Saison 6 de Bienvenue chez les Loud
Apparence
Saison 6 de Bienvenue chez les Loud
Logotype français de la série.
Série | Bienvenue chez les Loud |
---|---|
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | Nickelodeon |
Diff. originale | – |
Nb. d'épisodes | 26 (49 segments) |
Durée | 22 minutes |
Chronologie
Cet article présente les épisodes de la sixième saison de la série télévisée d'animation américaine Bienvenue chez les Loud diffusée aux États-Unis du au sur Nickelodeon.
En France, la sixième saison est diffusée du au sur Nickelodeon France et rediffusée du au sur Gulli.
Production
[modifier | modifier le code]Développement
[modifier | modifier le code]Le , Nickelodeon annonce que la série est renouvelée pour une sixième saison.[réf. souhaitée]
Diffusion
[modifier | modifier le code]- États-Unis : Du au sur Nickelodeon.
- France :
- Du au sur Nickelodeon France.
- Du au sur Gulli.
Épisodes
[modifier | modifier le code]Épisode 1 : Opération cadeau
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Present Danger (trad. litt. : « Danger présent »)
Numéro de production
247 (6-01)
Code de production
601A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Grace Hill
Audiences
États-Unis : 0,36 million de téléspectateurs[1] (première diffusion)
Résumé détaillé
Déguisé en David Steele, Lincoln est à la recherche de son cadeau d'anniversaire volé avant qu'il ne soit détruit.
Épisode 2 : Le Rôle de sa vie
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Stressed for the Part (trad. litt. : « Stressée pour le rôle »)
Numéro de production
248 (6-02)
Code de production
601B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Audiences
États-Unis : 0,36 million de téléspectateurs[1] (première diffusion)
Résumé détaillé
Après avoir décroché un rôle dans une production de Dairyland, Luan doit cacher cette nouvelle à Madame Bernardo, qu'elle a battue.
Épisode 3 : Ne t'en vas pas Clyde !
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Don't Escar-go (trad. litt. : « Ne pars pas »)
Numéro de production
249 (6-03)
Code de production
602A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Invités- Debra Wilson : Fleur Dupont
Épisode 4 : Coup double
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Double Trouble (trad. litt. : « Double problème »)
Numéro de production
250 (6-04)
Code de production
602B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis
Épisode 5 : Flip flirte
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Flip This Flip (trad. litt. : « Flip ce Flip »)
Numéro de production
251 (6-05)
Code de production
603A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Invités- Jodi Benson : Tammy Gobblesworth
Épisode 6 : Chasseurs de fantômes
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Haunted House Call (trad. litt. : « Appel à la maison hantée »)
Numéro de production
252 (6-06)
Code de production
603B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin
Invités- Joey D'Auria : Buzz (1/2)
Épisode 7 : SOS Royal Woods !
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Save Royal Woods! (trad. litt. : « Sauvez Royal Woods ! »)
Numéro de production
253 (6-07)
Code de production
604
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill et Kevin Cannarile
Invités- Yvette Nicole Brown : la maire Davis
- Christine Baranski : Joyce Crandall
Épisode 8 : Critiques chroniques
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
The Taunting Hour (trad. litt. : « L'heure de la raillerie »)
Numéro de production
254 (6-08)
Code de production
605A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis
Épisode 9 : Les Chaises musicales
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Musical Chairs (trad. litt. : « Chaises musicales »)
Numéro de production
255 (6-09)
Code de production
605B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Stu Livingston
Épisode 10 : La Petite bête
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
A Bug's Strife (trad. litt. : « Le combat d'un insecte »)
Numéro de production
256 (6-10)
Code de production
606A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Épisode 11 : La Rage de vaincre
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
All the Rage (trad. litt. : « Toute la rage »)
Numéro de production
257 (6-11)
Code de production
606B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin
Épisode 12 : Vol de scoops
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Scoop Snoop (trad. litt. : « Scoop espionné »)
Numéro de production
258 (6-12)
Code de production
607A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Épisode 13 : Une histoire de flou
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Eye Can't (trad. litt. : « L'oeil ne peut pas »)
Numéro de production
259 (6-13)
Code de production
607B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Invités- Page Leong : Dr Tran
Épisode 14 : Piège en cuisine
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Dine and Bash (trad. litt. : « Dîner et soirée »)
Numéro de production
260 (6-14)
Code de production
608A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Invités- James Arnold Taylor : Guy Gésier
Épisode 15 : En quête de banquette
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Sofa, So Good (trad. litt. : « Canapé, si bon »)
Numéro de production
261 (6-15)
Code de production
608B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis
Épisode 16 : Pantin de secours
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
The Last Laugh (trad. litt. : « Le dernier rire »)
Numéro de production
262 (6-16)
Code de production
609A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis
Épisode 17 : Mauvaise conduite
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Driver's Dread (trad. litt. : « La peur du conducteur »)
Numéro de production
263 (6-17)
Code de production
609B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin
Épisode 18 : Campeur et sans reproche
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Bummer Camp (trad. litt. : « Camp débile »)
Numéro de production
264 (6-18)
Code de production
610A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Épisode 19 : Pyjama blues
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Sleepstakes (trad. litt. : « Enjeux du sommeil »)
Numéro de production
265 (6-19)
Code de production
610B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Épisode 20 : Joyeux chat-nniversaire
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Cat-astrophe (trad. litt. : « Chat-astrophe »)
Numéro de production
266 (6-20)
Code de production
611A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Épisode 21 : Reine à tout prix
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Prize Fighter (trad. litt. : « Combattant de prix »)
Numéro de production
267 (6-21)
Code de production
611B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis
Épisode 22 : Le temps se gâte
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Time Trap! (trad. litt. : « Piège à temps ! »)
Numéro de production
268 (6-22)
Code de production
612
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario
Michelle Hiraishi et Butch Datuin
Épisode 23 : Relevé en baisse
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Crashed Course (trad. litt. : « Cours accéléré »)
Numéro de production
269 (6-23)
Code de production
613A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Épisode 24 : Blagues et burgers
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Puns and Buns (trad. litt. : « Jeux de mots et brioches »)
Numéro de production
270 (6-24)
Code de production
613B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jared Morgan
Scénario
Kevin Cannarile
Épisode 25 : Arrête ton cinéma
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Lights, Camera, Nuclear Reaction (trad. litt. : « Lumières, caméra, réaction nucléaire »)
Numéro de production
271 (6-25)
Code de production
614A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Épisode 26 : Telle éprise qui croyait prendre
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Food Courting (trad. litt. : « La cour des aliments »)
Numéro de production
272 (6-26)
Code de production
614B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jared Morgan
Scénario
Colton Davis et Max Alley
Épisode 27 : Panique en boutique
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Save the Last Pants (trad. litt. : « Sauver le dernier pantalon »)
Numéro de production
273 (6-27)
Code de production
615A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Épisode 28 : Les tracas du trac
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
A Stella Performance (trad. litt. : « Une performance de Stella »)
Numéro de production
274 (6-28)
Code de production
615B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin et Yaron Farkash
Épisode 29 : Hoquet'n'roll
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Hiccups and Downs (trad. litt. : « Hoquets et bas »)
Numéro de production
275 (6-29)
Code de production
616A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Épisode 30 : La croisière s'ennuie
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
The Loathe Boat (trad. litt. : « Le bateau de la haine »)
Numéro de production
276 (6-30)
Code de production
616B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Épisode 31 : Pas très sport
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Cheer Pressure (trad. litt. : « Pression des encouragements »)
Numéro de production
277 (6-31)
Code de production
617A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis
Épisode 32 : Championne malgré elle
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Stroke of Luck (trad. litt. : « Coup de chance »)
Numéro de production
278 (6-32)
Code de production
617B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula et Jared Morgan
Scénario
Max Alley
Épisode 33 : Perdue dans l'espace
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Space Jammed (trad. litt. : « L'espace bloqué »)
Numéro de production
279 (6-33)
Code de production
618A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Épisode 34 : Chic et toc
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Crown and Dirty (trad. litt. : « Couronne et sale »)
Numéro de production
280 (6-34)
Code de production
618B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin et Yaron Farkash
Épisode 35 : Orchidée mon amour
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
The Orchid Grief (trad. litt. : « Le deuil de l'orchidée »)
Numéro de production
281 (6-35)
Code de production
619A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Épisode 36 : Le combat des chefs
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Forks and Knives Out (trad. litt. : « Fourchettes et couteaux sortis »)
Numéro de production
282 (6-36)
Code de production
619B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Invités- Izabella Alvarez (en) : Ronalda Anne Santiago dite « Ronnie-Anne » (1/2)
- Sonia Manzano (en) : Rosa Casagrande (1/2)
Épisode 37 : Le Cloud des Loud
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
The Loud Cloud (trad. litt. : « Le Cloud des Loud »)
Numéro de production
283 (6-37)
Code de production
620A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis
Épisode 38 : Le garage de Lana
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
You Auto Know Better (trad. litt. : « Vous savez mieux »)
Numéro de production
284 (6-38)
Code de production
620B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis
Épisode 39 : Le concours de la peur
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Great Lakes Freakout! (trad. litt. : « La crise des Grands Lacs ! »)
Numéro de production
285 (6-39)
Code de production
621
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario
Michelle Hiraishi et Yaron Farkash
Invités- Carlos PenaVega : Roberto Alejandro Martinez-Millan Luis Santiago Jr. dit « Bobby » (1/2)
- Izabella Alvarez (en) : Ronalda Anne Santiago dite « Ronnie-Anne » (2/2)
- Alex Cazares : Carlino Casagrande dit « Carl » (1/2)
- Roxana Ortega : Frida Puga Casagrande
- Sonia Manzano (en) : Rosa Casagrande (2/2)
- Ruben Garfias : Hector Casagrande
- Carlos Alazraqui : Carlos Casagrande / Sergio le perroquet (1/2)
- Alexa PenaVega : Carlota Casagrande (1/2)
- Jared Kozak : Carlos Jr. Casagrande dit « C.J. »
- Dee Bradley Baker : Lalo
- Joey D'Auria : Buzz (2/2)
- Daniel Dae Kim : Mr. Hong
- George Lopez : Ernesto Estrella
Épisode 40 : Le mystère Myrtille
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Pop Pop the Question (trad. litt. : « Posez la question »)
Numéro de production
286 (6-40)
Code de production
622A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Invités- Jennifer Coolidge : Myrtille
Épisode 41 : L'ordre selon Lynn
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Lynn and Order (trad. litt. : « Lynn et l'ordre »)
Numéro de production
287 (6-41)
Code de production
622B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Épisode 42 : La journée boule de neige
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Snow Escape (trad. litt. : « Évasion dans la neige »)
Numéro de production
288
Code de production
623A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis
Épisode 43 : Faits d'hiver
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Snow News Day (trad. litt. : « Journée d'actualité sur la neige »)
Numéro de production
289 (6-43)
Code de production
623B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Max Alley
Épisode 44 : Père et impair
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Day of the Dad (trad. litt. : « Journée du père »)
Numéro de production
290 (6-44)
Code de production
624A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 1].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Invités- Carlos PenaVega : Roberto Alejandro Martinez-Millan Luis Santiago Jr. dit « Bobby » (2/2)
Épisode 45 : Mini Lily
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Small Blunder (trad. litt. : « Petite erreur »)
Numéro de production
291 (6-45)
Code de production
624B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 1].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Yaron Farkash et Trey Chavez
Épisode 46 : Une stagiaire à la mode
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Fashion No Show (trad. litt. : « Mode non fashion »)
Numéro de production
292 (6-46)
Code de production
625A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 2].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Invités- Alex Cazares : Carlino Casagrande dit « Carl » (2/2)
- Carlos Alazraqui : Sergio le perroquet (2/2)
- Alexa PenaVega : Carlota Casagrande (2/2)
Épisode 47 : Arnaque cinq étoiles
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Doom Service (trad. litt. : « Service funeste »)
Numéro de production
293 (6-47)
Code de production
625B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 2].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Jared Morgan
Épisode 48 : Le cas des casiers
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
The Hurt Lockers (trad. litt. : « Les casiers judiciares »)
Numéro de production
294 (6-48)
Code de production
626A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 3].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis et Yaron Farkash
Épisode 49 : L'amitié n'a pas d'odeur
[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Love Stinks (trad. litt. : « L'amour pue »)
Numéro de production
295 (6-49)
Code de production
626B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 3].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario
Max Alley et Yaron Farkash
Notes
[modifier | modifier le code]Références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « List of The Loud House episodes » (voir la liste des auteurs).
- (en) Mitch Metcalf, « SHOWBUZZDAILY's Monday 5.30.2022 Top 150 Cable Originals & Network Finals »,
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressource relative à l'audiovisuel :