攪
Appearance
|
Translingual
[edit]Traditional | 攪 |
---|---|
Shinjitai (extended) |
撹 |
Simplified | 搅 |
Han character
[edit]攪 (Kangxi radical 64, 手+20, 23 strokes, cangjie input 手竹月山 (QHBU), four-corner 57016, composition ⿰扌覺)
Related characters
[edit]- 撹 (Japanese extended shinjitai)
- 搅 (Simplified Chinese)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 465, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 13041
- Dae Jaweon: page 813, character 24
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1992, character 1
- Unihan data for U+652A
Chinese
[edit]trad. | 攪 | |
---|---|---|
simp. | 搅 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 攪 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kruːʔ) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 覺 (OC *kruːɡs, *kruːɡ).
Etymology 1
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *kruk (“rouse; awaken; disturb”). Cognate with 學 (OC *ɡruːɡ, “to learn; to study”), 覺 (OC *kruːɡs, *kruːɡ, “to awaken”), Tibetan དཀྲོག (dkrog, “to agitate; to rouse”), Tibetan འཁྲུག་པ ('khrug pa, “to be disturbed; to quarrel”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gaau2
- Hakka (Sixian, PFS): káu / kiâu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5kau; 5ciau
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: jiǎo
- Wade–Giles: chiao3
- Yale: jyǎu
- Gwoyeu Romatzyh: jeau
- Palladius: цзяо (czjao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaau2
- Yale: gáau
- Cantonese Pinyin: gaau2
- Guangdong Romanization: gao2
- Sinological IPA (key): /kaːu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: káu / kiâu
- Hakka Romanization System: gauˋ / giauˊ
- Hagfa Pinyim: gau3 / giau1
- Sinological IPA: /kau̯³¹/, /ki̯au̯²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: káu
- Tâi-lô: káu
- Phofsit Daibuun: kao
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /kau⁵³/
- IPA (Quanzhou): /kau⁵⁵⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kiauh
- Tâi-lô: kiauh
- Phofsit Daibuun: kiauq
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /kiauʔ³²/
Note:
- Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou:
- kiáu, ká - vernacular;
- káu - literary.
- Taiwan:
- kiáu - literary;
- ká - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: giou2 / giao2 / ga2
- Pe̍h-ōe-jī-like: kióu / kiáu / ká
- Sinological IPA (key): /kiou⁵²/, /kiau⁵²/, /ka⁵²/
- Wu
Note:
- 2kau - vernacular;
- 2jiau - literary.
- Dialectal data
- Middle Chinese: kaewX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤruʔ/
- (Zhengzhang): /*kruːʔ/
Definitions
[edit]攪
Synonyms
[edit]- (to disturb):
- 吵擾/吵扰 (chǎorǎo)
- 告擾/告扰 (gàorǎo) (formal, humble, polite)
- 困擾/困扰 (kùnrǎo)
- 干擾 (gānrǎo)
- 打亂/打乱 (dǎluàn)
- 打擾/打扰 (dǎrǎo)
- 打攪/打搅 (dǎjiǎo)
- 搗/捣 (dǎo) (literary, or in compounds)
- 擾亂/扰乱 (rǎoluàn)
- 攪亂/搅乱 (jiǎoluàn)
- 攪動/搅动 (jiǎodòng)
- 攪吵/搅吵 (Hokkien)
- 攪擾/搅扰 (jiǎorǎo)
- 梟亂/枭乱 (xiāoluàn) (literary)
- 殽亂/淆乱 (xiáoluàn) (literary)
- 煩/烦 (fán)
- 煩擾/烦扰 (fánrǎo)
- 糾紛/纠纷 (jiūfēn) (literary)
- 糾纏/纠缠 (jiūchán)
- 纏/缠 (chán)
- 纏擾/缠扰 (chánrǎo)
- 纏磨/缠磨 (chánmo) (colloquial)
- 纏繞/缠绕 (chánrào)
- 驚/惊 (jīng)
- 驚動/惊动 (jīngdòng)
- (to mix):
Compounds
[edit]- 一攪果/一搅果
- 亂三攪四/乱三搅四
- 心如刀攪/心如刀搅
- 打攪/打搅 (dǎjiǎo)
- 拗彆攪炒/拗别搅炒
- 摧山攪海/摧山搅海
- 攪三攪四/搅三搅四
- 攪亂/搅乱 (jiǎoluàn)
- 攪來攪去/搅来搅去
- 攪動/搅动 (jiǎodòng)
- 攪和/搅和 (jiǎohuo)
- 攪家精/搅家精
- 攪局/搅局 (jiǎojú)
- 攪屎棍/搅屎棍 (jiǎoshǐgùn)
- 攪惱/搅恼
- 攪拌/搅拌 (jiǎobàn)
- 攪拌器/搅拌器 (jiǎobànqì)
- 攪拌機/搅拌机 (jiǎobànjī)
- 攪撒/搅撒
- 攪擾/搅扰 (jiǎorǎo)
- 攪散/搅散
- 攪海翻江/搅海翻江
- 攪混/搅混
- 攪渾/搅浑 (jiǎohún)
- 攪碎機/搅碎机
- 攪絲兒/搅丝儿
- 攪纏不來/搅缠不来
- 攪肚蛆腸/搅肚蛆肠
- 攪蛆扒/搅蛆扒
- 攪計/搅计
- 攪鬼/搅鬼
- 混攪/混搅
- 盤攪/盘搅
- 瞎攪/瞎搅
- 翻江攪海/翻江搅海
- 胡攪/胡搅 (hújiǎo)
- 胡攪蠻纏/胡搅蛮缠 (hújiǎománchán)
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 攪 – see 搞 (“to do; to work in; to be engaged in; etc.”). (This character is a variant form of 搞). |
Japanese
[edit]撹 | |
攪 |
Kanji
[edit]攪
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 撹)
- to disturb
Readings
[edit]- Go-on: きょう (kyō)←けう (keu, historical)
- Kan-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kan’yō-on: かく (kaku)
- Kun: ほだてる (hodateru, 攪てる)、みだす (midasu, 攪す)
Definitions
[edit]For pronunciation and definitions of 攪 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 攪, is the kyūjitai of the above term.) |
Korean
[edit]Hanja
[edit]攪 • (gyo) (hangeul 교, revised gyo, McCune–Reischauer kyo, Yale kyo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 攪
- Beginning Mandarin
- Sichuanese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Xiang lemmas
- Sichuanese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Xiang hanzi
- Sichuanese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Xiang verbs
- Chinese variant forms
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with historical goon reading けう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with kan'yōon reading かく
- Japanese kanji with kun reading ほだ・てる
- Japanese kanji with kun reading みだ・す
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters