1153万例文収録!

「福徳」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

福徳を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

福徳社(福徳神)例文帳に追加

Fukutoku-sha Shrine (Fukutoku-no-kami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背奈福徳の孫。例文帳に追加

His grandfather was SENA no Fukutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福徳円満例文帳に追加

to be perfect in spiritual and temporal blissgood and happy  - 斎藤和英大辞典

福徳衆に勝る例文帳に追加

He is good and happy beyond the lot of many.  - 斎藤和英大辞典

例文

福徳衆に秀づ例文帳に追加

He is good and happy beyond the lot of many.  - 斎藤和英大辞典


例文

その年の福徳の神例文帳に追加

a god of virtue and prosperity  - EDR日英対訳辞書

背奈福徳の子。例文帳に追加

He was the son of SENA no Fukutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福徳繁栄を目的とする修法。例文帳に追加

This is a prayer for happiness, wealth and prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福徳の神として信仰される七体の神例文帳に追加

the Seven Gods of Good Fortune  - EDR日英対訳辞書

例文

四天王で,仏法を守護し,福徳を授ける神例文帳に追加

one of the four heavenly kings who upholds the laws of Buddha and gives treasure to people  - EDR日英対訳辞書

例文

福徳が海のように広大に集まること例文帳に追加

a thing, when happiness and property come together illimitably as the ocean  - EDR日英対訳辞書

日本では福徳神として信仰される。例文帳に追加

In Japan, Dakiniten is believed to be a goddess of good fortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて昔にマガダ国の中で名を摩伽(まか)、姓を憍尸迦という、福徳と大智慧あるバラモンがいた。例文帳に追加

In ancient times, in Mahadh there was a Brahmin whose first name was Maka and family name was Kyoshika, and who did good deeds (福徳) and had great wisdom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福徳岡ノ場の噴火で出た軽石の影響が広がっています。例文帳に追加

The effects of pumice from the Fukutoku-Okanoba eruption are becoming widespread. - 時事英語例文集

仏や僧侶や貧者などに供養をすれば福徳を生ずること例文帳に追加

the act of calling forth good fortune by holding a religious service honoring either Buddha, a priest or a poor man  - EDR日英対訳辞書

そして、福徳をかき集める、鷲づかむという意味が込められている。例文帳に追加

And it implies raking in and grabbing fortune and happiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高句麗王族の渡来人背奈福徳の子。例文帳に追加

He was the son of SENA no Fukutoku, who was a toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese) coming from the Royal family of Goguryeo (kingdom of Korea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高句麗王族の背奈福徳の孫で背奈福光の子。例文帳に追加

His father was SENA no Fukumitsu and his grandfather was SENA no Fukutoku, a member of the Goguryeo (kingdom of Korea) royal family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民間信仰においては、大黒天(マハーカーラ)などと習合し、福徳神とされることもある。例文帳に追加

According to folklore, it is sometimes regarded as Fukutoku-shin (god who bring fortune and luck), syncretized with Daikokuten (Mahakala) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、同じ高句麗王族の背奈福徳と同一人物とする説もある。例文帳に追加

In addition, another theory exists where SENA no Fukutoku of the Koguryo Royal Family was the same person as KOMA no Jakko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼には知人友人が32人いて共に福徳を修して命終して、須弥山の頂の第2の天上に生まれた。例文帳に追加

He had 32 acquaintances and friends with whom to learn and do good deeds, and after death he was reborn in the second world above on the top of Mt. Shumisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、古代インドの河神であるが、河の流れる音からの連想から音楽神とされ、福徳神、学芸神など幅広い性格をもつ。例文帳に追加

She was originally a river goddess in ancient India but became a music goddess due to the association with the sound of flowing water, and is broadly worshipped as a goddess of fortune as well as arts and sciences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-前世にバラモンであった時、1つの仏塔が焼き払われるのを防ぎ、その福徳により後身に大身相を願った。例文帳に追加

- When it was Brahman in the previous life, it prevented a Buddhist pagoda from burning down and wished a later self to be 大身 due to its fortune and luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修正会の結願の日に1年の吉祥福徳を吉祥天に祈願し、茶会を開き、また香をたく。例文帳に追加

On the expiration day of Shusho-e Kichijo-keka Hoyo, followers pray to Kichijoten for Kissho Fukutoku throughout the year while holding a tea ceremony and burning incense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに土地の神(地神)や稲荷神と同一視されることもあり、その一方で漁業神や福徳神とは明確に区別される神である例文帳に追加

Tanokami may be further identified as an earthly deity (Chijin) or Inari-shin (the god of harvest) but clearly differentiated from the fishing god and Fukutoku-shin (a god who brings fortune and luck).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

密教では福徳を祈る歓喜天法(聖天法)の本尊とされているが、一般には夫婦和合、子授けの神として信仰されている。例文帳に追加

In Mikkyo (Esoteric Buddhism) it is regarded as the principal image of Kangiten-ho (歓喜天) (Shoten-ho (聖天)), who prays for pious acts, but it is generally worshipped as a god of marital harmony and the blessing of a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上3つのグループの諸尊に対して、「天部」に属する諸尊は、仏法の守護神・福徳神という意味合いが濃く、現世利益的な信仰を集めるものも多数存在している。例文帳に追加

In contrast with deities belonging to the above three groups, those belonging to 'Tenbu' carry the connotation of a guardian deity of Buddhism or a deity of fortune and many of them are the target of worship seeking worldly divine help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本でも密教の盛行に伴い、小児の息災や福徳を求めて、鬼子母神を本尊とする訶梨帝母法が修せられたり、上層貴族の間では、安産を願って訶梨帝母像を祀り、訶梨帝母法を修している。例文帳に追加

In Japan, as Esoteric Buddhism spread, people learnt Kariteimo-ho (a method for following Kariteimo [Kishimojin]) holding Kishimojin as the main deity for children's good health and happiness, and court nobles of the upper class not only learnt Kariteimo-ho but also enshrined the statues of Kariteimo for easy birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、日本で福徳相が多いのは、中国においてマハーカーラの3つの性格のうち、財福を強調して祀られたものが、日本に伝えられたことによる。例文帳に追加

But the reason many Daikokuten statues in Japan feature fukutokuso (a happy, contented facial expression) is due to the influence of China, where of the three aspects of Mahakala the one most emphasized and worshipped was that of wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『阿弥陀経』に、「舎利弗。衆生聞者。応当発願。願生彼国。所以者何。得与如是。諸上善人。倶会一処。舎利弗。不可以少善根。福徳因縁。得生彼国。」「舎利弗、衆生聞かんもの、まさに発願してかの国に生ぜんと願ふべし。ゆゑはいかん。かくのごときの諸上善人とともに一処に会することを得ればなり。舎利弗、少善根福徳の因縁をもつてかの国に生ずることを得べからず。」(『浄土真宗聖典註釈版』124ページ)とあるところから引かれた言葉。例文帳に追加

This term comes from the following citation of Amida-kyo Sutra; 'Sharihotsu, those who carefully listen to the teaching surely want to attain enlightenment and be reborn in the Pure Land; Sharihotsu, Shozenkon Fukutoku (good deeds and happiness) cannot enable them to be reborn in the Pure Land.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十三参り(じゅうさんまいり)は、旧暦の3月13日(現在では月遅れで新暦の4月13日)の間、数え年13歳に成った少年少女が元服を迎え大人と成った事に感謝して、これから先の万物の福徳と英知を授かるために、虚空蔵菩薩に参詣する行事。例文帳に追加

Jusan-mairi is a ritual that takes place on March 13 of the lunar calendar date (today, it is held one month later on April 13) where 13 year old boys and girls visit Kokuzo Bosatsu (Akasagarbha Bodhisattva) to give thanks that they have come of age and pray for future knowledge, happiness, and health.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降、工業・商業が盛んになってくると、稲荷神は農業神から工業神・商業神・屋敷神など福徳開運の万能の神ともされるようになり、農村だけでなく町家や武家にも盛んに勧請されるようになった。例文帳に追加

During the middle ages, when commerce and industry became more prosperous, the god Inari, who had initially been the agriculture god, became the god of all the mighty, merging the gods of commerce, industry, and residence, and was believed to bring happiness and fortunes to people; new Inari-jinja Shrines were built one after another by transferring the god Inari from a Inari-jinja Shrine not only in farming villages but also in the communities of traders and samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府では井伊直弼が大老に就任し、日米修好通商条約の締結、紀伊藩の徳川慶福(徳川家茂)を将軍後継に決定して将軍継嗣問題の解決を図るなど朝廷の意向を無視した強硬政治を行った。例文帳に追加

Naosuke II was appointed Tairo (Chief Minister) in the Shogunate and drove policies against the wishes of the Imperial Court, such as signing the Japan-US Treaty of Amity and Commerce and arbitrarily naming Yoshitomi TOKUGAWA (Iemochi TOKUGAWA) of the Kii Domain as the next shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すなわち十住から十廻向までに初阿僧祇劫の修行をして7万5千の仏を供養し、十地の初地・歓喜地から第7地・遠行地までに二阿僧祇劫の修行をして7万6千の仏を供養し、第8地・不動地から第10地・法雲地までに三阿僧祇劫の修行をして7万7千の仏を供養し、そして最後に百大劫の間に三十二相を得るための福徳を具えるための修行をしなくてはならない。例文帳に追加

From Juju (ten dwellings) to Jueko (ten transferences), the ascetic practices have to be done for the first incalculable eon holding services for 75,000 Buddhas, and from Kangiji: the first stage of Jicchi (ten stages), to Enkoji: the seventh stage, the ascetic practices have to be done for the second incalculable eon holding services for 76,000 Buddhas, then from Fudoji: the eighth, to Hounji: the tenth, the ascetic practices have to be done for the third incalculable eon holding services for 77,000 Buddhas, and finally, the ascetic practices have to be done for 100 eons to acquire happiness and a fortune for obtaining 32 marks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS