Projet de traduction
Apparence
Un projet de traduction est un projet qui traite de l'activité de traduction.
D'un point de vue technique, un projet de traduction est étroitement lié à la gestion de projet du processus de traduction. Mais, d'un point de vue interculturel, un projet de traduction est beaucoup plus complexe ; cela devient évident, par exemple, lorsque l'on considère la traduction de la Bible ou d'autres projets de traduction littéraire .[réf. nécessaire]</link>
Des spécialistes de la traduction tel que Antoine Berman défendent l'idée que chaque traducteur doit développer son propre projet de traduction, y adhérer et, plus tard, développer une critique de la traduction. Chaque traducteur ne peut être fidèle qu'à son propre projet de traduction[1].
Références
[modifier | modifier le code]- « Berman's approach to translation criticism in a given example » (consulté le )
Articles connexes
[modifier | modifier le code]- Traduction culturelle
- Théorie de Skopos
- Traduction
- Études de traduction
- Critique de traduction
- Traduction littéraire
- intraduisible
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Keiran J. Dunne et Elena S. Dunne, Translation and Localization Project Management:The Art of the Possible, John Benjamins Publishing Company, coll. « American Translators Association Scholarly Monograph Series », (ISBN 978-90-272-3192-5, lire en ligne)
- Matis Nancy (2010). Comment gérer vos projets de traduction