |
Mixte | ve |
be \ˈbeː\
- Troisième personne du singulier du potentiel du verbe bezañ.
Ha mar be sonerien, me danso,
— (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel II, Lorient, 1874, page 448)
Ha mar na ve ket, me a gano !- Et s’il y a des musiciens, je danserai, et s’il n’y en a pas, je chanterai.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir anyell#Synonymes
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « be [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du français bien.
Interjection
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\
- Eh bien.
Be wi dray, nou’n kit bann la dan resepsyon pour nou komans nou lin de myel dan plenn lin. — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 18 (scène 18))
- Eh bien oui chauffeur, nous venons de quitter ceux-là à la réception pour que nous commencions notre lune de miel à la pleine lune.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\
- (Famille) Femme (mariage).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Vocalisation de b.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
be \be\ |
bes \bes\ |
be \be\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « be [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
be |
be \Prononciation ?\ féminin
- Bé, nom de la deuxième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]- Gage.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]- Bé.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « be [bɛ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en lituanien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Apparenté au russe без.
Préposition
[modifier le wikicode]bè \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]- su, « avec »
Makian de l’Ouest
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Yuiti Wada, 1980, Correspondence of Consonants in North Halmahera Languages and the Conservation of Archaic Sounds in Galela, Senri Ethnological Studies 7, pages 497-529.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois biðja.
Verbe
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\
- (Religion) Prier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « be [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
be \ˈbe\ |
bes \ˈbes\ |
be \ˈbe\ féminin
- Lettre latine bé, b, B. Seconde lettre et première consonne de l’alphabet occitan.
banal (\baˈnal\)
- banal
Notes
[modifier le wikicode]- Le b se prononce parfois [β].
Debanar (\deˈβa.na\).
- Dérouler.
- Le b en fin de mot se prononce [p].
- Le groupe bs se prononce [t͡s]
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) |
Particule
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
be \ˈbe\ |
be \ˈbe\
- (Gascon) Particule exclamative utilisée en gascon.
be cantas plan !
- que tu chantes bien !
- (Gascon) Particule interrogative utilisée en gascon.
be vieneras ?
- tu viendras, n’est-ce pas ?
- (Gascon) Particule traduisant la résignation en gascon.
b’ac vederam !
- enfin, on verra bien
- (Gascon) Particule traduisant la probabilité en gascon.
be vienera doman.
- il viendra sans doute demain
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- b’ employé devant une voyelle.
Notes
[modifier le wikicode]Le mot peut servir à renforcer une affirmation.
be sabès que serés en retard.
- tu savais bien que tu serais en retard
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais
Forme de verbe
[modifier le wikicode]be \be\
- Aller. Forme alternative du verbe bae rencontrée lorsque le verbe est suivi d’une particule d’aspect.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Antonia Soriente, 2013, Undergoer Voice in Borneo Penan, Punan, Kenyah and Kayan languages.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois biðja.
Verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison de be | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | be | bes |
Présent | ber | bers |
Prétérit | bad | bads |
Supin | bett | betts |
Participe présent | bedjande | — |
Participe passé | bedd | — |
Impératif | be | — |
be \beː\
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « be [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\
- Eau.
Tetun dili
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]be \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Disionáriu Tokodede-Ingles, page 19, 2006
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]be \be\
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Supplétions en anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes auxiliaires en anglais
- Termes soutenus en anglais
- Verbes irréguliers en anglais
- bambara
- Verbes en bambara
- Verbes auxiliaires en bambara
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- Caprins en catalan
- créole seychellois
- Mots en créole seychellois issus d’un mot en français
- Interjections en créole seychellois
- Exemples en créole seychellois
- dhimal
- Noms communs en dhimal
- Lexique en dhimal de la famille
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Alphabet espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava créés en 2017
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Lettres en kotava
- lituanien
- Prépositions en lituanien
- makian de l’Ouest
- Noms communs en makian de l’Ouest
- norvégien
- Verbes en norvégien
- Lexique en norvégien de la religion
- occitan
- Noms communs en occitan
- Exemples en occitan
- Particules en occitan
- occitan gascon
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en portugais
- Formes de verbes en palenquero
- Exemples en palenquero
- penan benalui
- Noms communs en penan benalui
- suédois
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois
- tétoum
- Noms communs en tétoum
- tetun dili
- Noms communs en tetun dili
- wolof
- Prépositions en wolof