œuvre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) De l’ancien français tardif uevre, primitivement ovre, qui remonte au latin ŏpĕra (pluriel de opus « œuvre »), employé au féminin singulier dès le latin pré-classique (Plaute) au sens de « activité, travail »[1]. Quant à opus, le mot a été continué dans l’ancien français sous la forme ues.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
œuvre | œuvres |
\œvʁ\ |
œuvre \œvʁ\ féminin
- Objet créé par un être vivant, manifestation tangible d’une pensée, même infime, réalisation d’un produit, fonctionnel ou non.
L’émancipation des travailleurs doit être l’œuvre des travailleurs eux-mêmes, comme on l’imprime encore tous les jours, […].
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre IV, « La grève prolétarienne », 1908, page 158)L’espèce humaine elle-même, par ses déboisements acharnés au cours des siècles, a fini par créer des conditions telles que l’œuvre aveugle de la destruction de la montagne s’est trouvée accélérée.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Certains outils en pierre ont été attribués aux néandertaliens, ce qui a été interprété comme un signe de leur développement cognitif, détaille-t-il. Or, s’il se révèle qu’ils n’ont pas existé aussi longtemps que prévu, alors ces objets doivent être réexaminés pour déterminer s’ils étaient vraiment leur œuvre.
— (Le Monde avec AFP, La disparition de l’homme de Néandertal serait plus ancienne que ce que l’on croyait, Le Monde. Mis en ligne le 8 mars 2021)Ce grand homme mourut en laissant son œuvre inachevée.
- (En particulier) Production littéraire, artistique ou intellectuelle.
On affirme trop souvent qu’après la première génération félibréenne et les œuvres de Roumanille, d’Aubanel et de Mistral, la littérature de langue d’oc n’a point soutenu sa valeur, et que, Mistral disparu, le Félibrige a reçu un coup mortel.
— (Émile Ripert, Le Félibrige, Armand Collin, 1924, page 129)Je veux simplement dire que la valeur profonde d’un livre, d’une œuvre d’art, n’est pas toujours aussitôt reconnue. Aussi bien, l’œuvre d’art ne s’adresse-t-elle pas seulement au présent. Les seules œuvres vraiment valeureuses sont des messages qui souvent ne sont bien compris que plus tard, et l’œuvre qui répond uniquement et trop parfaitement à un besoin immédiat risque de paraître bientôt totalement insignifiante.
— (André Gide, Discours aux étudiants de Moscou, en annexe de Retour de l’U.R.S.S., 1936)La publication, en 1687, de Principia Mathematica, l’œuvre magistrale d’Isaac Newton révélant les lois de la gravitation universelle, a alors fourni de solides assises théoriques pour la poursuite de l’étude de l’Univers.
— (Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L’astrologie confrontée aux progrès de l’astronomie, dans Le Québec sceptique, no 24, décembre 1992, page 41)— Oh, pour la fausse Impression, je ne dirai rien dans Le Figaro, d’ailleurs ma critique est déjà faite. Je la rédige toujours avant de venir aux vernissages. Comme ça je ne suis pas influencé par les œuvres. C’est un métier, vous savez…
— (Adrien Goetz, Intrigue à Giverny: roman, Paris : chez Grasset, 2014, chapitre 2)Le droit d’auteur réalise deux objectifs principaux. Le premier est la protection du lien personnel qui lie l’auteur à son œuvre en tant que sa création intellectuelle et donc, en quelque sorte, l’émanation de sa personnalité. Il s’agit principalement du domaine des droits moraux. Le deuxième objectif est de permettre aux auteurs d’exploiter économiquement leurs œuvres et de tirer ainsi un revenu de leur effort créatif.
— (Lionel Maurel, La propriété de l’État et le crépuscule du Léviathan intellectuel, 29 octobre 2018 → lire en ligne)
- Action productive des hommes ; ouvrage ; travail.
Un peu plus tard, quand s’épaissit la brume, commence l’œuvre impressionnante des ensevelisseurs.
— (Marguerite Baulu, La Bataille de l’Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, page 359)- (Par analogie) —
Et d'autres lames s’abattaient sans cesse sur l’épave. La mer achevait son œuvre. Encore quelques chocs, et la coque effondrée allait disparaître dans le gouffre tourbillonnant du chenal.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 224) - (Par analogie) —
Les phases de climat froid auraient alterné avec des périodes moins favorables au lessivage et permettant même la remontée vers la surface de certains éléments, défaisant ainsi l’œuvre des podzolisations précédentes.
— (Revue géographique des Pyrénées et du Sud-Ouest, vol. 24-25, Éditions E. Privat, 1953)
- (Christianisme) (Au pluriel) Actions humaines jugées du point de vue de la religion.
- Chacun sera jugé selon ses œuvres, selon ses bonnes ou mauvaises œuvres. Vous avez fait une bonne œuvre.'
- Organisation charitable . — Note : s’emploie surtout au pluriel dans ce sens.
Il y a « les œuvres », – les bonnes œuvres sont des trappes qui engloutissent tout. Des dons anonymes que j’enverrais au bureau de bienfaisance, aux petites sœurs des pauvres. Ne pourrais-je enfin penser aux autres, penser à d’autres qu’à mes ennemis ?
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 128)L’appât du gain peut amener les clercs à des activités indignes de leur condition : à La Gahandière, en 1634, il s’agit de trafics de toutes sortes. Le curé présente son activité de prêteur comme une œuvre charitable.
— (Robert Sauzet, Les visites pastorales dans le diocèse de Chartres pendant la première moitié du XVIIe siècle, Rome : Edizioni di stora e letteratura, 1975, page 142)Papa, pense aux œuvres fondées par maman pour le petit personnel des usines.
— (Armand Salacrou, L’Archipel Lenoir, 1re partie, 1947)Il donne tous ses revenus aux œuvres.
Les œuvres sociales.
- (Bijouterie) Chaton dans lequel une pierre est sertie.
Voilà un diamant qui est bien mis en œuvre.
- (Religion) (Vieilli) Fabrique d’une paroisse, revenu affecté à la construction et à la réparation des bâtiments, à l’achat et à l’entretien des choses nécessaires au service divin.
- Le banc d’œuvre désignait le banc où sont assis les marguilliers ou conseillers paroissiaux.
- (Auvergne) Ancienne mesure de surface agricole utilisée pour les vignes, elle équivaut 570 m².
[...] et surtout cinquante et une œuvres de vignes réparties en sept parcelles : la plus grosse exploitation viticole connue sur le territoire.
— (Pierre Chazal, André-Georges Manry, Chamalières, Éditions Les amis du vieux Chamalières, 1979)
Notes
[modifier le wikicode]- Le mot œuvre, normalement féminin, est masculin dans les termes gros œuvre et second œuvre (termes de construction) et grand œuvre (terme d'alchimie). Il est aussi parfois utilisé au masculin dans le sens « ensemble de la production artistique d'une personne » : l'œuvre complet de Chopin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à l’œuvre
- à pied d’œuvre
- banc d’œuvre ou banc de l’œuvre
- basses œuvres
- bois d’œuvre
- bonnes œuvres
- chef-d’œuvre
- dame d’œuvre
- dans œuvre
- dans ses œuvres
- être à l’œuvre
- dossier d’œuvre
- exécuteur des hautes œuvres (bourreau, exécuteur de la haute justice)
- faire œuvre
- fils de ses œuvres
- grand œuvre
- gros œuvre (fondations, murs et toiture)
- hors d’œuvre
- hors-d’œuvre
- main-d’œuvre
- maitre d’œuvre (orthographe rectifiée de 1990)
- maître d’œuvre
- maitre des hautes œuvres (orthographe rectifiée de 1990)
- maître des hautes œuvres (bourreau, exécuteur de la haute justice)
- maitrise d’œuvre (orthographe rectifiée de 1990)
- maîtrise d’œuvre
- matière d’œuvre
- metteuse en œuvre
- mettre en œuvre
- mettre la main à l’œuvre
- mise en œuvre
- MOE
- œuvre au noir
- œuvre cinématographique
- œuvre d’art
- œuvre de bienfaisance
- œuvre de chair
- œuvre de charité
- œuvre des tabernacles
- œuvre orpheline
- œuvres mortes
- œuvres vives
- œuvrer
- œuvrette
- reprendre en sous-œuvre
- reprendre sous œuvre
- se mettre à l’œuvre
- second œuvre
- sous œuvre
- sous-œuvre
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- à l’œuvre on connait l’artisan (orthographe rectifiée de 1990)
- à l’œuvre on connaît l’artisan (c’est par la qualité de l’ouvrage que l’on juge du mérite de celui qui l’a fait)
- à l’œuvre on connait l’ouvrier (orthographe rectifiée de 1990)
- à l’œuvre on connaît l’ouvrier (Variante du précédent)
- la fin couronne l’œuvre
Traductions
[modifier le wikicode]Objet créé par un être vivant
- Afrikaans : werk (af)
- Allemand : Werk (de) neutre
- Anglais : work (en)
- Bulgare : дело (bg) (délo)
- Catalan : creació (ca), obra (ca), producció (ca)
- Croate : djelo (hr)
- Danois : værk (da) neutre, bedrift (da) commun, arbejde (da) neutre
- Espagnol : obra (es)
- Espéranto : laboraĵo (eo)
- Étrusque : 𐌀𐌂𐌉𐌋 (*)
- Finnois : teos (fi)
- Francoprovençal : ovra (*) féminin
- Indonésien : perbuatan (id)
- Latin : opus (la)
- Macédonien : дело (mk) (delo)
- Néerlandais : werkstuk (nl)
- Occitan : òbra (oc) féminin
- Polabe : ďolü (*)
- Polonais : dzieło (pl) neutre, praca (pl) féminin, wytwór (pl) masculin, wyrób (pl) masculin
- Portugais : obra (pt)
- Roumain : operă (ro) féminin, lucrare (ro) féminin
- Russe : работа (ru) féminin, труд (ru) masculin
- Same du Nord : duodji (*), bargu (*), dahku (*)
- Shingazidja : itrenɗwa (*)
- Slovaque : dielo (sk)
- Tchèque : dílo (cs)
- Turc : iş (tr)
- Wallon : ouve (wa) féminin
Production littéraire, artistique ou intellectuelle
- Afrikaans : werk (af)
- Allemand : Werk (de) neutre, Gesamtwerk (de) neutre, Œuvre (de) neutre
- Anglais : work (en), creation (en)
- Breton : oberenn (br) féminin
- Catalan : obra (ca)
- Croate : djelo (hr)
- Danois : værk (da), kunstværk (da) neutre, bedrift (da) commun, arbejde (da) neutre, kreation (da) commun
- Espagnol : obra (es)
- Espéranto : verko (eo), verkaĵo (eo)
- Éwé : dɔwɔwɔ (*)
- Géorgien : ნაწარმოები (ka) nacarmoebi
- Indonésien : karya (id)
- Italien : opera (it) féminin, opra (it) féminin, ovra (it) féminin
- Latin : opus (la)
- Néerlandais : opus (nl),kunstwerk (nl), boekwerk (nl), geschrift (nl),pennevrucht (nl)
- Polonais : dzieło (pl) neutre
- Portugais : obra (pt)
- Roumain : operă (ro) féminin, lucrare (ro) féminin
- Russe : произведение (ru) proizv'ed'énie, работа (ru) féminin, труд (ru) masculin
- Same du Nord : duodji (*)
- Turc : yapıt (tr), eser (tr)
- Ukrainien : твір (uk) tvir masculin
- Wallon : ouve (wa) féminin
Actions humaines jugées du point de vue de la religion
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Catalan : creació (ca), obra (ca), producció (ca)
- Croate : djelo (hr)
- Féroïen : verk (fo), bókmentaverk (fo)
- Hébreu ancien : מְלָאכָה (*) féminin, מַעֲשֶׂה (*) masculin
- Italien : opera (it)
- Polonais : dzieło (pl)
- Portugais : composição (pt)
- Roumain : operă (ro) féminin, creație (ro) féminin, lucrare (ro) féminin
- Tchèque : dílo (cs)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
œuvre | œuvres |
\œvʁ\ |
œuvre \œvʁ\ masculin
- (Beaux-arts) Ensemble de la production d’un artiste (en particulier : dessinateur, peintre, sculpteur).
Et tandis qu’un conseil de guerre, siégeant à Versailles, le condamnait à mort, il gagnait sa vie à Londres, en rédigeant pour un riche amateur de la Cité le catalogue de l’œuvre complet de Rowlandson.
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 941)L’art de Blake forme le commentaire puissant de son œuvre écrit, et c’est peut-être le seul commentaire qui vaille.
— (Julien Green, William Blake, prophète, dans Suite anglaise, 1972, Le Livre de Poche, page 41)Dieu triste, Dieu jaloux qui dérobes ta face,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Qaïn », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 18)
Dieu qui mentais, disant que ton œuvre était bon,
Mon souffle, ô Pétrisseur de l’antique limon,
Un jour redressera ta victime vivace.
Tu lui diras : Adore ! Elle répondra : non !Tout l’œuvre de Callot. — L’œuvre entier de Rembrandt. — L’œuvre peint complet de Dali.
- (Architecture) Bâtiment en construction.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Traductions à trier
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe œuvrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’œuvre |
il/elle/on œuvre | ||
Subjonctif | Présent | que j’œuvre |
qu’il/elle/on œuvre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) œuvre |
œuvre \œvʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de œuvrer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de œuvrer.
En partenariat avec d’autres noms vendéens comme Ivea, pour les vérins électriques, ou encore 4GL, pour le grenaillage et la peinture, Chabas et Besson œuvre pour ultrasécuriser le site ukrainien et isoler les matières radioactives encore largement présentes.
— (Journal de la Vendée no 209, septembre 2015, page 3)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de œuvrer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de œuvrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de œuvrer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \œvʁ\
- France (Vosges) : écouter « œuvre [œvɰɐ] »
- Céret (France) : écouter « œuvre [œvʁ] »
- Somain (France) : écouter « œuvre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ « œuvre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (œuvre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « œuvre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « œuvre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- œ en français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Lexique en français du christianisme
- Lexique en français de la bijouterie
- Lexique en français de la religion
- Termes vieillis en français
- français d’Auvergne
- Lexique en français des beaux-arts
- Lexique en français de l’architecture
- Formes de verbes en français
- Bonnes entrées en français
- Mots ayant changé de genre en français
- Noms multigenres en français