aurora
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aurora.
Nom commun
[modifier le wikicode]aurora féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aurora.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aurora \ə.ˈrɔː.rə\ |
auroras ou aurorae \ə.ˈrɔː.rəz\ ou \ə.ˈrɔː.raɪ\ |
aurora \ə.ˈrɔː.rə\
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (New Jersey) : écouter « aurora [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « aurora [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aurora.
Nom commun
[modifier le wikicode]aurora féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « aurora [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aurora.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aurora | auroras |
aurora \Prononciation ?\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « aurora [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aurora.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aurora \au.ˈrɔ.ra\ |
aurore \au.ˈrɔ.re\ |
aurora \au.ˈrɔ.ra\ féminin
- Aurore, moment de la journée précédent le lever du soleil.
- (Entomologie) Aurore, piéride du cresson, Anthocharis cardamines.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]- aurora boreale (« aurore boréale »)
- aurorale (« auroral »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- aurora sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- aurora dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Aurora (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « aurora », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « aurora », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « aurora », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « aurora », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « aurora », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Aurora est proprement un adjectif formé comme sonorus, decorus. Le primitif est un substantif inusité *ausos de l’indo-européen commun *h₂ewsṓs (« aurore ») qui donne le grec ancien Ἠώς, Ēṓs (« Aurore ») et ἠώς, ēṓs (« aurore »), le sanskrit उषस्, uṣas (« aube »).
- *Ausosa est devenu aurora par rhotacisme. (Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.)
- II est probable que Aurōra était d’abord le nom de la divinité qui présidait à la naissance du jour : c'est ainsi qu’à côté de flos on a le nom de la déesse Flora, puis le nom de la divinité s’est pris pour la chose elle-même.
- Notons enfin que le radical de *aus donne aussi aurum (« or ») et est sans doute lié à uro (pour *uso) → voir aestas, aestus et austerus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | auroră | aurorae |
Vocatif | auroră | aurorae |
Accusatif | aurorăm | aurorās |
Génitif | aurorae | aurorārŭm |
Datif | aurorae | aurorīs |
Ablatif | aurorā | aurorīs |
aurora \Prononciation ?\ féminin
- Aurore, aube, point du jour.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Orient, est, point du ciel où le jour se lève.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « aurora », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Pour l'étymologie : Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage, et Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aurora.
Nom commun
[modifier le wikicode]aurora
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 85,6 % des Flamands,
- 91,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « aurora [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aurora.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aurora | auroras |
aurora féminin
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’astronomie
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en swazi issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Papillons en italien
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 86 % des Flamands
- Mots reconnus par 92 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais