回答受付終了まであと7日
中国のネット民が最近日本でかなり話題の対多(日本人が漢文の知識や漢字のみで日本語を中国語っぽくツイートする面白いSNSアプリです。たとえば我大好知恵袋。回答者親切的人多。
中国のネット民が最近日本でかなり話題の対多(日本人が漢文の知識や漢字のみで日本語を中国語っぽくツイートする面白いSNSアプリです。たとえば我大好知恵袋。回答者親切的人多。 みたいな感じで)が流行ってるということを知ったリアクションを翻訳したブログを見たのですが「理解できないけどなんとなくニュアンスはわかる」という意見に並んで「古文ぽい」という意見が多かったです。日本人が漢文の知識を使ってツイートしてるのでその感想は間違い無いと思うのですが、中国語の古文=漢文と今の中国語は文法がそんなに違うのでしょうか?
中国語・34閲覧