1153万例文収録!

「公民的な」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公民的なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公民的なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

なぜなら公民的な社会は例文帳に追加

Because civil society is key - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

好戦公民権運動の指導者(1925年−1965年)例文帳に追加

militant civil rights leader (1925-1965)  - 日本語WordNet

これらすべてのカギとなるのは 公民的な社会を強化することです例文帳に追加

The key to all this is reinforcing civil society. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俺に対して役立たずで公民権の無い 反抗な天使を 導くのだ カスティエル例文帳に追加

Lead the dumb, disenfranchised, rebellious angels against me, castiel. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

利己な人間は…、公民権の神聖な理念から自身の資金を作ろうとする−マリア・ウェストン・チャップマン例文帳に追加

Selfish men were...trying to make capital for themselves out of the sacred cause of civil rights- Maria Weston Chapman  - 日本語WordNet


例文

1911年、1921年、1925年、1929年の改正で、自治権の強化と公民権の拡張が進むが、この制度の基本な性格は変わらなかった。例文帳に追加

Although the revisions of the law carried out in 1911, 1921, 1925 and 1929 had increased the autonomy and expanded the civil right, the basic character of this law remained unaltered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、社会教育法第23条第1項において、公民館の営利目使用(もっぱら営利を目として事業を行い、特定の営利事業に公民館の名称を利用させその他営利事業を援助すること)が禁止されている。例文帳に追加

For example, the Social Education Act, Article 23, paragraph 1 prohibits the use of public halls for the purpose of profits (operating a business solely for the purpose of profits and letting a specific profit-oriented business use the name of a public hall to give aid to the profit-oriented business).  - 経済産業省

本条は、このような土地・人民に対する私な所有・支配を排除し、天皇による統一な支配体制への転換、すなわち私地私民制から公地公民制への転換を示すものと解釈されてきた。例文帳に追加

This article has been considered to have eliminated such private ownership and ruling of lands and people and have converted the old system into a system which the emperor comprehensively ruled the nation, in other words, conversion of private ownership of lands and people into a Kochi Komin system of state ownership of lands and people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国の公民権運動の指導者で、モンゴメリ(アラバマ州)で、バスの席を白人男性に譲ることを拒否し、全国な市民権運動を引き起こすきっかけとなった(1913年生まれ)例文帳に追加

United States civil rights leader who refused to give up her seat on a bus to a white man in Montgomery (Alabama) and so triggered the national Civil Rights movement (born in 1913)  - 日本語WordNet

例文

朝廷はそれまでの氏姓制度を改め、公地公民制や統一税制(租庸調制など)を施行し、地方行政機構を改組して中央集権化するなど、律令制の導入を図った。例文帳に追加

The Imperial Court made efforts to introduce a system of centralized government based on the ritsuryo codes by reforming the system of clans and hereditary titles, enforcing the ownership of all lands and serfs by the emperor, and introducing a uniform tax system (taxes in kind or service).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そもそも当時、公地公民制という概念が存在していなかった可能性が高く、また三世一身法・墾田永年私財法は、むしろ律令制を補強することを目として制定されたのである。例文帳に追加

There is a high possibility that the notion of Kochi Komin sei did not exist at that time and therefore, institution of Sanze-isshin Law and Konden Einen Shizai Law were rather aimed at reinforcing the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五色の賎の1つである陵戸と似た法身分であるが、雑戸には公民と同様に義倉負担の義務を有するところが陵戸とは異なっている。例文帳に追加

Zakko and ryoko (imperial tomb guard) which was one of Goshiki no sen (the base people of five colors) were similar in terms of legal status, but are different in that zakko, as with citizens, were obliged to be involved in giso (to stockpile grain in case of famine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地域に居住している人を対象として、その地域独自の公民なフォーラム、地域サークル、広報用の掲示板、商店紹介等を提供するサイトの運営。例文帳に追加

To conduct a site which provides a forum like a community center unique to each area, area circles, a bulletin board for public information, store introduction, etc., for residents of the area. - 特許庁

沖縄県の石垣島にある白保村では「成人者が公民館に村人を集め、成人した事の喜びと村への感謝を踊りで表現する」といった行事が伝統に行われ、テレビ朝日でも「荒れ模様となっている沖縄の成人式の中で」と、これを取り上げている。例文帳に追加

At Shiraho Village in Ishigaki-jima Island, Okinawa Prefecture, a traditional event where 'young people entering adulthood gather village people in the community hall, and express the joy of entering adulthood and giving recognition to village people by dancing' is held, and is reported by TV Asahi in the program 'among disturbed Seijin-shiki ceremonies in Okinawa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、改新の詔第1条は、こうした私所有・支配を禁止し、全ての土地・人民は天皇(公)が所有・支配する体制の確立、すなわち私地私民制から公地公民制への転換を宣言するものである。例文帳に追加

Article 1 in the Kaishin no Mikotonori edict, however, banned such private ownership and control of lands and people and declared the establishment of a system that the emperor (the public) should own and rule all the lands and pelple, in other words, the conversion of Shichi Shimin sei (private ownership) to Kochi Komin sei (public ownership).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の税体系は,10世紀頃の籍帳支配崩壊に伴う公地公民制の崩壊をうけて,課税が個別人身賦課方式から土地賦課方式へ転換されるまで,人頭税を財源の中心とするものであった。例文帳に追加

Jintozei (primitive taxes which were imposed individually) were the core financial resources in the tax system of Japan until around the 10th century, when the taxation system was converted from an individual tax imposition system to a land tax imposition system: this conversion was triggered by the collapse of the system of complete state ownership of land and citizens, after the managing system based on the family register and Keicho (the yearly tax registers) had collapsed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 駅舎その他の鉄道の施設、図書館、公民館、変電所その他これらに類する公益上必要な建築物のうち開発区域及びその周辺の地域における適正かつ合理な土地利用及び環境の保全を図る上で支障がないものとして政令で定める建築物の建築の用に供する目で行う開発行為例文帳に追加

(iii) Development activities performed for the purpose of building stations or other railway facilities, libraries, community halls, transformer substations or similar buildings necessary for the public interest specified by Cabinet Order as those cause no trouble to appropriate and reasonable land use and environmental preservation in the development areas and surrounding areas;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、文部省生涯学習局長通知(平成七年九月二二日/委生第一五号)では、一定の要件のもとであれば民間営利社会教育事業者に公民館施設の使用を認めて差し支えない旨が示されている。地域の自主性を尊重していくことを前提に、具体な事例に基づきながら民間企業が施設を利用する際に公平性を担保した上で適正化するルールづくりが望ましい。例文帳に追加

However, a public notice from the chief of the Lifelong Learning and Social Education Policy Bureau, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (ISEI, No. 15, September 22, 1995) stated that it is preferable to make a rule for rectification by securing the fairness at the time when private operators use facilities on the basis of specific examples on the assumption that the autonomy of local communities is esteemed.  - 経済産業省

既に公表された著作物であること・著作物の種類や用途、送信の形態などから判断して、著作権者の利益を不当に害しないことそもそも、非営利の教育機関である学校や公民館のみが主体とされており、営利目を有する民間のeラーニングベンダーは対象となっていない。例文帳に追加

・ that it is a transmission of copyrighted work which has already been made public; and ・ that the transmission does not unreasonably prejudice the interests of the copyright owner in light of the nature and the purpose of the work as well as the form of the transmission. In the first place, only the nonprofit-oriented educational institutions, such as schools or community centers are the subject entities, while the private profit-oriented e-learning Vendors are not.  - 経済産業省

また、小学校、中学校、高等学校における理数教育等を始めとしたものづくり教育の充実や、各学校段階を通じた体系なキャリア教育の推進、公民館、博物館などにおける科学技術の理解増進活動や、ものづくりに関する基盤技術の開発・整備も不可欠の取組である。例文帳に追加

It is also absolutely necessary to enhance monodzukuri education, such as science/math education programs at elementary, junior high, and senior high schools, push ahead with systematic career education throughout various school stages, encourage understanding of S&T (science and technology) at community centers or museums, and develop/enhance basic technologies related to monodzukuri.  - 経済産業省

しかも旧雑戸の人々は身分公民から雑戸に戻された訳ではない事は天平勝宝年間以後に雑戸籍が作成された事実が無いことからも明らかであり、旧雑戸の人々が徴用されたとしても、実際には律令で定められた雑徭の範疇で官司に奉仕したと考えられる(これは同様の解放経過を辿った馬飼のその後の待遇からも推定できる)。例文帳に追加

In addition, the rank of former zakko people was not changed from the citizen to zakko again, as is obvious from the fact that zakkoseki was not prepared after the Tenpyo-shoho era, thus they are thought in fact to have served government offices within the scope of zoyo defined under the ritsuryo codes even when requisitioned (this can also be assumed from the subsequent treatment of umakai which followed the similar emancipation process.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、土地は天皇のものであり、臣民は天皇または領主からその使用を許されているに過ぎないと考える公地公民制思想(王土王民説)や封建領主による領主権や村などの地域共同体による共同保有といった封建制度な土地保有形態が完全に崩壊し、土地にも保有者個人の所有権が存在する事が初めて法に認められることになり、土地が個人の財産として流通や担保の対象として扱われるようになった。例文帳に追加

As a result, the idea in that all land was under the sole ownership of the emperor and individuals were merely borrowing the land from the emperor or the idea in that feudal lords had the land ownership or the idea of cooperative ownership by local communities such as villages were completely collapsed; private land ownership by individuals was recognized legally for the first time in Japan; and land came to be treated as the objects of circulation or collateral as the property of individuals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第2条 国家の政策の宣言 国家は,効果な知上かつ産業上の財産制度がフィリピンにおける創造な活動の発展のために重要であり,技術移転を促進し,外国からの投資を誘引し,また,フィリピンの製品に対する市場のアクセスを保証するものであることを認識する。本制度は,科学者,発明者,芸術家その他の才能に恵まれた公民の排他権利を,それらの者の知所有権及び創作物に対して,人民に対して有益であるときには特に,本法で定める期間について保護し,及び確保する。 知所有権の利用は,社会の機能を支える。この目のため,国家は,国の発展及び進展並びに公共の利益の促進のために知識及び情報の普及を促進する。 特許,商標及び著作権の登録のための行政手続を合理化し,技術移転に関する登録を緩やかにし,そしてフィリピンにおける知所有権の行使を高めることも,国家の政策である。例文帳に追加

Sec.2 Declaration of State Policy The State recognizes that an effective intellectual and industrial property system is vital to the development of domestic and creative activity, facilitates transfer of technology, attracts foreign investments, and ensures market access for our products. It shall protect and secure the exclusive rights of scientists, inventors, artists and other gifted citizens to their intellectual property and creations, particularly when beneficial to the people, for such periods as provided in this Act. The use of intellectual property bears a social function. To this end, the State shall promote the diffusion of knowledge and information for the promotion of national development and progress and the common good. It is also the policy of the State to streamline administrative procedures of registering patents, trademarks and copyright, to liberalize the registration on the transfer of technology, and to enhance the enforcement of intellectual property rights in the Philippines. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS