let
English
[edit]Alternative forms
[edit]- lett (archaic)
- lettest (2nd person singular simple present and simple past; archaic)
- letteth (3rd person singular simple present; archaic)
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Derived from Middle English leten, læten, from Old English lǣtan (“to allow, let go, bequeath, leave, rent”), from Proto-West Germanic *lātan, from Proto-Germanic *lētaną (“to leave behind, allow”), from Proto-Indo-European *leh₁d- (“to be tired, leave”).
Verb
[edit]let (third-person singular simple present lets, present participle letting, simple past let or (obsolete) leet, past participle let or (obsolete) letten)
- (transitive) To allow to, not to prevent (+ infinitive, but usually without to).
- After he knocked for hours, I decided to let him come in.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 8:28:
- Pharaoh said, I will let you go.
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vi]:
- If your name be Horatio, as I am let to know it is […]
- 1971, Ursula K. Le Guin, The Tombs of Atuan:
- He could not be let die of thirst there alone in the dark.
- 2013 June 21, Oliver Burkeman, “The tao of tech”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 2, page 27:
- The dirty secret of the internet is that all this distraction and interruption is immensely profitable. Web companies like to boast about […], or offering services that let you "stay up to date with what your friends are doing", […] and so on. But the real way to build a successful online business is to be better than your rivals at undermining people's control of their own attention.
- (transitive) To allow to be or do without interference; to not disturb or meddle with; to leave alone.
- Let me be!
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 16:
- Yet neither spinnes nor cardes, ne cares nor frets, / But to her mother Nature all her care she lets.
- (transitive) To allow the release of (a fluid).
- The physicians let about a pint of his blood, but to no avail.
- (transitive) To allow possession of (a property etc.) in exchange for rent.
- I decided to let the farmhouse to a couple while I was working abroad.
- 1965, Roger Miller (lyrics and music), “King Of The Road”:
- Trailers for sale or rent, rooms to let, fifty cents.
- (transitive) To give, grant, or assign, as a work, privilege, or contract; often with out.
- to let the building of a bridge; to let out the lathing and the plastering
- (auxiliary, transitive) Used to introduce a first or third person imperative verb construction.
- Let's put on a show!
- Let us have a moment of silence.
- Let me just give you the phone number.
- Let P be the point where AB and OX intersect.
- (transitive, obsolete except with know) To cause (+ bare infinitive).
- Can you let me know what time you'll be arriving?
- 1485, Sir Thomas Malory, chapter IV, in Le Morte Darthur, book IV (in Middle English):
- Soo within a whyle kynge Pellinore cam with a grete hoost / and salewed the peple and the kyng / and ther was grete ioye made on euery syde / Thenne the kyng lete serche how moche people of his party ther was slayne / And ther were founde but lytel past two honderd men slayne and viij knyȝtes of the table round in their pauelions
- (please add an English translation of this quotation)
- 1818, John Keats, To—:
- Time's sea hath been five years at its slow ebb, / Long hours have to and fro let creep the sand […].
Usage notes
[edit]- The use of “let” to introduce an imperative may sometimes be confused with its use, as its own imperative, in the sense of “to allow”. For example, the sentence “Let me go to the store.” could either be a second-person imperative of “let” (addressing someone who might prevent the speaker from going to the store) or a first-person singular imperative of “go” (not implying any such preventer).
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- buy-to-let
- buy to let
- don't let the bedbugs bite
- don't let the door hit you on the way out
- forlet
- if it's yellow let it mellow
- inlet
- let alone
- let a thousand flowers bloom
- let be
- let blood
- let bygones be bygones
- let crazy stick its dick in you
- let down
- let drive
- let fluffy off the chain
- let fly
- let George do it
- let go
- let her rip
- let he who is without sin cast the first stone
- let him that is without sin cast the first stone
- let him who is without sin cast the first stone
- let in
- let in on
- let into
- let it all hang out
- let it alone
- let it be
- let it be known
- let it crust
- let it snow
- let know
- let lie
- let loose
- let me count the ways
- let me see
- let nature take her course
- let nature take its course
- let Nature take its course
- let off
- let-off
- let off steam
- let on
- let one go
- let one loose
- let one off
- let one rip
- let one's guard down
- let one's hair down
- let one's nuts hang
- let one's short back and sides down
- let out
- let past
- let rip
- let's
- let sleeping dogs lie
- let slide
- let slip
- let someone have it
- let someone loose
- let something ride
- let something slip
- let the buyer beware
- let the cat out
- let the cat out of the bag
- let the chips fall where they may
- let the cobbler stick to his last
- let the devil out
- let the dice fall where they may
- let the dog see the rabbit
- let the door hit you where the good Lord split you
- let the good times roll
- let the grass grow round one's feet
- let the grass grow under one's feet
- let the matter drop
- let them have it
- let the perfect be the enemy of the good
- let there be light
- let the sleeping dogs lie
- let this cup pass from me
- let through
- let up
- let us
- let us count the ways
- let us go
- let well alone
- let well enough alone
- live and let live
- live-and-let-live
- offlet
- outlet
- re-let
- ship and let ship
- sublet
- take the cash and let the credit go
- to let
- underlet
Translations
[edit]
|
|
|
Noun
[edit]let (plural lets)
- The allowing of possession of a property etc. in exchange for rent.
- 1854, Charles Dickens, Christmas Stories[1], page 317:
- Then he says “You would call it a Good Let, Madam?”
“O certainly a Good Let sir.”
Etymology 2
[edit]Derived from Middle English letten (“to hinder, delay”), from Old English lettan (“to hinder, delay”; literally, “to make late”), from Proto-West Germanic *lattjan, from Proto-Germanic *latjaną. Akin to Old English latian (“to delay”), Dutch letten, Old English læt (“late”). More at late, delay.
Verb
[edit]let (third-person singular simple present lets, present participle letting, simple past letted, past participle let)
- (archaic) To hinder, prevent, impede, hamper, cumber; to obstruct (someone or something).
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 2 Thessalonians 2:7:
- He who now letteth will let, until he be taken out of the way.
- 1859, Alfred Tennyson, “Elaine”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 152:
- Sir King, mine ancient wound is hardly whole, / And lets me from the saddle; […]
- (obsolete) To prevent someone from doing something; also to prevent something from happening.
- 1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XXI, Chapter ii, leaf 421r:
- & there was syr Mordred redy awaytynge vpon his londage to lette his owne fader to lāde vp the lande that he was kyng ouer.
"And there was Sir Mordred ready awaiting upon his landing, to let his own father to land upon the land that he was king over."
- 1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts viij:
- And as they went on their waye, they cam unto a certayne water, and the gelded man sayde: Se here is water, what shall lett me to be baptised?
- (obsolete) To tarry or delay.
- 1826, Early Metrical Tales; Including the History of Sir Egeir, Sir Gryme, and Sir Gray-Steill, Edinburgh, The History of Sir Eger, Sir Grahame, And Sir Gray-Steel, page 7:
- And for that strake I would not let, / Another upon him soon I set, […]
Noun
[edit]let (plural lets)
- An obstacle or hindrance.
- 1552 June 22 (Gregorian calendar), Hugh Latimer, Augustine Bernher, compiler, “Sermon XXV. Preached on the Twenty First Sunday after Trinity.”, in The Sermons of the Right Reverend Father in God, Master Hugh Latimer, Bishop of Worcester. […], volume II, London: […] J. Scott, […], published 1758, →OCLC, page 541:
- [E]ver conſider vvhether our doings be to the let of our ſalvation or not.
- 1567, Ovid, “The Third Booke”, in Arthur Golding, transl., The XV. Bookes of P. Ouidius Naso, Entytuled Metamorphosis, […], London: […] Willyam Seres […], →OCLC, lines 60–61:
- And Cadmus saw his campanie make tarience in that sort / He marveld what should be their let, and went to seeke them out.
- 1603, Michel de Montaigne, chapter 16, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
- Paulus Emilius going to the glorious expedition of Macedon, advertised the people of Rome during his absence not to speake of his actions: For the licence of judgements is an especiall let in great affaires.
- (tennis) The hindrance caused by the net during serve, only if the ball falls legally.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]References
[edit]Anagrams
[edit]Champenois
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French lit, from Latin lectus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]let m (plural lets)
- (Troyen, Langrois) bed
References
[edit]- Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[2] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
- Baudoin, Alphonse (1885) Glossaire de la forêt de Clairvaux[3] (in French), Troyes
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Slavic *letъ.
Noun
[edit]let m inan
Declension
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]let n
Further reading
[edit]- “let”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “let”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “let”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]Derived from Old Norse léttr, from Proto-Germanic *linhtaz, cognate with Swedish lätt, English light and German leicht.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]let (plural and definite singular attributive lette)
Inflection
[edit]Inflection of let | |||
---|---|---|---|
Positive | Comparative | Superlative | |
Indefinte common singular | let | lettere | lettest2 |
Indefinite neuter singular | let | lettere | lettest2 |
Plural | lette | lettere | lettest2 |
Definite attributive1 | lette | lettere | letteste |
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used. 2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively. |
Synonyms
[edit]Adverb
[edit]let
References
[edit]- “let,2” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
[edit]Abbreviation of letmælk.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]let c (singular definite letten, plural indefinite let)
Declension
[edit]References
[edit]- “let,1” in Den Danske Ordbog
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]let
- imperative of lette
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]let
- past participle of le
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]let
- inflection of letten:
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]let
- (tennis) indicates a let on service
Further reading
[edit]- “let”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin lēctus, perfect passive participle of legō.
Verb
[edit]let
- past participle of lei (“read”)
Gothic
[edit]Romanization
[edit]lēt
- Romanization of 𐌻𐌴𐍄
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Contraction
[edit]let (triggers lenition)
Related terms
[edit]Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
North Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]- leet (Föhr-Amrum)
- lätje (Mooring)
Etymology
[edit]Inherited from Old Frisian lēta, from Proto-West Germanic *lātan.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]let
Conjugation
[edit]infinitive I | let | |
---|---|---|
infinitive II | (tö) leten | |
past participle | leten | |
imperative | let | |
present | past | |
1st singular | let | let |
2nd singular | letst | letst |
3rd singular | let | let |
plural / dual | let | let |
perfect | pluperfect | |
1st singular | haa leten | her leten |
2nd singular | heest leten | herst leten |
3rd singular | heer leten | her leten |
plural / dual | haa leten | her leten |
future (skel) | future (wel) | |
1st singular | skel let | wel let |
2nd singular | sket let | wet let |
3rd singular | skel let | wel let |
plural / dual | skel let | wel let |
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology 1
[edit]Derived from Old Norse litr (“colour”), related to líta (“to see”).
Noun
[edit]let m (definite singular leten, indefinite plural leter, definite plural letene)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]let
- imperative of lete
References
[edit]- “let” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Norse litr (“colour”), from Proto-Germanic *wlitiz, *wlituz. Related to Old Norse líta (“to see”).
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]let m (definite singular leten, indefinite plural leter or letar, definite plural letene or letane)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]let
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]let
- imperative of leta
Further reading
[edit]- “let” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
[edit]Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lēt
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *letъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lȇt m (Cyrillic spelling ле̑т)
Declension
[edit]
Related terms
[edit]References
[edit]- “let”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *letъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lȅt m inan
Inflection
[edit]Masculine inan., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | lèt | ||
gen. sing. | léta | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
lèt | léta | léti |
genitive (rodȋlnik) |
léta | létov | létov |
dative (dajȃlnik) |
létu | létoma | létom |
accusative (tožȋlnik) |
lèt | léta | léte |
locative (mẹ̑stnik) |
létu | létih | létih |
instrumental (orọ̑dnik) |
létom | létoma | léti |
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]let
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛt
- Rhymes:English/ɛt/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English auxiliary verbs
- English terms with obsolete senses
- Middle English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- en:Tennis
- English irregular past participles
- English irregular simple past forms
- English irregular verbs
- Champenois terms inherited from Old French
- Champenois terms derived from Old French
- Champenois terms inherited from Latin
- Champenois terms derived from Latin
- Champenois terms with IPA pronunciation
- Champenois lemmas
- Champenois nouns
- Champenois masculine nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech terms with homophones
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Danish adverbs
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɛt
- Rhymes:Dutch/ɛt/1 syllable
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French interjections
- fr:Tennis
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian non-lemma forms
- Friulian verb forms
- Friulian past participles
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish contractions
- Munster Irish
- Irish terms with usage examples
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- North Frisian terms with IPA pronunciation
- North Frisian lemmas
- North Frisian verbs
- Sylt North Frisian
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene nouns with accent alternations
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns