acta
Appearance
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin ācta (“register of events”), plural of āctum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]acta f (plural actes)
- act (of a parliament)
Further reading
[edit]- “acta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “acta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “acta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “acta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]acta
- third-person singular past historic of acter
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- ācta: (Classical Latin) IPA(key): /ˈaːk.ta/, [ˈäːkt̪ä]
- ācta: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈak.ta/, [ˈäkt̪ä]
- āctā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈaːk.taː/, [ˈäːkt̪äː]
- āctā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈak.ta/, [ˈäkt̪ä]
- acta: (Classical Latin) IPA(key): /ˈak.ta/, [ˈäkt̪ä]
- acta: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈak.ta/, [ˈäkt̪ä]
Etymology 1
[edit]From the verb agō (“make, do”).
Noun
[edit]ācta n pl (genitive āctōrum); second declension
- acts, transactions, or proceedings (e.g., of an organization, in an academic field, of an office holder).
- journal; register of public events; newspaper.
- Synonym: ephēmeris
Declension
[edit]Second-declension noun (neuter), plural only.
plural | |
---|---|
nominative | ācta |
genitive | āctōrum |
dative | āctīs |
accusative | ācta |
ablative | āctīs |
vocative | ācta |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Participle
[edit]ācta
- inflection of āctus:
Participle
[edit]āctā
Etymology 2
[edit]From Ancient Greek ἀκτή (aktḗ).
Noun
[edit]acta f (genitive actae); first declension
- seashore, beach
- (figuratively, plural only) holiday
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | acta | actae |
genitive | actae | actārum |
dative | actae | actīs |
accusative | actam | actās |
ablative | actā | actīs |
vocative | acta | actae |
References
[edit]- “acta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “acta”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "acta", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- acta in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) I'm undone! it's all up with me: perii! actum est de me! (Ter. Ad. 3. 2. 26)
- (ambiguous) to have all one's trouble for nothing: rem actam or simply actum agere (proverb.)
- (ambiguous) it's all over with me; I'm a lost man: actum est de me
- (ambiguous) a good conscience: conscientia recta, recte facti (factorum), virtutis, bene actae vitae, rectae voluntatis
- (ambiguous) to declare a magistrate's decisions null and void: acta rescindere, dissolvere (Phil. 13. 3. 5)
- (ambiguous) amnesty (ἀμνηρτία): ante actarum (praeteritarum) rerum oblivio or simply oblivio
- (ambiguous) I'm undone! it's all up with me: perii! actum est de me! (Ter. Ad. 3. 2. 26)
- “acta”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “acta”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Portuguese
[edit]Noun
[edit]acta f (plural actas)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of ata. Still used in countries where the agreement hasn't come into effect; may occur as a sporadic misspelling.
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin acta.
Noun
[edit]acta n (uncountable)
Declension
[edit]singular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | acta | actaul |
genitive-dative | acta | actaului |
vocative | actaule |
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin ācta (“register of events”), plural of āctum, from agō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]acta f (plural actas)
Usage notes
[edit]- Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like acta, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el acta. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al acta, del acta.
- This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un acta or una acta. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor acta, una buena acta.
- In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
- The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el acta única, un(a) acta buena.
- In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.
Further reading
[edit]- “acta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin neuter nouns in the second declension
- Latin neuter nouns
- Latin pluralia tantum
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Landforms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese forms superseded in 1943
- European Portuguese forms superseded by AO1990
- Portuguese forms superseded by AO1990
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian unadapted borrowings from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɡta
- Rhymes:Spanish/aɡta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns