arche
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (1170)[1] Du bas-latin *arca, forme féminine du latin arcus[1].
- (Nom 2) (1131)[1] Du latin arca (« coffre ») → voir archive.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arche | arches |
\aʁʃ\ |
arche \aʁʃ\ féminin
- Partie cintrée d’un pont, d’un aqueduc, d’un viaduc, etc.
Bert examina un moment l’arche rompue du pont, puis, par-delà le fleuve, son regard contempla la désolation de la ville saccagée.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 308 de l’édition de 1921)Le vénérable pont sur le Tarn a non seulement de hautes arches en ogive, mais ses piles de briques, entre les les voûtes et au-dessus des avant-becs, sont percées de baies du même style.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Nous y entrâmes par un pont de pierre en dos d'âne, dont une seule arche avait été rompue, et que nos pontonniers, qui avaient déjà jeté les madriers suffisants pour le passage de l'infanterie, s'occupaient activement à consolider […].
— (Louis Dumur, Nach Paris, chap.9, 1929)Le pont « romain » du Cheix-sur-Morge est un élégant ouvrage en dos d'âne, constitué d'une seule arche en arc de cercle de 12,50 m d'ouverture. Sa chaussée est très étroite : 1,30 m entre parapets.
— (Marcel Prade, Les Ponts, monuments historiques: inventaire, description, histoire des ponts et ponts-aqueducs de France protégés au titre des monuments historiques, éd. Errance, 1988, page 295)
- (Par extension) Formation géologique constituée d’un arc rocheux creusé naturellement par l’érosion.
- Voûte en arc d’un bâtiment.
Ces compositions étant mélangées, on les enfournait dans l’arche à fritter qui attenait au four de fusion.
— (Georges Bontemps, Guide du verrier; traité historique et pratique de la fabrication des verres, cristaux, vitraux, Paris : à la Librairie du Dictionnaire des Ats et Manufactures, 1868, page 236)
- (Sens figuré) Ce qui fait le lien entre deux concepts.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Partie cintrée :
Dérivés
[modifier le wikicode]- arche à sept voussures (arc-en-ciel)
- arche d’alliance
- arche de feuillage
- arche de lumière (analogie de forme avec une arche)
- arche de rochers
- arche de triomphe
- arche en ogive
- arche gothique
- arche-maîtresse
- arche marinière
- arche naturelle (formation géologique)
- arche sourcilière
- en arche (disposé en arc, qui rappelle la forme de l’arche)
Traductions
[modifier le wikicode](Par extension) Formation géologique constituée d’un arc rocheux creusé naturellement par l’érosion. (2)
- Anglais : arch (en)
- Croate : stijena u luku (hr)
- Kotava : kotarn (*)
- Solrésol : sidolasol (*), s'idolasol (*)
(Sens figuré) Ce qui fait le lien entre deux concepts. (4)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Allemand : Bogen (de) masculin
- Breton : bolz (br)
- Catalan : arc (ca)
- Danois : bue (da) commun
- Gallo : arche (*)
- Hongrois : ív (hu)
- Ido : arko (io), archo (io)
- Japonais : アーチ (ja) āchi, 迫持 (ja) serimochi
- Néerlandais : boog (nl)
- Norvégien : bue (no)
- Occitan : arcada (oc)
- Picard : àrque (*), anél (*)
- Portugais : arco (pt)
- Suédois : valv (sv)
- Tchèque : oblouk (cs)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arche | arches |
\aʁʃ\ |
arche \aʁʃ\ féminin
- (Religion) Vaisseau que construisit Noé sur l'ordre de Dieu pour échapper au déluge.
Et je n’aurai pas même le temps de visiter le mont Ararat, à l’endroit où s’est arrêtée, au quarantième jour du déluge, l’arche de Noé, ce chaland primitif de l’illustre patriarche !
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Coffre-armoire où se range la Torah.
L’arche d’alliance.
- (Suisse) Coffre dans lequel on rangeait du grain ou de la farine.
- […] de manière à prévenir tout passage à la farine hors de l'arche. — (Règlemens [sic] de police de jour et de nuit pour la ville de Vevey, 1806)
- Coffre dans lequel les communes de l’Ancien Régime rangeaient la charte communale.
- (Malacologie) Membre de la famille des arcidés, des bivalves dont la coquille a une dentition taxodonte (une ligne droite de petites dents sur la charnière) et parfois une zone plate évoquant le pont d’une arche, un bateau ancien.
Parmi les bivalves, la coque ( Cerastoderma edule ) est dominante, suivie par l’arche de Noé ( Arca noae ), deux espèces au goût délicat.
— (Anthropozoologica, Numéros 23 à 24, L’Homme et l’animal, Société de recherche interdisciplinaire, 1996, page 5)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- arche barbue
- arche d’alliance
- arche de Noé (Arca noae)
- arche poilue
Traductions
[modifier le wikicode](Navigation) Nef, bateau biblique (1)
- Allemand : Arche (de) féminin
- Anglais : ark (en)
- Breton : arcʼh (br) féminin
- Catalan : arca (ca)
- Croate : arka (hr)
- Espagnol : arca (es) féminin
- Hongrois : bárka (hu)
- Japonais : 箱舟 (ja) hakobune
- Latin : arca (la) féminin
- Néerlandais : ark (nl) féminin
- Russe : ковчег (ru) kovčég
- Same du Nord : árka (*)
- Serbo-croate : kovčeg (sh)
- Shingazidja : safina (*), djahazi (*)
- Swahili : jahazi (sw), safina (sw)
- Tchèque : archa (cs)
- Wallon : åtche (wa) féminin
(Suisse) Coffre dans lequel on rangeait du grain ou de la farine. (3)
(Malacologie) Coffre dans lequel les communes de l’Ancien Régime rangeaient la charte communale. (4)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « arche [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « arche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « arche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « arche [Prononciation ?] »
- France : écouter « arche [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- arche sur l’encyclopédie Wikipédia
- arche sur l’encyclopédie Vikidia
- Arca (genre) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « arche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (arche)
- Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en juin 2014, article arche
- ↑ a b et c « arche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arche | arches |
\Prononciation ?\ |
arche \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 90
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien ἀρχή, arkhế (« principe, début »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | arche | archae |
Vocatif | arche | archae |
Accusatif | archen | archas |
Génitif | arches | archarum |
Datif | archae | archis |
Ablatif | arche | archis |
arche \Prononciation ?\ féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Arkhè sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « arche », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la religion
- français de Suisse
- Mollusques en français
- Bivalves en français
- Animaux littoraux en français
- Fruits de mer en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Lexique en gallo de l’architecture
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin