amaterasuを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 455件
Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) 例文帳に追加
天照大神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Iwato-gakure (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave)) 例文帳に追加
(岩戸隠れ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the Sun-Goddess of Japan, named 'Amaterasu O-mikami' 例文帳に追加
天照大神という神 - EDR日英対訳辞書
the grandson of the 'Amaterasu' Sun Goddess 例文帳に追加
天照大神の孫の瓊瓊杵尊 - EDR日英対訳辞書
Daijingu (Amaterasu-omikami, Toyouke-no-okami) 例文帳に追加
大神宮(天照大神、豊受大神) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The enshrined deity is Nonomiya Okami (Amaterasu Omikami). 例文帳に追加
祭神は野宮大神(天照大神)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays the term refers to Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). 例文帳に追加
現在では天照大神を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sessha: Amaterasu Sumeo-jinja Shrine (Nigimitama (Deity's peaceful soul) or Aramitama (Deity's rough soul) of Amaterasu Okami) 例文帳に追加
摂社天照皇大神社(天照大神の和魂あるいは荒魂) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since then, the "Amaterasu" portion of Amaterasu Omikami, if not meant to be the Kososhin (the ancestor of the Imperial Family), has been pronounced "Amateru." 例文帳に追加
以後も皇祖神以外の「天照」は「アマテル」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amenohohi was born from the magadama (a comma-shaped bead) Amaterasu was wearing around her right mizura hair when Amaterasu and Susanoo made the oath of Amaterasu and Susanoo. 例文帳に追加
アマテラスとスサノオがアマテラスとスサノオの誓約をしたときに、アマテラスの右のみずらに巻いた勾玉から成った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Engishiki (List of Official Shrines)," "Amaterasu" of Amaterasu Omikami is cited as "Amateru" when worshipped as the god of nature. 例文帳に追加
『延喜式』では自然神として神社などに祀られた場合の「天照」は「あまてる」と称されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the occasion of Ama no iwato (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave) Omoikane came up with a plan to get Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) out of the cave. 例文帳に追加
天岩戸の際、天照大神を岩戸から出すためにオモイカネが策を考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Kojiki", Takehiratori no Mikoto is a child of Amenohohi in the section of "Amaterasu and Susanoo no Ukei" (pledge between Amaterasu and Susanoo). 例文帳に追加
『古事記』ではアマテラスとスサノオの誓約の段で、アメノホヒの子が建比良鳥命である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gods finally pull out Amaterasu after various trials. 例文帳に追加
神々がいろいろな工夫の末アマテラスを引き出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were born when Amaterasu Izanagi washed his left eye. 例文帳に追加
アマテラスイザナギが左の目を洗ったとき生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4. 'Toyohirume' is said to refer to 'Amaterasu Omikami' (the Sun Goddess). 例文帳に追加
④「とよひるめ」とは天照大神であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Higashi-jinja Shrine (enshrining Amenokoyane-no-Mikoto, Amaterasu Omikami and Sumiyoshi-no-Omikami) 例文帳に追加
東神社(天児屋命・天照大神・住吉三神) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a shrine to enshrine the Imperial ancestor called Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). 例文帳に追加
皇祖神天照大神を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Amaterasu Oomikami dispatched yatagarasu as an instructor. 例文帳に追加
そこで、天照大御神は八咫烏を送り教導となした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This hypothesis is valid in case Himiko is identified as Amaterasu. 例文帳に追加
卑弥呼をアマテラスに比定する場合の説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Main enshrined deity: Kanasana-no-okami (Amaterasu-omikami, Susanoo-no-mikoto) 例文帳に追加
主祭神:金佐奈大神=天照大神、素盞鳴尊) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amaterasu = Dainichi nyorai (Vairocana) + Juichimen Kannon Bosatsu 例文帳に追加
アマテラス=大日如来、十一面観世音菩薩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oyama kui no kami = Amaterasu omikami = Dainichi nyorai (Vairocana) 例文帳に追加
大山咋神=天照大神=大日如来 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was after these reforms that the Imperial Family began to worship Amaterasu Omikami. 例文帳に追加
天皇家はこれ以前には天照大神を祀っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Inbe clan is considered to be the descendants of Ame no Futodama, a god who served Amaterasu omikami. 例文帳に追加
斎部氏はアメノフトダマの子孫とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seoritsu-hime is sometimes regarded as Aramitama (fierce and valiant divine spirit) of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). 例文帳に追加
天照大神の荒御魂とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, he went up to Takamanohara ruled by Amaterasu. 例文帳に追加
そして、アマテラスの治める高天原へと登っていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They came up with a plan and got Amaterasu out of Amano iwado. 例文帳に追加
そこで、計略でアマテラスを天岩戸から出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and Emperor Meiji were enshrined as deities. 例文帳に追加
祭神を天照大神と明治天皇にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not only that, he implanted amaterasu in your eyes.例文帳に追加
そればかりか お前の眼に天照をも仕込んだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you received the electricity from amaterasu yet? I could not confirm it.例文帳に追加
アマテラスからの入電は まだか? 確認できず。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All gods change their forms as amaterasu wishes through transformations...例文帳に追加
「すべての神々は アマテラスが望んだとおりに姿を変え」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Amaterasu (the Sun Goddess) and the other gods in Takamanohara (plain of high heaven) considered that 'it was a descendant of Amatsu kami, especially Amaterasu, who should rule Ashihara no nakatsukuni.' 例文帳に追加
アマテラスら高天原にいた神々(天津神)は、「葦原中国を統治するべきなのは、天津神、とりわけアマテラスの子孫だ」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Susanoo (the god of the sea and storms) made a pledge to his sister, Amaterasu (the sun goddess), to prove his sincerity, Amaterasu received a sword from Susanoo and gave birth to three goddesses, known as the 'Munakata-Sanjoshin.' 例文帳に追加
アマテラスとスサノオの誓約の段で、アマテラスがスサノオの持つ剣を譲り受けて宗像三女神を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the chapter of the pledge between Amaterasu (the Sun Goddess) and Susano, Amaterasu received the sword Susano had and gave birth to Munakata Sanjojin. 例文帳に追加
アマテラスとスサノオの誓約の段で、アマテラスがスサノオの持つ剣を譲り受けて宗像三女神を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a tradition that Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) was wearing it when she reappeared from her Iwadokakure (a story of ancient Japanese myth in which Amaterasu hid from anger in a stone cave). 例文帳に追加
天照大神が岩戸隠れから再び姿を現した時、身に付けていたとの伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also considered that the recognition of Amaterasu Omikami as a female god is actually the result of Seoritsu-hime being deleted and its syncretization with Amaterasu Omikami. 例文帳に追加
天照大神が女神として認識されているのも、実は瀬織津姫を抹消し、天照大神と習合したがゆえと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to disprove Amaterasu's suspicion, Amaterasu and Susanoo created gods with what each other was wearing, and the gender of the gods proved Susanoo's innocence. 例文帳に追加
スサノオはアマテラスの疑いを解くために各の身につけている物などで子(神)を産み、その性別によりスサノオは身の潔白を証明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amaterasu forgave Susanoo, but because Susanoo showed violent behavior in Takamanohara, Amaterasu hid herself in Amano iwado (Cave of Heaven). 例文帳に追加
これによりアマテラスはスサノオを許したが、スサノオが高天原で乱暴を働いたためアマテラスは天岩戸に隠れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |