arbitre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin arbiter (« spectateur, témoin », « arbitre, juge », « maitre qui dispose à son gré, arbitre suprême »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
arbitre | arbitres |
\aʁ.bitʁ\ |
arbitre \aʁ.bitʁ\ masculin et féminin identiques
- Personne choisie pour terminer un différend.
Prendre, nommer, choisir quelqu’un pour arbitre.
Convenir d’arbitres.
S’en rapporter à des arbitres.
Tiers arbitre.
Il instaure également un rôle d’arbitre pour le juge d’instruction.
— (Jean-Marie Coulon, Daniel Soulez Larivière, La justice à l’épreuve, 2002)
- (Sport) Celui qui est chargé au cours d'un jeu d'en faire respecter les règles.
- Arbitre de football.
- Maitre absolu.
Vous êtes l’arbitre de mon sort, de ma fortune.
Dieu est l’arbitre de la vie et de la mort, est l’arbitre du monde.
Ce prince s’est rendu l’arbitre de la paix et de la guerre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]personne choisie pour terminer un différend
- Allemand : Schlichter (de) masculin, Schiedsmann (de) masculin, Vermittler (de) masculin, Mediator (de) masculin, Ombudsmann (de) masculin
- Anglais : arbiter (en), arbitrator (en), arbitress (en)
- Breton : tredeog (br)
- Catalan : àrbitre (ca), àrbitra (ca) féminin
- Chaoui : anebbaḍ (shy)
- Croate : arbitar (hr)
- Espagnol : árbitro (es) masculin
- Indonésien : pemisah (id)
- Italien : arbitro (it) masculin, arbitra (it) féminin
- Néerlandais : scheidsman (nl), scheidsrechter (nl) masculin
- Shingazidja : hakimu (*)
- Sicilien : àrbitru (scn) masculin, àrbitra (scn) féminin, àrbutru (scn) masculin, àrbutra (scn) féminin
personne chargée de faire respecter les règles
- Allemand : Schiedsrichter (de) masculin
- Anglais : referee (en), ref (en) (Argot) ; (baseball) umpire (en)
- Breton : tredeog (br)
- Catalan : àrbitre (ca) masculin, àrbitra (ca) féminin
- Créole guadeloupéen : arbit (*)
- Croate : sudac (hr)
- Espagnol : árbitro (es) masculin
- Indonésien : wasit (id)
- Italien : arbitro (it), arbitra (it) féminin
- Kazakh : төреші (kk) töreşi
- Lingala : mosémboli (ln), momekisi (ln)
- Néerlandais : scheidsrechter (nl)
- Roumain : arbitru (ro) masculin, arbitră (ro) féminin
- Sicilien : àrbitru (scn) masculin, àrbitra (scn) féminin, àrbutru (scn) masculin, àrbutra (scn) féminin
- Songhaï koyraboro senni : arbiitir (*)
- Tchèque : rozhodčí (cs)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Allemand : Schiedsrichter (de), Schiedsmann (de), Schlichter (de), Ref (de), Referee (de)
- Chaoui : anebbaḍ (shy)
- Croate : gospodar (hr) (3)
- Espéranto : arbitracianto (eo)
- Hongrois : bíró (hu)
- Ido : arbitranto (io), arbitrero (io), arbitristo (io)
- Indonésien : penengah (id)
- Latin : arbiter (la)
- Néerlandais : arbiter (nl), scheidsrechter (nl)
- Occitan : arbitre (oc)
- Portugais : árbitro (pt)
- Russe : арбитр (ru)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe arbitrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’arbitre |
il/elle/on arbitre | ||
Subjonctif | Présent | que j’arbitre |
qu’il/elle/on arbitre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) arbitre |
arbitre \aʁ.bitʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de arbitrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de arbitrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de arbitrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de arbitrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de arbitrer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \aʁ.bitʁ\ rime avec les mots qui finissent en \itʁ\.
- France : écouter « arbitre [aʁ.bitʁ] »
- France (Lyon) : écouter « arbitre [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « arbitre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « arbitre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (arbitre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « arbitre », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « arbitre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe arbitrar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) arbitre |
que (él/ella/usted) arbitre | ||
Impératif | Présent | |
(usted) arbitre | ||
arbitre \aɾˈβi.tɾe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de arbitrar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de arbitrar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de arbitrar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \aɾˈβi.tɾe\
- Mexico, Bogota : \aɾˈβi.t͡s(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \aɾˈβi.tɾe\
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | arbitre \ar.bi.ˈtre\ | |
Accusatif | arbitren \ar.bi.ˈtren\ | |
voir le modèle |
arbitre \ar.bi.ˈtre\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- arbitra : arbitraire (adjectif)
- arbitro / arbitreco : arbitraire (substantif)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « arbitre [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Vocabulaire
- Pas de mention sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Pas de mention sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "arbitr-", "-e" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arbitra \ˈar.bi.tra\ |
arbitre \ˈar.bi.tre\ |
arbitre \ˈar.bi.tre\ féminin
- Pluriel de arbitra.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin arbiter.
Nom commun
[modifier le wikicode]arbitre masculin
- (Sport) Arbitre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « arbitre [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe arbitrar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu arbitre |
que você/ele/ela arbitre | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) arbitre | ||
arbitre \ɐɾ.ˈbi.tɾɨ\ (Lisbonne) \aɾ.ˈbi.tɾi\ (São Paulo)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du sport
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \itʁ\
- Sportifs en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine arbitr
- Mots en espéranto avec la terminaison -e
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto non mentionnés sur PIV
- Mots en espéranto non mentionnés sur Reta-Vortaro
- italien
- Formes de noms communs en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan du sport
- Métiers en occitan
- portugais
- Formes de verbes en portugais