broc
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]broc m (plural brocs)
- spout
- stick
- trifle
- (in the plural) excuses, pretexts
- No fotem, que no estic per brocs. ― Let's not fuck around, I'm not in the mood for excuses.
Synonyms
[edit]- (excuse): romanço
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “broc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “broc”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “broc” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]broc
French
[edit]Etymology
[edit]Uncertain, perhaps borrowed from Old Provençal broc, related to Italian brocca (“jug”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /bʁo/
- IPA(key): /bʁɔ/ (older, now chiefly Belgium)
- IPA(key): /bʁɔk/ (nonstandard, but sometimes heard; compare croc)
Audio: (file)
- Rhymes: -o, -ɔ, -ɔk
Noun
[edit]broc m (plural brocs)
Further reading
[edit]- “broc”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- broc (récipient) on the French Wikipedia.Wikipedia fr
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish brocc, from Proto-Celtic *brokkos (“badger”) (compare Welsh broch).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]broc m (genitive singular broic, nominative plural broic)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- broc meala (“honey badger”)
- brocach (“badger den, sett”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
broc | bhroc | mbroc |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 90
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “broc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “broc”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “broc”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Manx
[edit]Noun
[edit]broc m (genitive singular broc, plural brockyn)
- Alternative form of brock
Mutation
[edit]Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
broc | vroc | mroc |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-West Germanic *brōk.
Noun
[edit]brōc f
- (in the plural) underpants; see brēċ
- (euphemistic) butt
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-West Germanic *brōk (etymology 2).
Noun
[edit]brōc m
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit]broc m
- Alternative form of brocc
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]brōc ?
Declension
[edit]References
[edit]- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “bróc”, in An Anglo-Saxon Dictionary[1], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish brocc. Cognates include Irish broc and Manx broc.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]broc m (genitive singular bruic, plural bruic)
- badger (Meles meles)
- (obsolete) Synonym of faol (“wolf”)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
broc | bhroc |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Colin Mark (2003) “broc”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 93
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English broce (“brushwood, fragment”), from Old English gebroc (“fragment”), from brecan (“to break”).
Noun
[edit]broc m (uncountable)
Derived terms
[edit]- broc môr (“driftwood”)
Etymology 2
[edit]From Irish broc (“grey, mottled, flecked”) or English brock (“(inferior) horse, trotter”).
Adjective
[edit]broc (feminine singular broc, plural broc, equative mor froc, comparative mwy broc, superlative mwyaf broc)
- roan (of a horse)
Derived terms
[edit]- brocfelyn (“chestnut roan, strawberry roan”)
- brocgoch (“bay roan, red roan”)
- broclas (“blue roan, grey roan”)
- brocwinau (“bay roan, red roan”)
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
broc | froc | mroc | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “broc”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Balearic Catalan
- French terms with usage examples
- French terms with unknown etymologies
- French terms borrowed from Old Provençal
- French terms derived from Old Provençal
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/o
- Rhymes:French/ɔ
- Rhymes:French/ɔk
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Vessels
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- ga:Mustelids
- Manx lemmas
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English euphemisms
- Old English consonant stem nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine a-stem nouns
- ang:Landforms
- ang:Water
- Old English neuter a-stem nouns
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Primitive Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Primitive Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with obsolete senses
- Scottish Gaelic first-declension nouns
- gd:Mustelids
- gd:Canids
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms borrowed from Middle English
- Welsh terms derived from Middle English
- Welsh terms derived from Old English
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh uncountable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh terms borrowed from Irish
- Welsh terms derived from Irish
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh adjectives