BA ML6Rtruck ML8RAWB ML5000truck 2014-03-13 1690506030
BA ML6Rtruck ML8RAWB ML5000truck 2014-03-13 1690506030
BA ML6Rtruck ML8RAWB ML5000truck 2014-03-13 1690506030
Wheel Alignment
ML 6R truck / ML 8R AWB /
ML 5000 truck
Inhaltsverzeichnis Deutsch . . . . . 4
Contents English . . . . . . . . . . . . 48
Sommaire Français . . . . . . . . . . . 92
Inhaltsverzeichnis Deutsch
1. Verwendete Symbolik 6
1.1 In der Dokumentation 6
1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 6 4. Produktbeschreibung 19
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 6 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 19
1.2 Auf dem Produkt 6 4.2 Übersicht Varianten 19
4.3 Gerätebeschreibung 20
2. Benutzerhinweise 6 4.4 Messwertaufnehmer 21
2.1 Wichtige Hinweise 6 4.4.1 ML 5000 tech truck 21
2.2 Sicherheitshinweise 6 4.4.2 ML 8R AWB 22
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 6 4.4.3 ML 6R truck 22
2.4 Funkeinschränkungen 6 4.5 Übersicht Messmöglichkeiten 22
2.4.1 ISM-Band 2,4 GHz 7 4.6 Montage und Transport 22
2.4.2 ISM-Band 433 MHz 7 4.7 Grundlieferumfang 23
4.8 Sonderzubehör 23
3. Fahrwerkspezifische 4.9 Trailerkreuz 24
Begriffe 8 4.9.1 Montage 24
3.1 Radstellung 8 4.9.2 Am Fahrzeug 24
3.2 Radstand 8 4.10 Deichseladapter 25
3.3 Spurweite 8
3.4 Fahrzeug-Längsmittelebene 8 5. Bedienung 27
3.5 Geometrische Fahrachse 8 5.1 Ein-/Ausschalten 27
3.6 Fahrachswinkel 9 5.2 Online-Hilfe 27
3.7 Fahrt geradeaus 10 5.3 Software-Installation 27
3.8 Einzelspur 10 5.3.1 System-Software 27
3.9 Gesamtspur 10 5.3.2 TDE 27
3.10 Sturz 11 5.3.3 Solldaten und Update der Solldaten 27
3.11 Lenkung 12 5.4 Vorbereiten Messplatz 27
3.11.1 Bauarten 12 5.5 Prüfung Grube 27
3.11.2 Achsschenkellenkung 12 5.6 Kontrolle des Fahrzeugs 28
3.11.3 Drehschemellenkung 12 5.7 Spannhalter anbringen 29
3.11.4 Lenktrapez 12 5.6.1 Multi-Fit Spannhalter 29
3.11.5 Einschlagroutine 12 5.7.1 LKW-Schnellspanneinheit 30
3.12 Nachlauf 13 5.8 Position der Messwertaufnehmer 31
3.13 Spreizung 13 5.9 Anbringen der Messwertaufnehmer 31
3.14 Radeinschlagwinkel 14 5.9.1 Mechanischer Anschluss 31
3.15 Spurdifferenzwinkel 14 5.9.2 Elektrischer Anschluss 32
3.16 Lenkrollhalbmesser 15 5.10 Montage/Demontage Bremsspanner 33
3.17 Maximaler Lenkwinkel 15 5.11 Montage/Demontage
3.18 Radstandsdifferenz 16 Lenkradfeststeller 33
3.19 Radversatz 16
3.20 Achsversatz 16 6. Programmbeschreibung 34
3.21 Seitenversatz 16 6.1 Tastenfunktionen 34
3.22 Schräglaufwinkel 16 6.2 Programmoberfläche 34
3.23 Fehler im Fahrverhalten 17 6.3 Kundendatenbank mit Suchfunktion 34
3.24 Fehler bei Radstellungen 17 6.4 Solldatenauwahl 34
3.25 Fehler beim Reifenverschleiß 17 6.5 Solldatenübersicht 34
3.25.1 Gesamtverschleiß 17 6.6 Achskonfiguration 34
3.25.2 Sägezahnförmiger Verschleiß 17 6.7 Aufbau Achsvermessung 35
3.25.3 Auswaschungen 18 6.8 1 gelenkte Achse 35
3.25.4 Diagonalverschleiß 18 6.8.1 1 gelenkte Achse - 1 Hinterachse 35
3.25.5 Schulterverschleiß 19 6.8.2 1 gelenkte Achse - 2 Hinterachsen 37
3.25.6 Einseitiger Verschleiß 19 6.8.3 1 gelenkte Achse - 3 Hinterachsen 38
3.25.7 Gratbildung 19
7. Instandhaltung 43
7.1 Reinigung 43
7.2 Ersatz- und Verschleißteile 43
7.3 Entsorgung 43
7.4 Prüfung der Messwertaufnehmer 43
7.4.1 Messung 1 - Spur- und Sturzprüfung
gegen die Fahrtrichtung 43
7.4.2 Messung 2 - Spur- und Sturzprüfung in
Fahrtrichtung 43
7.4.3 Beispiel Messblatt zur Prüfung der
Messwertaufnehmer 44
7.4.4 Messblatt zur Prüfung der
Messwertaufnehmer auf Mess-
genauigkeit durch den Kunden 44
7.4.5 Auswertung des Messblattes zur
Prüfung der Messwertaufnehmer 45
7.5 Hinweis bei Störungen 45
7.5.1 Fehler- oder Hinweismeldungen 45
7.5.2 Fehler im Funktionsablauf 46
8. Technische Daten 47
8.1 Messbereiche und Messgenauigkeiten 47
8.2 Maße und Gewichte Gerätewagen 47
8.3 Maße und Gewichte
Messwertaufnehmer 47
8.4 Temperatur- und Arbeitsumgebung 47
8.5 Netzteil 47
Die Funkverbindung 2,4 GHz liegt im freien 2,4 GHz- Die Funkverbindung 433 MHz liegt im 433 MHz-ISM-
ISM-Band (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Band. Dieser Frequenzbereich ist innerhalb von Europa,
Dieser Frequenzbereich unterliegt keinen staatlichen Afrika und Vorderasien freigegeben. Die Beanspruchung
Regulierungen und darf in den meisten Ländern unab- ist nicht so hoch wie im 2,4 GHz-Bereich.
hängig einer Lizenz genutzt werden. Dies hat jedoch zur
Folge, dass viele Anwendungen und Geräte auf diesem ii Zur Vermeidung von Störungen ist es möglich, 6
Frequenzband senden. Es kann zu Frequenzüberlage- verschiedene Funkkanäle (Channel) auszuwählen.
rungen und somit zu Störungen kommen. Frequenzüberlagerungen durch andere Geräte wer-
Je nach Umweltbedingungen können deshalb Beein- den damit vermieden.
trächtigungen der Verbindung auftreten, z.B. bei WLAN-
Verbindungen (WLAN: Wireless Local Area Network), ii Beim Tragen von Herzschrittmachern oder anderen
kabellosen Telefonen, Bluetooth. Beim Tragen von lebenswichtigen elektronischen Geräten sollte man
Herzschrittmachern oder anderen lebenswichtigen bei Gebrauch von Funktechnik allgemein Vorsicht
elektronischen Geräten sollte man bei Gebrauch von walten lassen, da eine Beeinträchtigung nicht ausge-
Funktechnik allgemein Vorsicht walten lassen, da eine schlossen werden kann.
Beeinträchtigung nicht ausgeschlossen werden kann.
ii Bei Problemen mit der Funkverbindung können Sie
anstatt der Funkverbindung die Kabelverbindung
verwenden.
3.1 Radstellung
3.2 Radstand
3.3 Spurweite
ii Eine große Spurweite ermöglicht eine höhere Ge- RR Die geometrische Fahrachse ist die Winkelhalbieren-
schwindigkeit in Kurven. de aus der Hinterradgesamtspur.
RR Die Messungen der Vorderräder werden auf die geo-
metrische Fahrachse bezogen.
RR Das Fahrzeug fährt auf der geometrischen Fahrachse
geradeaus.
ii Die elektronische Fahrwerkvermessung kann den Abb. 3: Gegenläufiger Schrägstand der Hinterachsen
"Schiefstand" des Lenkrads beseitigen.
3.8 Einzelspur
Abb. 5: Gesamtspur
1 Negative Spur (= Nachspur)
2 Positive Spur (= Vorspur)
Spur Auswirkung
Abb. 4: Einzelspur (links / rechts)
Positiv RR Reifenverschleiß außen.
1 = geometrische Fahrachse RR Nervöser Geradeauslauf.
Negativ RR Reifenverschleiß innen.
RR Die Einzelspur beschreibt die Winkelstellung der RR Schwammiges Fahrverhalten.
Räder zueinander in Fahrtrichtung. Tab. 3: Auswirkung bei Spur
RR Die Einzelspur der Räder der Hinterachse bezieht
sich auf die Fahrzeug-Längsmittelebene.
RR Die Einzelspur der Räder der Vorderachse bezieht
sich auf die geometrische Fahrachse.
Radstellung
3.10 Sturz
Sturz Auswirkung
Stark RR Verschlechterte Seitenführung.
Abb. 6: Sturzwinkel positiv RR Erhöhter Reifenverschleiß außen
(nur in Verbindung mit Vorspurfehlern).
RR Der Sturz ist der Neigungswinkel der Räder zu einer Stark RR Verbesserte Seitenführung bei Kurvenfahrt.
negativ RR Bei hoher Geschwindigkeit und hoher Achslast un-
Senkrechten zur Fahrbahnebene.
zulässige Erwärmung der Reifenschulter
RR Die Sturzwerte müssen an beiden Rädern gleich (was zu Reifenschäden führen kann -
sein, um einen Seitenzug zu vermeiden und den Reifenüberhitzung und Verschleiß innen)
Geradeauslauf zu gewährleisten.
RR Ein Sturz beeinflusst die Richtungsstabilität, die
Flatterneigung und die Seitenführung des Fahrzeugs.
Radstellung
Die Räder der gelenkten Achse werden beim Einschla- Einschlagroutine Anwendung
gen um eine gemeinsame Drehachse geschwenkt.
RR Nachlauf Räder werden mit dem Lenkrad nach
Durch die Verkleinerung der Standfläche wird die RR Spreizung Menüführung 10° oder 20° nach links und
Kippneigung größer. Die Lenkung wird bei zweiachsigen RR Spurdiffe- rechts eingeschlagen.
Anhängern verwendet. Sie besitzt gute Rangierfähigkeit renzwinkel
Maximaler Räder werden mit dem Lenkrad bis zum
und ist meist als Kugeldrehkranz ausgeführt.
Lenkwinkel Endanschlag nach links und rechts gedreht.
RR Das Lenktrapez ermöglicht unterschiedliche Ein- Abschließend werden bei beiden Routinen die Räder
schlagwinkel der gelenkten Räder, wobei das kur- nach Menüführung auf Fahrt geradeaus gestellt.
veninnere Rad stärker eingeschlagen wird als das
kurvenäußere. ii Einschlagroutine 10°:
RR Die Vorderachse (Verbindungslinie durch die beiden Der Einschlagwinkel für die Messung der Nachlaufs,
Lenkachsen), die beiden Spurstangenhebel und die der Spreizung und des Spurdifferenzwinkels ist auf
Spurstange (Querstange) bilden das Lenktrapez. 20° definiert worden. Die meisten Fahrzeugherstel-
ler ermitteln ihre Sollwerte bei diesem Einschlagwin-
ii Bei Geradeausfahrt steht die Spurstange parallel kel. Bei der Einschlagroutine 10° muss der gemesse-
zur Vorderachse. Bei Kurvenfahrt müssen die Achs- nen Wert hochgerechnet werden.
schenkel eingeschlagen werden. Achsschenkel und
Spurstangenhebel sind einander jedoch nicht im 90°
Winkel zugeordnet. Aufgrund dieser Anordnung steht
die Spurstange bei eingeschlagenem Achsschenkel
nicht mehr parallel zur Vorderachse. Daraus ergeben
sich ungleich große Wege an den Enden der beiden
Spurstangenhebel. Dies führt zu unterschiedlich
stark eingeschlagenen Rädern.
Abb. 8: Nachlaufwinkel
Abb. 9: Spreizungswinkel
Der Nachlauf ist der Winkel zwischen der Lenkdreh-
achse (Achsschenkelbolzen) und der Senkrechten zur RR Die Spreizung ist der Winkel um den der Achsschen-
Längsachse des Fahrzeugs. kelbolzen gegenüber der Senkrechten zur Querachse
des Fahrzeugs nach innen geneigt ist.
ii Bei Kurvenfahrt werden ähnlich wie bei der Sprei- RR Sturz und Spreizung bestimmen die Lage des Berüh-
zung Rückstellkräfte frei, die zusammen die Gerade- rungspunktes der Räder mit der Fahrbahn.
ausstellung der Räder unterstützen.
ii Die Spreizung erzeugt Rückstellkräfte beim Lenkein-
ii Die Messung erfolgt bei beidseitigem 10° oder 20 ° schlag.
Lenkeinschlag.
ii Wenn die Vorderräder um einen geneigten Achs-
Radstellung schenkelbolzen gedreht werden, wird der Vorderteil
des Fahrzeugs angehoben. Dieses Anheben ist beim
Nachlauf Vorzei- Radstellung Durchfahren einer Kurve als Lenkaufwand spürbar
chen und wirkt sich als Rückstellkraft aus, wenn das Lenk-
Positiv + RR Oberes Ende der Lenkachse nach hinten. rad losgelassen wird.
RR Räder werden gezogen.
RR Radaufstandspunkt läuft dem Aufstands- ii Durch die Spreizung wird der Hebelarm, an dem
punkt der Schwenkachse nach.
die Radkräfte angreifen, geringer, was den Lenkein-
Negativ - RR Oberes Ende der Lenkachse nach vorne.
RR Räder werden geschoben. schlag erleichtert.
RR Radaufstandspunkt läuft dem Aufstands-
punkt der Schwenkachse vor. ii Die Messung erfolgt bei beidseitigem 10° oder 20 °
Tab. 8: Radstellung bei Nachlauf Lenkeinschlag.
Auswirkung auf das Fahrzeug ii Die Spreizung kann nicht eingestellt werden.
RR Der Radeinschlagwinkel ist der Winkel zwischen der ii In Kurven rollen Räder nur dann rutschfrei auf
geometrischen Fahrachse und der Schnittlinie der Kreisbahnen ab, wenn das kurveninnere Rad stärker
Radmittelebene eines Rades und der Fahrbahnebene eingeschlagen wird als das äußere Rad.
bei eingeschlagener Lenkung.
RR Man unterscheidet Radeinschlagwinkel am kurvenäu- ii Der Winkel gibt Auskunft über die Arbeitsweise des
ßeren und am kurveninneren Rad. Lenktrapezes bei Links- und Rechtseinschlag der
RR Der Radeinschlagwinkel ist immer positiv. Lenkung von der Mittelstellung aus. Außerdem über
die gleichmäßige Einstellung der Einzelspur der
Auswirkung auf das Fahrzeug Vorderräder.
Lenkrollhalb- Auswirkung
messer
Positiv RR Stabile Geradeausfahrt.
RR Gegenlenken erforderlich bei ungleichmäßi-
ger Bremswirkung.
Abb. 12: Spurdifferenzwinkel bei mehrachsigen Fahrzeugen Negativ Bei ungleichmäßiger Bremswirkung erfolgt au-
tomatisches Gegenlenken (Fahrer muss nur
1 Verlängerte Radachse das Lenkrad festhalten).
2 Drehachse
Neutral (= 0) RR Keine Störkräfte auf die Lenkung bei einsei-
3 Mittlerer Radstand
tiger Bremswirkung oder Reifendefekt.
RR Hohe Lenkkräfte im Stand.
ii Unabhängig vom Lenkeinschlag müssen sich die Tab. 13: Auswirkung bei Lenkrollhalbmesser
verlängerten Radachsen im Kreisbahnmittelpunkt
schneiden. 3.17 Maximaler Lenkwinkel
Spurdiffe- Auswirkung
renzwinkel
Falsch RR Erhöhter Reifenverschleiß.
RR Fahrzeug bricht bei Kurvenfahrt aus.
RR Schlechte Lenkradrückstellung bei großem
Lenkeinschlag.
Die Radstandsdifferenz ist der Winkel zwischen der Ver- Der Seitenversatz ist der Winkel zwischen der Verbin-
bindungslinie der Vorderradaufstandspunkte und der dungslinie der Radaufstandspunkte des rechten oder
Verbindungslinie der Hinterradaufstandspunkte. linken Rads und der geometrischen Fahrachse.
ii Korrektur: ii Ursache:
$$ Räder achsweise umsetzen. $$ Defekte Stoßdämpfer
$$ Fahrzeug und Radaufhängungskomponenten auf (abhängig von Radaufhängung)
Beschädigung prüfen. $$ Defektes Radaufhängung oder Federung
$$ Radstellungsfehler durch Achsvermessung prüfen $$ Schäden in der Lenkgeometrie
und gegebenenfalls einstellen. $$ Ungleich ziehende Bremsen
$$ Starke Unwucht
$$ Unsachgemäße Felgen-/Radmontage
$$ Übermäßiges Radnabenspiel
ii Korrektur:
ii Korrektur:
Laufrichtung des Reifens umkehren.
schleiß von einer Schulter des Reifens bis zur Laufflä- Tab. 28: Varianten
chenmitte.
ii Ursachen:
$$ Unsachgemäße Radeinstellung.
$$ Verschlissene Achsschenkelbolzen
$$ Lockere Radlager
$$ Übermäßigen Sturz
$$ Übermäßige Beladung
$$ Fehlerhafte Reifenmontage
$$ Defekte Felgen
4.3 Gerätebeschreibung
ML truck ist auf verschiedenen Messplätzen einsetzbar.
1)
Steckverbindungen durch Entriegeln lösen. Nicht abschrauben,
sonst wird der Stecker zerstört.
2)
Die Messwertaufnehmer werden geladen, wenn das Gerät an das
Netz angeschlossen ist, unabhängig davon, ob die Steckdosen-
leiste ein- oder ausgeschaltet ist.
3)
je nach Ausführung.
Messmöglichkeiten ML truck:
RR Gesamtspur (VA + HA)
RR Einzelspur (VA + HA)
RR Sturz (VA + HA)
RR Radversatz (VA + HA)
RR Fahrachswinkel
RR Nachlauf
RR Spreizung
RR Spurdifferenzwinkel¹
RR Nachlaufkorrekturbereich
RR Seitenversatz links/ rechts
RR Spurweitendifferenz
RR Achsversatz
RR Lenkeinschlag
RR Radstandsdifferenz
¹ Nur bei Standardvermessung
4.4.3 ML 6R truck
Drucker 1)
– Drehuntersatz (3,5t) mechanisch 1 690 011 001
Drehuntersatz elektronisch alu 1 690 401 011
Bremsspanner 1 690 401 006
Drehuntersatz mechanisch (Stahl- 1 690 401 028
Lenkradfeststeller 1 690 401 007
kugeln)
Kabelsatz ¹) –
Präzision Drehuntersatz elektro- 1 690 401 013
Klemmbügel Monitor 1 690 302 015 nisch alu
DIN A4 Farbdrucker ¹) – Deichseladapter 1 690 501 156
4.9 Trailerkreuz
4.9.1 Montage
1. Bohrung Justagewelle und Bohrung Spannung Kö- 2. Trailerkreuz am Königszapfen des Sattelauflegers
nigszapfen, mit der blauen Markierung nach oben, einhängen.
zusammenführen.
4.10 Deichseladapter
5.3 Software-Installation
5.3.1 System-Software
Die Installation der System-Software ist in der separa-
ten Anleitung "Softwareinstallation" beschrieben.
5.3.2 TDE
Mit TDE (Target Data Editor) können Sie in einer eige-
nen Benutzer-Datenbank Fahrzeuge und dazugehörige
Solldaten verwalten, die nicht in der Solldaten-Daten-
bank des Achsmessgerätes enthalten sind.
5.7 Spannhalter anbringen ii Mit dem Drehknopf der Gewindespindel kann der
Multi-Fit Spannhalter schnell von innen nach außen
!! Spannhalter nur in Verbindung mit Hersteller eige- und von außen nach innen in der Mittelachse der
nen Achsmessgeräten verwenden. Felge zentriert und auf die Felge gespannt werden.
!! Achten Sie bei der Spannmethode auf die Felgenart ii Darauf achten, dass sich die Aufnahmebohrung mittig
und die Möglichkeiten der Befestigung. Spezielle zu dem oberen und unteren Spannschlitten befindet.
Spannklauen müssen bei hochwertigen Felgen und bei Verstellbar mit den beiden Flügelschrauben (rote Mar-
Nutzfahrzeug-Felgen verwendet werden. kierung beachten).
ii Bei Bedarf die Radkappen abnehmen. ii Beachten, dass gleiche Aufnahmen für die Spannklauen
benützt werden.
ii Der Multi-Fit Spannhalter passt auf alle Stahl- und ii Die Drehmomentbegrenzung wird aktiv (Durchdre-
Alufelgen von 13" bis 22" . Mit der Verlängerung ist hen), wenn die Spannkraft erreicht ist.
der Multi-Fit Spannhalter bis 28" verwendbar.
3. Sicherungsseile an der Felge einhängen.
6.1 Tastenfunktionen
F1 Messung zurücksetzen F6 Drucken
F2 Rückwärts F7 Messung angehoben
F3 Vorwärts F8
F4 Verlassen F9 Bildschirmübersicht
F5 Online-Hilfe F10 Zusätzliche Messgrößen
6.2 Programmoberfläche
6.6 Achskonfiguration
¶¶ Bei Neuanlage eines Kunden mindestens ein gelbes 1 gelenkte Achse 1 gelenkte Achse 1 gelenkte Achse
Feld ausfüllen. 1 Hinterachse 2 Hinterachsen 3 Hinterachsen
Felgenschlagkompensation
Messprotokoll tabellarisch
ii Lenkradfeststeller entfernen.
ii Lenkradfeststeller entfernen.
6.10 Trailer
Messprotokoll tabellarisch
Felgenschlagkompensation
ii Messung wie unter 6.10.1 beschrieben durchführen. ii Messung wie unter 6.10.2 beschrieben durchführen.
6.11 Deichselanhänger
6.12 Zuggabel
6.13.1 Farbe
Die Farbe des Messwertes zeigt an, ob sich der Mess-
wert innerhalb der Toleranz befindet:
ML 6R truck/ML 8R AWB/ML 5000 truck 7.4.2 Messung 2 - Spur- und Sturzprüfung in Fahrt-
unterliegt der europäischen Richtlinie richtung
2012/19/EU (WEEE). ¶¶ Messwertaufnehmer vorne links mit Messwertauf-
Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ- nehmer hinten rechts tauschen.
lich Leitungen und Zubehör sowie Akku und ¶¶ Messwertaufnehmer vorne rechts mit Messwertauf-
Batterien müssen getrennt vom Hausmüll nehmer hinten links tauschen.
entsorgt werden. ¶¶ Alle Messwertaufnehmer mit der Libelle ins Wasser
¶¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfü- bringen; dabei das Fahrzeug nicht bewegen.
gung stehenden Rückgabesysteme und ¶¶ Messwertaufnehmer mit den Verbindungsleitungen
Sammelsysteme. an den Gerätewagen anschließen.
¶¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von ¶¶ Taste <F1> Verlassen drücken
ML 6R truck/ML 8R AWB/ML 5000 truck ¶¶ Taste <F9> Bildschirmübersicht
vermeiden Sie Umweltschäden und eine ¶¶ Lenkrad drehen bis Fahrachswinkel "0" anzeigt.
Gefährdung der persönlichen Gesundheit. ¶¶ Gesamtspurmessung vorne und hinten nach Mess-
blatt durchführen und Werte eintragen.
¶¶ Sturzmessung vorne und hinten nach Messblatt
durchführen und die Werte eintragen.
Firma: Mustermann
Sturz Sturz
Sturz vorne Sturz hinten
3 links – 1' rechts + 5' – 6'
7.4.4 Messblatt zur Prüfung der Messwertaufnehmer auf Messgenauigkeit durch den Kunden
Firma: ___________________________________________________________________________________________________________________
Kein Bild und die Kontroll- Spannungsversorgung fehlt. Netzsteckdose, Netzsicherung und Netzsteckverbindung (La-
lampen im Rechner und Hauptschalter ausgeschaltet. destation) überprüfen.
Monitor leuchten nicht. Anschlusskabel defekt. Hauptschalter im Gerätewagen einschalten.
Anschlusskabel erneuern.
Kein Bild und die Kontroll- Monitor ausgeschaltet. Monitor einschalten (Schalter am Bildschirm).
lampe im Rechner leuch- Helligkeit und Kontrast verstellt. Helligkeit und Kontrast einstellen.
tet Kabelverbindung defekt. Steckverbindung von Monitor zu Rechner überprüfen und ggf.
Monitor defekt. Kabel erneuern.
Kundendienst verständigen.
Schlechte Bildqualität Monitoreinstellung fehlerhaft. Helligkeit, Kontrast, Bildhöhe und Bildlage einstellen.
Monitor oder Grafikkarte defekt. Kundendienst verständigen.
Fernbedienung funktio- keine Sichtverbindung zum Gerät. Fernbedienung anders positioniert (Sichtverbindung zum Ge-
niert nicht Batterie der Fernbedienung leer. rät).
Programm "RemoteControlEx" ist nicht Neue Batterie einsetzen.
gestartet. Programm starten.
Programm "RemoteControlEx" falsch Konfiguration laut Online-Hilfe vornehmen.
konfiguriert.
Akkus im Messwertauf- Gerät ist nicht dauernd mit der Netz- Netzanschluss ändern. Die Netzspannung nicht über Haupt-
nehmer werden nicht oder spannung verbunden. schalter ausschalten.
unzureichend geladen Kontakte der Messwertaufnehmer de- Beim Einsetzen der Messwertaufnehmer in die Ladeaufnah-
fekt. men am Gerätewagen darauf achten, dass die Kontrolllampe
Verkabelung defekt. aufleuchtet..
Messbox defekt. Verkabelung von Messbox zu Ladekontakte prüfen.
Kundendienst verständigen.
Kein bzw. schlechter Aus- Drucker ausgeschaltet. Drucker einschalten.
druck des Protokolls Druckerpapier verbraucht. Neues Druckerpapier einlegen.
Tintenpatrone verbraucht. Tintenpatrone erneuern.
Druckerpapier falsch eingelegt. Papierführung überprüfen.
Verkabelung von Drucker zu Rechner Verkabelung und Steckverbindung zum Drucker prüfen.
fehlerhaft. Drucker gemäß Handbuch installieren.
Drucker falsch eingestellt. Kundendienst verständigen.
Drucker mit Schnittstelle defekt.
Ein beliebiger oder mehre- Spannhalter locker. Spannhalter überprüfen.
re Spur- oder Sturzanzei- Bei Multi-Fit Spannhalter wurde kei- Felgenschlagkompensation durchführen.
gen zeigen unrealistische ne Felgenschlagkompensation durchge-
Werte an. führt. Messwertaufnehmer nach der Libelle ausrichten.
Messwertaufnehmer sind nicht nach der
Libelle ausgerichtet. Messwertaufnehmer anordnen (siehe 4.7).
Messwertaufnehmer nicht in richtiger
Postion montiert.
ii Weitere Fehlermeldungen werden in der Online-Hilfe durch Drücken des "Hilfe-Buttons" oder der Taste F5 er-
klärt.
8. Technische Daten
8.1 Messbereiche und Messgenauigkeiten
Messmöglichkeiten Messgenauigkeit bei Messbereich Gesamtmessbereich
Gesamtspur (VA + HA) ±4' ±6° ±18°
Einzelspur (VA + HA) ±2' ±3° ±9°
Sturz (VA + HA) ±2' ±5° ±10°
Radversatz (VA + HA) ±2' ±2° ±9°
Fahrachswinkel ±2' ±2° ±9°
Nachlauf ±4' ±18° ±22°
Spreizung ±4' ±18° ±22°
Spurdifferenzwinkel ±4' ±20° ±20°
Nachlaufkorrekturbereich (VA) ±4' ±7° ±10°
2) 3) ±4' ±50° ±60°
Maximaler Lenkwinkel (VA + HA)
Radversatz (HA) ¹) ±2' ±2° ±2°
Radstandsdifferenz ±2' ±2° ±2°
Seitenversatz links/ rechts ±2' ±2° ±9°
Spurweitendifferenz ±3' ±2° ±18°
Achsversatz ±3' ±2° ±9°
Contents English
1. Symbols used 50 4. Product description 63
1.1 In the documentation 50 4.1 Intended use 63
1.1.1 Warning notices - 4.2 Versions available 63
Structure and meaning 50 4.3 Description of unit 64
1.1.2 Symbols in this documentation 50 4.4 Sensors 65
1.2 On the product 50 4.4.1 ML 5000 truck 65
4.4.2 ML 5000 tech truck 65
2. User information 50 4.4.3 ML 8R AWB 66
2.1 Important notes 50 4.4.4 ML 6R truck 66
2.2 Safety instructions 50 4.5 Measurement options 66
2.3 Electromagnetic compatibility (EMC) 50 4.6 Fitting and transportation 66
2.4 Radio interference 50 4.7 Basic scope of delivery 67
2.4.1 ISM band 2.4 GHz 51 4.8 Special accessories 67
2.4.2 433 MHz ISM band 51 4.9 Trailer cross-piece 68
4.9.1 Installation 68
3. Wheel alignment 4.9.2 On the vehicle 68
terms 52 4.10 Drawbar adapter 69
3.1 Wheel position 52
3.2 Wheelbase 52 5. Operation 71
3.3 Track width 52 5.1 Switch-on/switch-off 71
3.4 Vehicle longitudinal centre plane 52 5.2 Online Help 71
3.5 Geometric driving axis 52 5.3 Software installation 71
3.6 Axle angle 53 5.3.1 System software 71
3.7 "Drive straight" 54 5.3.2 TDE 71
3.8 Individual toe 54 5.3.3 Target data and target data update 71
3.9 Total toe 54 5.4 Preparing measurement bay 71
3.10 Camber 55 5.5 Checking pit 71
3.11 Steering 56 5.6 Checking vehicle 72
3.11.1 Types 56 5.7 Attaching the clamp 73
3.11.2 Ackermann steering 56 5.7.1 Multi-Fit wheel clamp 73
3.11.3 Fifth wheel steering 56 5.7.2 Truck quick-clamping unit 74
3.11.4 Steering trapeze 56 5.8 Sensor positions 75
3.11.5 Steering angle routine 56 5.9 Attaching sensors 75
3.12 Castor 57 5.9.1 Mechanical connection 75
3.13 Steering axis inclination 57 5.9.2 Electrical connection 76
3.14 Wheel steering angle 58 5.10 Fitting/removing brake clamp 77
3.15 Toe-out on turns 58 5.11 Fitting/removing
3.16 Scrub radius 59 steering wheel arrester 77
3.17 Maximum steering angle 59
3.18 Wheelbase difference 60 6. Program description 78
3.19 Setback 60 6.1 Key functions 78
3.20 Axle offset 60 6.2 Program user interface 78
3.21 Lateral offset 60 6.3 Customer database with search function 78
3.22 Slip angle 60 6.4 Target data selection 78
3.23 Faults relating to vehicle handling 61 6.5 Target data overview 78
3.24 Faults relating to wheel position 61 6.6 Axle configuration 78
3.25 Faults relating to tyre wear 61 6.7 Wheel alignment set-up 79
3.25.1 Overall wear 61 6.8 1 steered axle 79
3.25.2 Heel and toe wear 61 6.8.1 1 steered axle – 1 rear axle 79
3.25.3 Wash-out 62 6.8.2 1 steered axle – 2 rear axles 81
3.25.4 Diagonal wear 62 6.8.3 1 steered axle – 3 rear axles 82
3.25.5 Shoulder wear 63
3.25.6 One-sided wear 63
3.25.7 Ridge formation 63
7. Maintenance 87
7.1 Cleaning 87
7.2 Spare and wearing parts 87
7.3 Disposal 87
7.4 Checking sensors 87
7.4.1 Measurement 1 – Toe and camber
check in opposite direction 87
7.4.2 Measurement 2 – Toe and camber
check in direction of travel 87
7.4.3 Specimen measurement sheet for
checking sensors 88
7.4.4 Measurement sheet for customer
checking of sensor accuracy 88
7.4.5 Evaluation of measurement sheet for
checking sensors 89
7.5 Faults 89
7.5.1 Fault or information messages 89
7.5.2 Faults in operating sequence 90
8. Technical data 91
8.1 Measuring ranges and measurement accuracy 91
8.2 Trolley dimensions and weights 91
8.3 Sensor dimensions and
weights 91
8.4 Temperature and working environment 91
8.5 Power supply unit 91
2.4.1 ISM band 2.4 GHz 2.4.2 433 MHz ISM band
The 2.4 GHz radio link operates on the free 2.4 GHz The 433 MHz radio link operates on the 433 MHz
ISM band (ISM: Industrial, Scientific, Medical). ISM band. This frequency range can be freely used in
This frequency range is not subject to state legislation Europe, Africa and the Middle East. It is not as crowded
and can be used in most countries without a licence. as the 2.4 GHz band.
Consequently a large number of applications and
devices employ this frequency band for transmission. iiTo avoid interference, both versions offer a choice of
This can result in frequency interference. 6 different radio channels. This avoids the problem
Depending on ambient conditions, the link may of frequency interference from other devices.
therefore deteriorate, e.g. in the case of WLAN links
(WLAN: Wireless Local Area Network), cordless iiExtreme caution is to be taken if wearing
telephones, Bluetooth. Extreme caution is to be taken pacemakers or other vital electronic devices when
if wearing pacemakers or other vital electronic devices using radio systems, as proper functioning of these
when using radio systems, as proper functioning of items could be impaired.
these items could be impaired.
iiIn the event of problems with the radio link, use can
be made of the cable connection instead.
Toe Influence
Positive RR Tyre wear on outside
Fig. 4: Individual toe (left / right) RR Nervous straight-line stability
1 = Geometric driving axis Negative RR Tyre wear on inside
RR Spongy handling
RR The individual toe describes the relative angular
position of the wheels in the direction of travel. Tab. 3: Influence of toe
RR The individual toe of the wheels on the rear axle is
referenced to the vehicle longitudinal centre plane.
RR The individual toe of the wheels on the front axle is
referenced to the geometric driving axis.
Wheel position
3.10 Camber
Camber Influence
Highly RR Poorer lateral control
Fig. 6: Camber angle positive RR Greater tyre wear on outside
(only in conjunction with toe-in errors)
RR The camber is the angle of inclination of the wheels Highly RR Better lateral control when cornering
negative RR Impermissible tyre shoulder heat generation
with respect to a perpendicular to the road surface
at high speeds and with heavy axle load
plane. (possibly resulting in tyre damage –
RR The camber values must be the same at both wheels tyre overheating and wear on inside)
to avoid pulling to one side and to ensure straight-
line stability.
RR Camber affects the directional stability, wheel
wobble tendency and lateral control of the vehicle.
Wheel position
RR The steering trapeze allows the steered wheels to The final step in both routines is to move the wheels to
be turned through different angles, with the inside the straight ahead position by way of menu prompting.
wheel being turned more than the outside one.
RR The front axle (imaginary line through the two ii10° steering angle routine:
steering axes), the two steering arms and the track The turning angle for measurement of the castor,
rod (transverse link) form the steering trapeze. steering axis inclination and toe-out on turns
is defined as 20°. Most vehicle manufacturers
iiWhen driving in a straight line, the track rod is in determine their specified values at this angle. With
parallel with the front axle. When cornering, the the 10° steering angle routine, the measured value
stub axles have to be turned. The stub axles and has to be extrapolated.
steering arms are however not in a 90° arrangement.
Consequently, the track rod is no longer in parallel
with the front axle when the stub axle is turned. The
travel at the ends of the two steering arms is thus
not equal, with the result that the wheels are turned
to different degrees.
iiMeasurements are taken with a 10° or 20° steering iiThe steering axis inclination produces return forces
angle on both sides. on applying steering lock.
Wheel position iiIf the front wheels are turned about an inclined king
pin, the front end of the vehicle will be raised. When
Castor Sign Wheel position negotiating a bend, this becomes apparent in the
form of steering effort and acts as a return force on
Positive + RR Upper end of steering axis to rear
RR Wheels are pulled releasing the steering wheel.
RR The wheel contact point trails the swivel
axis contact point iiThe steering axis inclination reduces the lever arm
Negative - RR Upper end of steering axis to front
on which the wheel forces act, thus making it easier
RR Wheels are pushed
RR The wheel contact point leads the swivel to apply steering lock.
axis contact point
Tab. 8: Wheel position relative to castor iiMeasurements are taken with a 10° or 20° steering
angle on both sides.
Influence on the vehicle
iiThe steering axis inclination cannot be adjusted.
Castor Influence
Influence on the vehicle
Too positive High steering and holding forces
Too negative RR Poor steering return action
RR Susceptible to tyre problems Steering axis Influence
(conicity, ply steer) inclination
RR May lead to pulling, wheel wobble and
crosswind susceptibility Excessive High steering and holding forces
Different on Susceptible to pulling Insufficient RR Poor steering return action
right and left RR Susceptible to pulling
Different on Susceptible to pulling
right and left
Tab. 9: Influence of castor
Tab. 10: Influence of steering axis inclination
RR The wheel steering angle is the angle between the iiWhen cornering, the wheels only follow a circular
geometric driving axis and the line of intersection path without skidding if the inside wheel is turned
of the centre plane of a wheel and the road surface more than the outside wheel.
plane with steering lock applied.
RR A distinction is made between the wheel steering iiThe angle provides information on the functioning
angle at the outside and inside wheels. of the steering trapeze on applying left and right
RR The wheel steering angle is always positive. steering lock from the centre position, as well as
on the uniformity of the individual toe at the front
Influence on the vehicle wheels.
Wheel steering angle Influence iiComparison of the left and right steering lock
permits the detection of faults in steering
Different on right and left Different turning circle
components (such as bent steering arms or an
Tab. 11: Influence of wheel steering angle incorrectly mounted drop arm).
Toe-out on Influence
turns
Incorrect RR Increased tyre wear
RR Vehicle swerves on cornering
RR Poor steering wheel return with large
s
teering angle
3.23 Faults relating to vehicle handling 3.25 Faults relating to tyre wear
3.24 Faults relating to wheel position Tab. 22: Causes of high overall wear
iiCorrective action:
Fig. 16: Drive axle angular alignment Tab. 24: Elimination of wash-out (tyre wear)
1 Front left tyre
2 Vehicle pulls to left 3.25.4 Diagonal wear
3 Front right tyre
4 Vehicle pulls to right
Diagonal wear involves areas of localised flatting
distributed diagonally over the tyre tread at an angle of
Tyre wear at Tyre wear Fault
25 to 35°. This pattern often repeats itself around the
steered axle direction
tread circumference.
Both sides Opposing Incorrect toe setting
RR Drive axle wheel
Both sides One-sided
position error
iiCause:
RR Running gear geometry $$ Defective wheel bearings
error $$ Incorrect negative toe setting (toe-out)
One-sided One-sided RR Incorrect toe setting $$ Twin tyres of different size or with different
RR Running gear geometry
error
inflation pressure.
Tab. 23: Causes of heel and toe tyre wear iiBrake slip may be a first sign. Diagonal wear is
aggravated by driving with the vehicle empty or with
a low load at high speed.
iiCorrective action:
Reverse the tyre direction.
Excessive shoulder wear refers to a situation where Component Elimination of tyre wear
only one tyre shoulder is extremely worn. This condition
Tyre RR Swap to other axle
may develop into diagonal wear. RR Replace
Running gear RR Check for damage
iiCauses: RR Replace defective components
RR Perform wheel alignment
$$ Excessive toe or camber setting
$$ Axle angular alignment or axle sag Tab. 27: Elimination of one-sided wear
$$ Stub axles bent
$$ Wheel bearings loose or worn 3.25.7 Ridge formation
$$ Low inflation pressure
iiRidge formation in the tyre profile is an indication of
Wear at Influence incorrect toe.
tyre shoulder
Greater wear Excessive positive toe (toe-in)
on outside 4. Product description
Greater wear Negative toe (toe-out)
on inside 4.1 Intended use
Wear on outside of RR Incorrect setting of 2nd front axle
ML 6R truck/ML 8R AWB/ML 5000 truck, referred to in
one wheel and on steering rod
inside of other RR Angular alignment of one rear axle the following as ML truck, are only to be used for wheel
wheel of the same alignment on buses, commercial vehicles and trailers.
axle
Any other or additional application does not constitute
Tab. 25: Elimination of shoulder wear the intended use.
One-sided wear refers to excessive wear from a tyre ML 5000 tech truck 4 – – –
1)
Release connectors to unplug. Do not unscrew as this would
destroy the connector.
2)
The sensors are charged when the unit is connected to the
mains regardless of whether the multiple socket outlet is
switched on or off.
3)
Depending on version.
Fig. 19: Offset sensor, front and rear (ML5000 truck) Fig. 21: Offset sensor, front and rear
1 CCD camera (ML 5000 tech truck)
2 Plug-in stem 1 Aerial 1)
3 Aerial 2 Data transmission connection
4 Spirit level 3 Turntable connection 1)
5 Ball handle screw for locking rotary encoder 1)
4 Spirit level
6 Turntable connection 5 Plug-in stem
7 Emergency cable connection 6 CCD camera
1)
Depending on version
1)
Depending on version
4.4.4 ML 6R truck
Printer 1)
– Turntable (3.5 t), mechanical 1 690 011 001
Turntable, electronic, aluminium 1 690 401 011
Brake clamp 1 690 401 006
Turntable, mechanical (steel balls) 1 690 401 028
Steering wheel arrester 1 690 401 007
Cable set ¹) – Precision turntable, electronic, 1 690 401 013
aluminium
Monitor clamping bracket 1 690 302 015
Drawbar adapter 1 690 501 156
DIN A4 colour printer ¹) –
Trailer cross-piece 1 690 501 154
Set of sensors ¹) –
Multiquick clamp 1 690 501 250
Software package ¹) –
Aluminium turntable cover 1 690 402 001
Tab. 29: Basic scope of delivery Truck quick-clamping unit (USA) 1 690 401 049
1)
Depending on version Truck quick-clamping unit (EU) 1 690 401 050
Calibration device 1 690 401 066
Truck compensating plate 1 693 740 109
4.9 Trailer cross-piece 1. Align the adjustment shaft hole and the king pin
clamp hole, with the blue mark facing upwards.
4.9.1 Installation
5. Align the sensor with the spirit level and secure with
the thumb screw of the trailer cross-piece and the
truck quick-clamping unit.
6. Align the sensor with the spirit level and secure with
Fig. 35: Attaching drawbar adapter the thumb screw of the trailer cross-piece and the
1 Quick-clamping star handle truck quick-clamping unit.
2 Clamping block
3 Towbar eye
4 Drawbar adapter
Fig. 36: Locking bar open Fig. 39: Rear axle sensor
1 Locking bar 1 Spirit level
2 Thumb screw
3. Engage the trailer cross-piece at the drawbar
adapter. ""Call up "Trailer - 1 steered rear axle" measurement and
4. Close the locking bar, tighten the knurled screw and perform measurement on the basis of the program
star handle bolt. sequence.
iiBefore switching off the unit, the ML truck must be Diagonally from front right to rear left max. 4 mm
shut down by way of the Windows operating system.
Prior to renewed switch-on, the ML truck should 5.5 Checking pit
have been switched off for at least 60 seconds.
iiIf necessary, correct any unevenness by fitting
turntables and sliding bases.
5.2 Online Help
The Online Help is accessed by pressing the key "F5" !!Turntables and sliding bases must be secured to the
or the "Help" button. Online Help can be called up at ground.
any time during measurement. The topic which appears
always relates to the current monitor display.
5.3.2 TDE
Vehicles and the corresponding target data not
contained in the target data database of the wheel
alignment unit can be managed in a separate user
database with the Target Data Editor (TDE).
5.7 Attaching the clamp iiBy way of the rotary knob of the threaded spindle,
the Multi-Fit wheel clamp can quickly be centred
!!The clamp is only to be used in conjunction with the from inside to outside and from outside to inside in
manufacturer's own wheel alignment unit. the centre axis of the rim and clamped to the rim.
!!The clamping method used depends on the type of iiMake sure the mounting hole is located centrally
rim and the means of attachment. Special clamping with respect to the upper and lower clamping slides.
jaws are to be used for high-grade rims and for The two thumb screws can be used for adjustment
commercial vehicle rims. (heed red mark).
iiDetach the wheel caps if necessary. iiMake sure that use is made of identical mounts for
the clamping jaws.
5.7.1 Multi-Fit wheel clamp
1. Position the clamping jaws evenly on the inside or
!!Drive onto the platform or over the pit before attaching outside of the rim flange.
the Multi-Fit wheel clamp to the wheel. 2. Press the clamping jaws outwards or inwards against
the rim by turning the spindle.
iiThe Multi-Fit wheel clamp fits all steel and
aluminum rim sizes between 13" and 22".The iiThe torque limitation takes effect once the clamping
extension permits use of the multi-fit wheel clamp force has been attained.
up to 28".
3. Engage the securing cables at the rim.
!!For a rim size of 13" , make use of the inner mounts ii6-sensor system:
of the clamping jaws and attach the Multi-Fit wheel If the transverse measurement path is interrupted
clamp horizontally to the rim. at the front, the position of the guide frame of the
multi-fit wheel clamp must be altered at the front
!!The outer mounts of the clamping jaws are to be left and right wheels.
used for rim sizes of 21" to 22".
!!Following completion of run-out compensation, the
Multi-Fit wheel clamps must be in vertical position.
5.7.2 Truck quick-clamping unit !!Position the vehicle over the pit before attaching the
truck quick-clamping unit to the wheel.
iiIf necessary, detach the wheel caps and clean the
wheel nuts as well as the area of the rims with no !!The vehicle is never to be rolled or driven over the
axial run-out (contact surface of spacer sleeves). clamping jaws.
iiUse short spacer sleeves for the front axle and long
spacer sleeves for the rear axle (3 in each case).
1. Align the sensors with the spirit level and secure in ""The ML truck is now ready for operation.
position with the thumb screws of the clamps.
iiInformation on the individual program steps can be 6.5 Target data overview
found in the Online Help.
Run-out compensation
Initial measurement 10° steering angle to left Overview of initial measurement measured values
1. Then move the sensors from the first rear axle to the
second rear axle and perform measurement.
2. Do not alter the position of the steering wheel for
the following measurements.
Front axle settings
iiIf necessary, perform run-out compensation and
level the sensors.
6.10 Trailer
Run-out compensation
Steering angle routine – equal individual toe 1. Move the sensors from the second rear axle to the
third rear axle.
2. Do not alter the position of the trailer cross-piece for
the following measurements.
6.12 Towbar
6.13.1 Colour
The colour indicates whether the measured value is
within the tolerance:
Company: Mustermann
Sensor material number : 1 690 xxx xxx Date of manufacture (FD): 2008
Camber Camber
Front left Rear right
3 camber – 1' camber + 5' – 6'
Company: _____________________________________________________________________________________________________________
Camber Camber
Front left Rear right
3 camber camber
Front right Rear left
4 camber camber
Rear left Front right
5 camber camber
Rear right Front left
6 camber camber
7.5 Faults
iiExplanatory notes on other fault messages can be called up in the Online Help by pressing the "Help button" or
the key F5.
8. Technical data
3) For 3D 8cam wheel alignment units: Not possible with all vehicles
7. Maintenance 131
7.1 Nettoyage 131
7.2 Pièces de rechange et d’usure 131
7.3 Elimination 131
7.4 Contrôle des capteurs de mesure 131
7.4.1 Mesure 1 – Contrôle du carrossage
et du parallélisme dans le sens
contraire de la marche 131
7.4.2 Mesure 2 – Contrôle du carrossage
et du parallélisme dans le sens de la
marche 131
7.4.3 Exemple d'une fiche de mesure pour
contrôler les capteurs de mesure 132
7.4.4 Fiche de mesure pour permettre au
client de contrôler l'exactitude de
mesure des capteurs de mesure 132
7.4.5 Analyse d'une fiche de mesure pour
contrôler les capteurs de mesure 133
7.5 Remarque en cas de dèfauts 133
7.5.1 Messages d’erreur ou d’information 133
7.5.2 Erreur dans le déroulement des
fonctions 134
e
Procédure à une Instruction d'exécution d’une opé- 2.4 Restrictions radioélectriques
étape ration comportant une seule étape. Les appareils de mesure d’alignement des roues à
Résultat inter- Un résultat intermédiaire est vi- transmission des données par voie radio sont équipés,
médiaire sible au cours d’une procédure.
au choix, de modules radio fonctionnant avec les
Résultat final Le résultat final est présenté à la
" fréquences de 433 MHz ou 2.4 GHz.
fin de la procédure.
2.4.1 Bande ISM 2,4 GHz 2.4.2 Bande ISM 433 MHz
La liaison radio 2,4 GHz se situe dans la bande ISM La liaison radio 433 MHz se situe dans la bande ISM
libre de 2,4 GHz (ISM : Industrial, Scientific, Medical). 433 MHz. Cette gamme de fréquences est autorisée en
Cette gamme de fréquences n'est soumise à aucune Europe, en Afrique et au Proche-Orient. Elle est moins
réglementation gouvernementale et peut être utilisée utilisée que la gamme 2,4 GHz.
dans la plupart des pays sans licence. De ce fait, de
nombreux appareils émettent dans cette bande de iiAfin de prévenir les dérangements, 6 canaux radio
fréquences. Des chevauchements et des perturbations (channel) différents peuvent être choisis avec les
sont possibles. deux variantes. Ceci permet d’éviter les fréquences
Suivant les conditions environnantes, la liaison peut qui se chevauchent avec d’autres appareils (voir
par conséquent être altérée, par ex. dans le cas de l’aide en ligne).
liaisons WLAN (WLAN : Wireless Local Area Network),
de téléphones sans fil, de Bluetooth. Les personnes iiLes personnes porteuses d'un pacemaker ou tout
porteuses d'un pacemaker ou tout autre appareil autre appareil électronique vital doivent se montrer
électronique vital doivent se montrer prudentes lors de prudentes lors de l'utilisation de techniques sans fil ;
l'utilisation de techniques sans fil ; une altération du une altération du fonctionnement de ces appareils
fonctionnement de ces appareils ne peut être exclue. ne peut être exclue.
3.2 Empattement
Véhicules multi-essieux
Parallélisme Conséquence
Positif RR Usure des pneumatiques à l'extérieur.
Fig. 4: Parallélisme individuel (gauche/droite) RR Stabilité directionnelle nerveuse.
1 = Axe de déplacement géométrique Négatif RR Usure des pneumatiques à l'intérieur.
RR Comportement routier flou.
RR Le parallélisme individuel décrit la position angulaire Tabl. 3: Conséquence en cas de parallélisme
des roues l'une par rapport à l'autre dans le sens de
la marche.
RR Le parallélisme individuel des roues de l'essieu
arrière est basé sur le plan longitudinal médian du
véhicule.
RR Le parallélisme individuel des roues de l'essieu avant
est basé sur l'axe de déplacement géométrique.
3.10 Carrossage
Carrossage Conséquence
Fortement RR Poussée latérale aggravée.
Fig. 6: Angle de carrossage positif RR Usure des pneumatiques accrue à l'extérieur
(uniquement en association avec des défauts
RR Le carrossage est l'angle d'inclinaison des roues par de pincement).
Fortement RR Poussée latérale améliorée dans les virages.
rapport à une perpendiculaire au plan de roulement.
négatif RR À haute vitesse et avec une charge élevée
RR Les valeurs de carrossage doivent être identiques par essieu, échauffement inadmissible des
sur les deux roues afin d'éviter une poussée latérale épaules des pneus (ce qui peut entraîner des
endommagements de pneumatiques – échauf-
et de garantir la stabilité directionnelle.
fement des pneus et usure à l'intérieur)
RR Le carrossage influence la stabilité directionnelle, la
tendance au roulis et la poussée latérale du véhicule.
iiEn conduite en ligne droite, la barre d'accouplement est iiRoutine de braquage à 10° :
parallèle à l'essieu avant. Dans les virages, les fusées L'angle de braquage pour la mesure de la chasse
d'essieu doivent être braquées. Les fusées d'essieu et les négative, de l'inclinaison des pivots et de l'angle
leviers sur porte-fusée ne forment toutefois pas un angle d'Ackerman a été défini sur 20°. La plupart des
de 90°. En raison de cette disposition, la barre d'accouple- constructeurs automobiles déterminent leurs valeurs
ment n'est plus parallèle à l'essieu avant lorsque la fusée de consigne pour cet angle de braquage. En cas de
d'essieu est braquée. Il en résulte en conséquence des routine de braquage à 10°, la valeur mesurée doit
trajectoires de taille différente aux extrémités des deux être extrapolée.
leviers sur porte-fusée. Cela entraîne un braquage
fortement différent des roues.
La chasse négative correspond à l'angle entre l'axe de pivote- Fig. 9: Angle d'inclinaison
ment de la direction (pivots de fusée) et la perpendiculaire à l'axe
longitudinal du véhicule. RR L'inclinaison des pivots correspond à l'angle d'incli-
naison vers l'intérieur des pivots de fusée par
iiDans les virages, comme lors de l'inclinaison des pivots, des rapport à la perpendiculaire de l'axe transversal du
forces de rappel, qui permettent de maintenir les roues en véhicule.
ligne droite, sont libérées. RR Le carrossage et l'inclinaison des pivots déterminent
la position du point de contact des roues avec la
iiLa mesure s'effectue avec un braquage à 10° ou 20° sur les chaussée.
deux côtés.
iiL'inclinaison des pivots génère des forces de rappel
Position des roues lors du braquage.
Chasse Signe Position des roues iiLorsque les roues avant sont pivotées autour d'un
négative
pivot de fusée incliné, l'avant du véhicule est sou-
Positif + RR Extrémité supérieure de l'axe de pivot levé. Dans un virage, ce soulèvement est perceptible
vers l'arrière.
RR Les roues sont ralenties. comme force de braquage et se répercute comme
RR Le point de contact de l'axe de pivote- force de rappel, lorsque le volant est relâché.
ment passe en arrière du point de contact
du pneu (chasse négative).
Négatif - RR Extrémité supérieure de l'axe de pivot
iiEn raison de l'inclinaison des pivots, le bras de le-
vers l'avant. vier, sur lequel les forces de la roue agissent, devient
RR Les roues sont poussées. plus faible, ce qui facilite le braquage.
RR Le point de contact du pneu passe en
avant du point de contact de l'axe de pi-
votement (chasse positive). iiLa mesure s'effectue avec un braquage à 10° ou 20°
Position des roues pour le réglage de la chasse négative sur les deux côtés.
Conséquence sur le véhicule iiL'inclinaison des pivots ne peut pas être réglée.
Chasse Conséquence Conséquence sur le véhicule
négative
Trop positif Efforts de direction et de maintien élevés. Inclinaison des Conséquence
Trop négatif RR Mauvais rappel de la direction. pivots
RR Sujet aux défauts des pneumatiques Trop grande Efforts de direction et de maintien élevés.
(conicité, effet d'angle).
RR Peut conduire à ce que le véhicule tire d'un Trop faible RR Mauvais rappel de la direction.
côté, au dandinement des roues et à une RR Peut amener le véhicule à tirer d'un côté
sensibilité au vent latéral. Différemment à Peut amener le véhicule à tirer d'un côté
Différemment à Peut amener le véhicule à tirer d'un côté. gauche/à droite
gauche/à droite Tabl. 9: Conséquence en cas d'inclinaison des pivots
Tabl. 8: Conséquence en cas de chasse négative
RR L'angle de braquage de roue est l'angle compris iiDans les virages, les roues ne dérapent pas sur les
entre l'axe de déplacement géométrique et la ligne trajectoires circulaires uniquement lorsque la roue
d'intersection du plan médian d'une roue et du plan intérieure est braquée plus fortement que la roue
de roulement en cas de direction braquée. extérieure.
RR On distingue l'angle de braquage de la roue exté-
rieure et de la roue intérieure. iiL'angle donne des renseignements sur le fonction-
RR L'angle de braquage de roue est toujours positif. nement de l'épure de virage en cas de braquage à
gauche et à droite de la direction depuis la position
Conséquence sur le véhicule médiane. Il indique en outre le réglage uniforme du
parallélisme individuel des roues avant.
Angle de braquage de roue Conséquence
iiLa comparaison du braquage à gauche et du bra-
Différemment à gauche/ Différent cercle de braquage.
à droite quage à droite permet de détecter des défauts sur
Tabl. 10: Conséquence en cas de braquage de roue les pièces de direction (par ex. levier sur porte-fusée
et levier de commande déformés ou levier de direc-
tion mal placé).
Différence Empattement Déport latéral Roue arrière par rapport à la roue avant
d'empattement
Positif Vers l'extérieur.
Positif Côté droit plus grand. Négatif Vers l'intérieur.
Négatif Côté gauche plus grand.
Tabl. 17: Déport latéral
Tabl. 14: Différence d'empattement
3.22 Angle de dérive
3.19 Décalage des roues
La dérive correspond à l'angle formé par le plan médian
de la roue par rapport au sens de marche du véhicule.
Le décalage des roues correspond à l'angle formé par Angle de dérive Conséquence
la roue droite lorsqu'elle est décalée vers l'avant ou
Plus grand à l'avant Sous-virage.
l'arrière par rapport à la roue gauche (position inclinée
Plus grand à l'arrière Survirage.
des roues).
Tabl. 18: Angle de dérive
iiCorrection :
Composant Éliminer l'usure des pneus
Pneus RR Équilibrer les roues
RR Changer de place les roues de
l'essieu braqué sur l'essieu entraîné
ou remorqué
RR Monter correctement les roues
RR Moyeu de roue Équilibrer
RR Disque de frein
RR Tambour de frein
RR Arbre d'entraînement
RR Amortisseur RR Contrôler l'endommagement
RR Suspension de roue RR Remplacer
RR Suspension à ressort
RR Direction
Fig. 16: Position oblique de l'essieu moteur RR Freins
1 Pneu avant gauche Tabl. 23: Éliminer les usures inégales de la bande de roulement (usure
2 Le véhicule est déporté vers la gauche des pneus)
3 Pneu avant droit
4 Le véhicule est déporté vers la droite
3.25.4 Usure en diagonale
iiCorrection :
Inverser le sens de marche du pneu.
Une usure des épaules trop importante correspond à Composant Éliminer l'usure des pneus
une usure du pneu sur lequel seule une épaule est for-
Pneus RR Changer de place sur l'autre essieu
tement usée. Cette usure peut ensuite se transformer RR Remplacer
en usure en diagonale. Châssis RR Contrôler l'endommagement
RR Remplacer les composants défectueux
RR Effectuer un contrôle de géométrie
iiCauses :
$$ Réglage du carrossage ou du parallélisme excessif Tabl. 26: Éliminer l'usure sur un côté
$$ Essieu oblique ou lâche
$$ Fusée d'essieu déformée 3.25.7 Formation d'arête
$$ Roulements de roue usés ou lâches
$$ Pression atmosphérique faible iiLa formation d'arête dans les sculptures des pneus
indique un mauvais parallélisme.
Usure sur Conséquence
les épaules des pneus
Extérieur usé Parallélisme positif trop important 4. Description du produit
de manière plus (pincement)
importante 4.1 Utilisation conforme aux dispositions
Intérieur uséde manière Parallélisme négatif (bâillement)
plus importante
Le ML 6R truck/ML 8R AWB/ML 5000 truck, désigné
Usure extérieure RR Barre de commande de direction
sur une roue, usure du 2e essieu avant mal réglée ciaprès par le ML truck, doit être utilisé uniquement
intérieure sur l'autre RR Position oblique d'un essieu arrière pour le contrôle de géométrie des bus, véhicules utili-
roue de l'essieu
taires et remorques. Toute autre utilisation est considé-
Tabl. 24: Éliminer l'usure des épaules rée comme non conforme.
L'usure sur un seul côté correspond à une usure exces- Tabl. 27: Varianten
sive d'une épaule du pneu jusqu'au milieu de la bande
de roulement.
iiCauses :
$$ Réglage de roue incorrect.
$$ Pivot de fusée usé
$$ Roulements de roue lâches
$$ Carrossage excessif
$$ Chargement excessif
$$ Montage des pneus incorrect
$$ Jantes défectueuses
1)
Défaire les fiches de raccordement en les déverrouillant.
Ne pas dévisser, sinon, le connecteur est abîmé.
2)
Les capteurs de mesure sont chargés lorsque l'appareil est rac-
cordé au secteur, que la réglette multiprises soit allumée
ou coupée.
3)
Selon l'exécution.
Fig. 19: Capteur de mesure coudé, avant et arrière Fig. 21: Capteur de mesure coudé, avant et arrière
(ML5000 truck) (ML 5000 tech truck)
1 Caméra CCD 1 Antenne 1)
2 Axe à broche 2 Raccord transmission de données
3 Antenne 3 Raccord appui rotatif 1)
4 Nivelle 4 Nivelle
5 Vis à manette de blocage pour arrêter l'encodeur 1)
5 Axe à broche
6 Raccord appui rotatif 6 Caméra CCD
7 Raccord câble de secours
1)
Selon l'exécution
1)
Selon l'exécution
4.4.4 ML 6R truck
Imprimante 1)
– Appui rotatif (3,5t) mécanique 1 690 011 001
Appui rotatif électronique alu 1 690 401 011
Tendeur de frein 1 690 401 006
Appui rotatif mécanique (billes d'acier) 1 690 401 028
Dispositif de blocage de volant 1 690 401 007
Jeu de câbles ¹) – Appui rotatif de précision électronique alu 1 690 401 013
Étrier de serrage du moniteur 1 690 302 015 Adaptateur du timon 1 690 501 156
Imprimante couleur DIN A4 ¹) – Croix pour remorque 1 690 501 154
Pack logiciel ¹ ) – Capot protecteur appui rotatif alu 1 690 402 001
Dispositif de serrage rapide poids lourds 1 690 401 049
Tabl. 28: Fournitures de base
(USA)
1)
Selon l'exécution Dispositif de serrage rapide poids lourds 1 690 401 050
(EU)
Dispositif de calibrage 1 690 401 066
Pont de compensation poids lourds 1 693 740 109
4.9.1 Montage
1. Assembler l'orifice de l'arbre d'ajustage et celui 2. Suspendre la croix pour remorque sur le pivot
du serrage du pivot central avec le marquage bleu central du plateau.
tourné vers le dessus.
Fig. 36: Écrou de tension ouvert Fig. 39: Capteur de mesure essieu arrière
1 Écrou de tension 1 Nivelle
2 Vis papillon
3. Suspendre la croix pour remorque sur l'adaptateur
du timon. ""Appeler la mesure "Remorque – essieu arrière braqué
4. Fermer l'écrou de tension, serrer la vis moletée et la 1" et réaliser la mesure conformément au déroulement
vis à poignée en étoile. du programme.
iiAvant d'éteindre l'appareil, vous devez arrêter en diagonale de l'avant droit à l'arrière gauche max. 4 mm
ML truck via le système d'exploitation Windows.
Avant de remettre en marche ML truck, le laisser 5.5 Contrôle de la fosse
éteint pendant 60 secondes au minimum.
iiSi nécessaire, corriger les inégalités en posant des
appuis rotatifs et des plaques coulissantes.
5.2 Aide en ligne
Vous accédez à l'aide en ligne en appuyant sur la touche !!Les appuis rotatifs et plaques coulissantes doivent
"F5" ou en cliquant sur le bouton "Aide". Vous pouvez être fixés au sol.
appeler l'aide en ligne à n'importe quel moment d'une
mesure. La rubrique qui s'affiche se réfère toujours au
masque d'écran actuel.
5.3.2 TDE
TDE (Target Data Editor) permet de gérer dans votre
propre base de données utilisateur les véhicules et les
données de consigne correspondantes qui ne sont pas
contenues dans la base des données de consigne du
contrôleur de géométrie.
5.7 Mise en place des supports à serrage iiLe bouton rotatif de la broche filetée permet de cen-
trer le support à serrage Multi-Fit de l'intérieur vers
!!Utiliser les supports à serrage uniquement en l'extérieur et de l'extérieur vers l'intérieur sur l'axe
association avec les contrôleurs de géométrie du médian de la jante et de le serrer sur la jante.
fabricant.
iiVeiller à ce que l'orifice de positionnement se trouve au
!!Pour la méthode de serrage, tenir compte du type de centre des coulisseaux de serrage supérieur et inférieur.
jantes et des possibilités de fixation. Pour les jantes Réglable avec les deux vis papillon (tenir compte du repère
de qualité supérieure et les jantes de véhicules rouge).
utilitaires, utiliser des griffes de serrage spéciales.
iiVeiller à utiliser des logements identiques pour les griffes de
iiRetirer les enjoliveurs si nécessaire. serrage.
5.7.1 Supports à serrage Multi-Fit 1. Les griffes de serrage sont placées à l'intérieur ou à l'extérieur
du talon de jante.
!!Ne placer le support à serrage Multi-Fit sur la roue 2. En tournant la broche, appuyer les griffes de serrage contre la
qu'une fois le véhicule sur le pont ou la fosse. jante vers l'extérieur ou l'intérieur.
iiLe support à serrage Multi-Fit convient à toutes les iiLa limitation du couple s'active (patinage) lorsque la force de
jantes en acier et en aluminium de 13" à 22". Il peut serrage est atteinte.
être utilisé avec une rallonge jusqu'à 28". 3. Accrocher les câbles de fixation à la jante.
5.7.2 Dispositif de serrage rapide pour poids lourds !!Ne placer le dispositif de serrage rapide pour poids
lourds sur la roue qu'une fois le véhicule sur le pont
iiSi nécessaire, retirer les chapeaux de moyeu et ou la fosse.
nettoyer les écrous de roue ainsi que la surface sans
voilure axiale des jantes (surface de contact des !!En aucun cas, le véhicule ne peut rouler au-dessus
douilles d'écartement). des griffes de serrage.
Veiller à ce que
RR le dispositif de serrage rapide pour poids lourds soit
fixé et bloqué sur la roue,
RR les griffes de serrage s'insèrent correctement dans
les sculptures des pneumatiques,
RR la vis papillon soit tournée vers le haut et se trouve
environ à 12 heures,
RR les bras de serrage soient à l'horizontale.
5.8 Position des capteurs de mesure 5.9 Montage des capteurs de mesure
iiL'aide en ligne explique les différentes étapes du 6.5 Aperçu des données de consigne
programme.
Mesure d'entrée braquage à gauche 10° Aperçu des valeurs mesurées de la mesure d'entrée
6.9.3 2 essieux braqués – 3 essieux arrière Mesure d'entrée – Translation en ligne droite
6.10 Remorque
iiRéaliser la mesure comme décrit sous 6.10.1. iiRéaliser la mesure comme décrit sous 6.10.2.
Routine de braquage – parallélisme individuel 1. Passer les capteurs de mesure du deuxième essieu
i dentique arrière sur le troisième essieu arrière.
2. Ne pas modifier la position de la croix pour re-
morque pour les mesures suivantes.
6.13.1 Couleur
La couleur de la valeur mesurée indique si la valeur
mesurée se trouve au sein de la tolérance :
7.4.3 Exemple d'une fiche de mesure pour contrôler les capteurs de mesure
Société : Dupond
Numéro de matériel capteur de mesure : 1 690 xxx xxx Date de fabrication (FD) : 2008
Carrossage Carrossage
Carrossage Carrossage
3 avant gauche – 1' arrière droit + 5' – 6'
Carrossage Carrossage
4 – 36' – 33' – 3'
avant droit arrière gauche
Carrossage Carrossage -1 0
5 arrière – 1°25' avant droit – 1°27' – 2'
gauche
Carrossage Carrossage
6 arrière droit – 1°44' avant gauche – 1°45' + 1'
7.4.4 Fiche de mesure pour permettre au client de contrôler l'exactitude de mesure des capteurs de mesure
Société : ________________________________________________________________________________________________________________
Numéro de matériel capteur de mesure : 1 690 __________ Date de fabrication (FD) : ___________________________
7.4.5 Analyse d'une fiche de mesure pour contrôler les capteurs de mesure
Windows ne démarre plus Après l'installation de Windows, Enregistrer la version de Windows par Internet ou par
en raison de l'absence la version de Windows n'a pas été le téléphone.
d'enregistrement enregistrée.
Le ML 5000 truck ne fonctionne Le dongle n'est pas inséré. Insérer le dongle.
qu'en mode démonstration. Absence de licence. Enregistrer la licence.
Pas d’image et les témoins de Défaut d'alimentation électrique. Vérifier la prise de courant, le fusible secteur et le
l’ordinateur et de l’écran sont Interrupteur coupé. branchement (station de charge).
éteints. Câble défectueux. Enclencher l’interrupteur sur le chariot.
Remplacer le câble.
Pas d’image et le témoin de Ecran éteint. Allumer l’écran (interrupteur sur l’écran).
l’ordinateur est allumé Luminosité et contraste déréglés. Régler la luminosité et le contraste.
Câble défectueux. Vérifier la connexion entre l’écran et l’ordinateur et
Ecran défectueux. remplacer éventuellement le câble.
Informer le service après-vente.
Image de mauvaise qualité Réglage incorrect de l’écran. Régler la luminosité, le contraste, la hauteur
Ecran ou carte graphique défectueux. de l’image et sa position.
Informer le service après-vente.
La télécommande ne fonctionne Absence de contact visuel avec Télécommande positionnée différemment (contact
pas l’appareil. visuel avec l’appareil).
Pile de la télécommande vide. Insérer une pile neuve.
Programme «RemoteControlEx» pas Lancer le programme.
lancé. Effectuer la configuration conformément à
Programme «RemoteControlEx» mal l’aide en ligne.
configuré.
La charge des accus de la tête L’appareil n’est pas relié en Modifier le branchement secteur. Ne pas couper la
de mesure ne se fait pas ou est permanence à la tension secteur. tension secteur par l’interrupteur principal.
insuffisante Contacts des têtes de mesure Lors de la mise en place des têtes de mesure dans les
défectueux. logements de charge sur le chariot, s’assurer que le
Câblage défectueux. témoin s’allume.
Boîtier de mesure défectueux. Contrôler le câblage entre le boîtier de mesure
et les contacts de charge.
Informer le service après-vente.
Pas d’impression du compte-rendu Imprimante éteinte. Allumer l’imprimante.
ou impression de mauvaise qualité Plus de papier. Mettre du papier en place.
Cartouche d’encre vide. Remplacer la cartouche d’encre.
Papier mal mis en place. Vérifier le chargement du papier.
Câblage entre l’imprimante et Vérifier le câblage et le connecteur de l’imprimante.
l’ordinateur incorrect. Installer l’imprimante conformément au manuel.
Imprimante mal réglée. Informer le service après-vente.
Imprimante avec interface
défectueuse.
Tabl. 33: Erreur dans le déroulement des fonctions
iiLes autres messages d’erreur sont expliqués dans l’aide en ligne en appuyant sur le « bouton d’aide » ou sur la
touche F5.
8. Caractéristiques techniques
8.1 Zones de mesure et précisions de mesure
Mesures possibles Précision de mesure Pour zone de mesure Zone de mesure totale
Parallélisme total
±4' ±6° ±18°
(essieu avant + essieu arrière)
Parallélisme individuel
±2' ±3° ±9°
(essieu avant + essieu arrière)
Carrossage
±2' ±5° ±10°
(essieu avant + essieu arrière)
Décalage des roues
±2' ±2° ±9°
(essieu avant + essieu arrière)
Angle de l’axe de déplacement ±2' ±2° ±9°
Chasse ±4' ±18° ±22°
Inclinaison des pivots ±4' ±18° ±22°
Angle d’Ackerman ±4' ±20° ±20°
Zone de correction de la chasse (es-
±4' ±7° ±10°
sieu avant)
Angle de braquage maximal
2) 3)
±4' ±50° ±60°
(essieu avant + essieu arrière)
Décalage des roues
±2' ±2° ±2°
(essieu arrière) ¹)
Différence d’empattement ±2' ±2° ±2°
Déport latéral gauche / droite ±2' ±2° ±9°
Différence de voie ±3' ±2° ±18°
Déport d’essieu ±3' ±2° ±9°
Índice Español
1. Símbolos empleados 138 4. Descripción del producto 151
1.1 En la documentación 138 4.1 Uso conforme al previsto 151
1.1.1 Advertencias: estructura y significado 138 4.2 Resumen de variantes 151
1.1.2 Símbolos en esta documentación 138 4.3 Descripción del equipo 152
1.2 En el producto 138 4.4 Registradores de valores de medición 153
4.4.1 ML 5000 truck 153
2. Indicaciones para el usuario 138 4.4.2 ML 5000 tech truck 153
2.1 Indicaciones importantes 138 4.4.3 ML 8R AWB 154
2.2 Indicaciones de seguridad 138 4.4.4 ML 6R truck 154
2.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) 138 4.5 Resumen de las posibilidades de medición 154
2.4 Restricciones radioeléctricas 138 4.6 Montaje y transporte 154
2.4.1 Banda ISM 2,4 GHz 139 4.7 Suministro básico 155
2.4.2 Banda ISM 433 MHz 139 4.8 Accesorios especiales 155
4.9 Travesaño de semirremolque 156
3. Términos específicos del 4.9.1 Montaje 156
tren de rodaje 140 4.9.2 En el vehículo 156
3.1 Posición de las ruedas 140 4.10 Adaptador del brazo de tiro 157
3.2 Distancia entre ejes 140
3.3 Distancia entre ruedas 140 5. Manejo 159
3.4 Centro longitudinal del vehículo 140 5.1 Encendido/apagado 159
3.5 Eje de traslación geométrico 140 5.2 Ayuda en línea 159
3.6 Ángulo del eje de traslación 141 5.3 Instalación del software 159
3.7 Marcha recta 142 5.3.1 Software del sistema 159
3.8 Convergencia individual 142 5.3.2 TDE 159
3.9 Convergencia total 142 5.3.3 Datos nominales y actualización de
3.10 Caída 143 los mismos 159
3.11 Dirección 144 5.4 Preparación del puesto de medición 159
3.11.1 Tipos 144 5.5 Comprobación del foso 159
3.11.2 Dirección por las manguetas 144 5.6 Control del vehículo 160
3.11.3 Dirección por pivotes 144 5.7 Colocar el soporte de fijación 161
3.11.4 Trapecio de dirección 144 5.6.1 Soporte de fijación Multi-Fit 161
3.11.5 Rutina de giro 144 5.7.1 Unidad de sujeción rápida para
3.12 Inclinación de la punta del eje 145 camiones 162
3.13 Salida 145 5.8 Posición de los registradores de valores de
3.14 Ángulo de giro de las ruedas 146 medición 163
3.15 Ángulo diferencial de convergencia 146 5.9 Instalación registradores de valores de
3.16 Radio de pivotamiento 147 medición 163
3.17 Ángulo de dirección máximo 147 5.9.1 Conexión mecánica 163
3.18 Diferencia de distancia entre ejes 148 5.9.2 Conexión eléctrica 164
3.19 Desalineación de ruedas 148 5.10 Montaje/Desmontaje del tensor del freno 165
3.20 Asimetría de ejes 148 5.11 Montaje/Desmontaje
3.21 Desplazamiento lateral 148 Asegurador de volante 165
3.22 Ángulo de marcha oblicua 148
3.23 Errores en el comportamiento en la 6. Descripción del programa 166
conducción 149 6.1 Funciones de las teclas 166
3.24 Errores de posiciones de las ruedas 149 6.2 Interfaz del programa 166
3.25 Errores de desgaste de neumáticos 149 6.3 Base de datos del cliente con función de bús-
3.25.1 Desgaste global 149 queda 166
3.25.2 Desgaste en forma de dientes de 6.4 Selección de datos nominales 166
sierra 149 6.5 Lista de datos nominales 166
3.25.3 Erosión 150 6.6 Configuración de ejes 166
3.25.4 Desgaste diagonal 150 6.7 Estructura de la medición de ejes 167
3.25.5 Desgaste de hombros del neumático 151
3.25.6 Desgaste unilateral 151
3.25.7 Formación de rebabas 151
7. Conservación 175
7.1 Limpieza 175
7.2 Piezas de recambio y de desgaste 175
7.3 Eliminación 175
7.4 Comprobación de los registradores de
valores de medición 175
7.4.1 Medición 1 – Comprobación de la
convergencia y caída en sentido
contrario a la marcha 175
7.4.2 Medición 2 – Comprobación de la
convergencia y caída en sentido a la
marcha 175
7.4.3 Ejemplo de una hoja de medición
para la comprobación de los regis-
tradores de valores de medición 176
7.4.4 Hoja de medición para el cliente
para comprobar la precisión de
medida de los registradores
de valores de medición 176
7.4.5 Valoración de una hoja de medición
para la comprobación de los regis-
tradores de valores de medición 177
7.5 Indicaciones en caso de anomalías 177
7.5.1 Mensajes de error o indicación 177
7.5.2 Error en la secuencia de funciones 178
1.2 En el producto
2.4.1 Banda ISM 2,4 GHz 2.4.2 Banda ISM 433 MHz
La radiocomunicación de 2,4 GHz está en la banda ISM La radiocomunicación de 433 MHz está en la banda
libre de 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). ISM libre de 433 MHz. Este rango de frecuencia está
Este rango de frecuencias no está sujeto a regulaciones autorizado dentro de Europa, África y el Cercano
estatales y en la mayoría de los países se puede Oriente. La solicitación no es tan grande como en el
emplear sin depender de una licencia. Sin embargo, rango de 2,4 GHz.
la consecuencia es que en esta frecuencia se realizan
muchas emisiones. Pueden producirse superposiciones iiPara evitar interferencias, en ambas variantes es
de frecuencias que den lugar a interferencias. posible seleccionar 6 canales de radiotransmisión
En función de las condiciones ambientales, pueden distintos (Channel). Con esto se evitan
aparecer problemas en la conexión, p. ej. en las superposiciones de frecuencias causadas por otros
conexiones WLAN (WLAN: Wireless Local Area aparatos (véase la Ayuda en línea).
Network), teléfonos inalámbricos, Bluetooth. Las
personas que llevan marcapasos u otros aparatos iiLas personas que llevan marcapasos u otros
electrónicos vitales deben ser prudentes al aparatos electrónicos vitales deben ser prudentes
utilizar radiotécnica, ya que se pueden producir al utilizar radiotécnica, ya que se pueden producir
perturbaciones. perturbaciones.
La distancia entre ruedas es la medida que existe desde 1 = eje de traslación geométrico
el centro del neumático de la rueda izquierda al centro
del neumático de la rueda derecha. En ruedas gemelas, RR El eje de traslación geométrico es la bisectriz resul-
es la distancia entre el centro de contacto de los neu- tante de la convergencia total del eje trasero.
máticos de ambas ruedas gemelas. Tiene una influencia RR Las mediciones de las ruedas delanteras se miden
significativa en el comportamiento de un vehículo al en relación al eje de traslación geométrico.
paso por curva. RR La conducción en línea recta del vehículo se debe al
eje de traslación geométrico.
iiUna distancia grande entre ruedas permite una
mayor velocidad de paso por curva. iiLos equipos de medición de ejes electrónicos miden
en base al eje de traslación geométrico.
Convergencia Efecto
Fig. 4: Convergencia individual (izquierda / derecha)
Positiva RR Desgaste de los neumáticos por fuera.
1 = eje de traslación geométrico RR Marcha en línea recta nerviosa.
Negativa RR Desgaste de los neumáticos por dentro.
RR La convergencia individual describe la posición RR Comportamiento de conducción suave.
angular de las ruedas una con respecto a la otra en Tab. 3: Efecto de la convergencia
sentido de la marcha.
RR La convergencia individual de las ruedas del eje tra-
sero se mide en relación al centro longitudinal
del vehículo.
RR La convergencia individual de las ruedas del eje
delantero se mide en relación al eje de traslación
geométrico.
3.10 Caída
Caída Efecto
Acusada- RR Estabilidad lateral deteriorada.
Fig. 6: Ángulo de caída mente RR Mayor desgaste de neumáticos por fuera
positiva (solo en combinación con errores de
RR La caída es el ángulo de inclinación de las ruedas convergencia).
Acusa- RR Estabilidad lateral mejorada al paso por curvas.
con respecto a una perpendicular al plano de la
damente RR En velocidades elevadas y con una carga
calzada. negativa elevada sobre el eje, calentamiento inadmisible
RR Los valores de caída deben ser iguales en ambas los hombros del neumático
(lo cual podría causar daños en los neumáticos-
ruedas a fin de evitar una tracción lateral y para
sobrecalentamiento de neumáticos y desgate
garantizar la marcha en línea recta. por el lado interior)
RR Una caída influye en la estabilidad direccional, en la
tendencia al shimmy u oscilaciones y en la estabili-
dad lateral del vehículo.
Inclinación Signo Posición de las ruedas iiCuando las ruedas delanteras giran alrededor de un
de la punta
del eje
pivote del muñón del eje inclinado, da lugar a que
se levante ligeramente la parte delantera del coche.
Positiva + RR Extremo superior del eje de dirección
hacia atrás. Esta elevación se siente como un esfuerzo de direc-
RR Las ruedas son arrastradas. ción al conducir por una curva, actuando de fuerza
RR El punto de contacto de la rueda va detrás de retorno al soltar el volante.
del punto de contacto del eje pivotante.
Negativa - RR Extremo superior del eje de dirección
hacia el frente. iiDebido a la salida, el brazo de palanca al que afectan
RR Las ruedas son empujadas. las fuerzas de las ruedas se vuelve más pequeño, lo
RR El punto de contacto de la rueda va de- que facilita el giro de la dirección.
lante del punto de contacto del eje
pivotante.
Tab. 8: Posición de las ruedas con inclinación de la punta del eje (avance) iiLa medición se realiza en ambos lados con 10°
ó 20° de giro de la dirección.
Efecto sobre el vehículo
iiLa salida no se puede ajustar.
Inclinación de Efecto
la punta del eje
Efecto sobre el vehículo
Excesivamente Grandes fuerzas de dirección y sujeción.
positivo
Excesivamente RR Mal retorno de la dirección. Salida Efecto
negativo RR Propensión a la rotura del neumático Demasiado grande Grandes fuerzas de dirección y sujeción.
(conicidad, efecto angular)
RR Puede conducir a desviación oblicua, bailoteo Demasiado RR Mal retorno de la dirección.
de las ruedas y sensibilidad al viento lateral. pequeña RR Propensión a la desviación oblicua.
Derecha/ Propensión a la desviación oblicua. Derecha / Propensión a la desviación oblicua.
izquierda difie- izquierda difieren
ren Tab. 10: Efecto de la salida
Tab. 9: Efecto de la inclinación de la punta del eje (avance)
RR El ángulo de giro de las ruedas es el ángulo entre el iiLas ruedas giran en las curvas sin patinar sobre las
eje de traslación geométrico y la intersección entre trayectorias circulares solo cuando la rueda interior
el plano central de una rueda y el plano de la calzada de la curva dobla más que la rueda exterior.
con la dirección girada.
RR Se hace distinción entre el ángulo de giro en la iiEl ángulo proporciona información sobre el funcio-
rueda exterior de la curva y en la rueda interior de la namiento del trapecio de dirección al girar la direc-
curva. ción a la izquierda y a la derecha desde la posición
RR El ángulo de giro de las ruedas es siempre positivo. central. Además, informa sobre el ajuste uniforme de
la convergencia individual de las ruedas delanteras.
Efecto sobre el vehículo
iiLa comparación del giro de la izquierda a la derecha
Ángulo de giro de las ruedas Efecto permite determinar errores en los componentes de
dirección (por ejemplo, barra de convergencia y pa-
Derecha / izquierda difieren Círculo de viraje diferente.
lanca de dirección combadas o instalación incorrecta
Tab. 11: Efecto del giro de las ruedas de la palanca de dirección).
Radio de Efecto
pivotamiento
Positivo RR Marcha en línea recta estable.
RR Requiere girar volante en sentido contrario
con la acción de frenado desigual.
Negativo Con acción de frenado desigual se produce
giro automático del volante en sentido con-
trario (conductor sólo tiene que sujetar el
volante).
Neutro (= 0) RR No se producen fuerzas de perturbación en
la dirección durante la acción unilateral de
frenado o por defecto de los neumáticos.
RR Grandes fuerzas de dirección en parado.
Tab. 13: Efecto del radio de pivotamiento
Fig. 12: Ángulo diferencial de convergencia en vehículos de ejes 3.17 Ángulo de dirección máximo
múltiples
1 Eje de rueda prolongado
2 Eje de rotación
3 Distancia central entre ejes
La diferencia de distancia entre ejes es el ángulo en- El desplazamiento lateral es el ángulo entre la línea que
tre la línea que conecta los puntos de contacto de las conecta los puntos de contacto de la rueda derecha o
ruedas delanteras y la línea que conecta los puntos de izquierda y el eje de traslación geométrico.
contacto de las ruedas traseras.
Desplazamiento Rueda trasera con respecto a rueda
Diferencia de dis- Distancia entre ejes lateral delantera
tancia entre ejes Positivo Hacia afuera.
Positiva Mayor en lado derecho. Negativo Hacia adentro.
Negativa Mayor en lado izquierdo.
Tab. 18: Desplazamiento lateral
Tab. 15: Diferencia de distancia entre ejes
3.22 Ángulo de marcha oblicua
3.19 Desalineación de ruedas
La marcha oblicua es el ángulo que forma el plano de la
rueda con respecto al sentido de la marcha.
3.24 Errores de posiciones de las ruedas Tab. 22: Causas de un desgaste global alto
iiCorrección:
iiCorrección:
Invertir el sentido de marcha del neumático
Tab. 25: Eliminar el desgaste de hombros iiExcepción: ML 8R AWB también se puede emplear
para la medición del tren de rodaje de turismos y
iiCorrección: vehículos comerciales ligeros.
iiCausas:
$$ Ajuste incorrecto de las ruedas.
$$ Pivote del muñón del eje desgastado
$$ Cojinete de la rueda suelto
$$ Caída excesiva
$$ Carga excesiva
$$ Montaje defectuoso de los neumáticos
$$ Llantas defectuosas
1)
Soltar los conectores de enchufe por medio del desbloqueo.
No desenroscar, de lo contrario el enchufe se rompe.
2)
Los registradores de valores de medición se cargan cuando
el dispositivo está conectado a la red, independientemente
de si la regleta de enchufes está encendida o apagada.
3)
Dependiendo de la versión.
Fig. 19: Registradores de valores de medición angulares, Fig. 21: Registradores de valores de medición angulares, delante
delante y detrás (ML5000 truck) y detrás (ML 5000 tech truck)
1 Cámara CCD 1 Antena 1)
2 Eje enchufable 2 Conexión transferencia de datos
3 Antena 3 Conexión plataforma giratoria 1)
4 Nivel de burbuja 4 Nivel de burbuja
5 Tornillo de empuñadura esférica para el bloqueo del codificador 5 Eje enchufable
rotatorio 1) 6 Cámara CCD
6 Conexión plataforma giratoria 1)
Dependiendo de la versión
7 Conexión cable de emergencia
1)
Dependiendo de la versión
4.4.4 ML 6R truck
Impresora 1)
– Plataforma giratoria (3,5t) mecánica 1 690 011 001
Plataforma giratoria electrónica, aluminio 1 690 401 011
Tensor del freno 1 690 401 006
Plataforma giratoria mecánica 1 690 401 028
Asegurador de volante 1 690 401 007
(bolas acero)
Juego de cables¹) –
Plataforma giratoria electrónica 1 690 401 013
Estribo de sujeción del monitor 1 690 302 015 de presición, aluminio
Impresora color DIN A4 ¹) – Adaptador del brazo de tiro 1 690 501 156
Juego registradores de valores – Travesaño de semirremolque 1 690 501 154
de medición ¹) Multi abrazaderas rápidas 1 690 501 250
Paquete de software ¹) – Cubierta protectora plataforma giratoria 1 690 402 001
aluminio
Tab. 29: Suministro básico Unidad sujeción rápida camiones (EE.UU.) 1 690 401 049
1)
Dependiendo de la versión
Unidad sujeción rápida camiones (UE) 1 690 401 050
Dispositivo de calibración 1 690 401 066
Puente compesador para camión 1 693 740 109
4.9.1 Montaje
Fig. 26: Unión del árbol de ajuste/tensor del pivote central Fig. 28: Tornillo tensor abierto
1 Taladro Tensor del pivote central 1 Tornillo tensor
2 Taladro árbol de ajuste
2. Colgar el travesaño por el pivote central del
1. Juntar el taladro del árbol de ajuste y el taladro del s
emirremolque.
tensor del pivote central con la marca azul hacia
arriba.
3. Cerrar el tornillo tensor, apretar el tornillo moleteado 5. Alinear los registradores de valores de medición con
y el tornillo del tirador en cruz. el nivel de burbuja y asegurar con el tornillo de ore-
jetas del travesaño de semirremolque y de la unidad
de sujeción rápida de camión.
Fig. 36: Tornillo tensor abierto Fig. 39: Registradores de valores de medición en eje trasero
1 Tornillo tensor 1 Nivel de burbuja
2 Tornillo de orejetas
3. Colgar el travesaño de semirremolque en el adapta-
dor del brazo de tiro. ""Acceder a Medición "Semirremolque – 1 eje de direc-
4. Cerrar el tornillo tensor, apretar el tornillo moleteado ción trasero" y llevar a cabo la medición conforme a la
y el tornillo del tirador en cruz. ejecución del programa.
5.3.2 TDE
Con TDE (Target Data Editor) puede administrar en su
base de datos de usuario propia los vehículos y sus
respectivos datos nominales que no están incluidos en
la base de datos nominales del equipo de medición de
ejes.
5.7 Colocar el soporte de fijación iiGracias a la perilla giratoria se puede centrar rápi-
damente el soporte de fijación Multi-Fit de adentro
!!Utilizar el soporte de fijación sólo en combinación con hacia afuera y desde el exterior hacia el interior en
equipos de medición de ejes del fabricante. el eje central de la llanta, sujetándolo entonces a la
llanta.
!!Para elegir el método de fijación, se deben tener en cuenta
el tipo de llanta y las posibilidades de fijación. En el caso iiAsegurarse de que el orificio de alojamiento se encuentre cen-
de llantas de alto valor y de vehículos comerciales, se trado con respecto al carro tensor inferior y superior. Ajustable
deben utilizar garras tensoras especiales revestidas. con los tornillos de orejetas (tener en cuenta las marcas rojas).
iiSi es necesario, retire los tapacubos. iiObservar que se utilicen los mismos alojamientos para las
garras tensoras.
1. Colocar las garras tensoras de manera uniforme en el lado
5.6.1 Soporte de fijación Multi-Fit interior y exterior de la pestaña de la llanta.
2. Girar el husillo giratorio y presionar las garras tensoras hacia
!!No montar el soporte de fijación Multi-Fit en la rueda afuera y hacia adentro contra la llanta.
hasta después de haber situado el vehículo sobre la
plataforma o el foso. iiEl limitador de par se activa (giro de la rueda) cuando se alcan-
za la fuerza tensora.
iiEl montaje del soporte de fijación Multi-Fit se adapta a 3. Colocar el anclaje de seguridad en la llanta.
todas las llantas de acero y de aleación de 13" a 22". Con la
prolongación se puede aplicar también a las llantas de 28". Comprobar que el anclaje de seguridad esté engan-
chado en la llanta.
5.7.1 Unidad de sujeción rápida para camiones !!Para instalar la unidad de sujeción rápida para
camiones en la rueda, conducir primero el vehículo
iiSi es necesario, retirar los embellecedores (tapa- sobre la plataforma o el foso.
cubos) y limpiar las tuercas de las ruedas y la zona
libre prevista de la llanta (superficie de contacto de !!Bajo ninguna circunstancia deberá conducirse o
los casquillos distanciadores). rodarse el vehículo sobre las garras de sujeción.
iiLa ubicación de los registradores de valores de iiEn el caso del acumulador de repuesto ML 5000
edición está determinada en el vehículo y está
m truck, retirarlo de la bandeja de carga del dispositivo
marcada en los pictogramas. e instalarlo al registrador de los valores de medición.
iiLas instrucciones sobre los pasos individuales del 6.5 Lista de datos nominales
programa se pueden consultar en la ayuda en línea.
iiEn caso del ML 5000 truck para la compensación de Medición de entrada – Marcha recta
la excentricidad de las llantas, soltar el tornillo de
empuñadura esférica en el registrador de los valores
de medición.
iiEn caso de resultar necesaria, realizar la compensa- iiEn caso de resultar necesaria, realizar la compensa-
ción de la excentricidad de las llantas. ción de la excentricidad de las llantas.
Trabajos de ajuste del 2º eje delantero 4. Realizar los trabajos de ajuste del 2º eje delantero.
iiRealizar la medición según se describe en 6.10.1. iiRealizar la medición según se describe en 6.10.2.
Rutina de giro – Misma convergencia individual 1. Cambiar la posición del registrador de valores de
medición del segundo eje trasero al tercer eje tra
sero.
2. No cambiar la posición del travesaño de semirre
molque para las siguientes mediciones.
6.13.1 Color
El color del valor de medición indica si éste se
encuentra dentro de la tolerancia:
Juego de cables 1)
–
ción con la burbuja en el agua sin mover el vehículo.
Tab. 32: Piezas de recambio y de desgaste ¶¶ Conectar los registradores de valores de medición
1)
Dependiendo de la versión con los cables de conexión al carro del dispositivo.
¶¶ Pulsar la tecla <F1> (Salir)
¶¶ Pulsar la tecla <F9> (Vista general de la pantalla)
7.3 Eliminación ¶¶ Girar el volante hasta que aparezca ángulo del eje de
traslación "0".
¶¶ Realizar la medición de la convergencia total delante
Este y detrás conforme a la hoja de medición e introducir
ML 6R truck/ML 8R AWB/ML 5000 truck los valores.
está sujeto a la normativa europea 2012/19/ ¶¶ Realizar la medición de la caída total delante y de-
CE (WEEE). trás conforme a la hoja de medición e introducir los
Los aparatos eléctricos y electrónicos usa- valores.
dos, incluyendo los cables y accesorios tales
como pilas y baterías, no se pueden tirar a la 7.4.2 Medición 2 – Comprobación de la conver
basura doméstica. gencia y caída en sentido a la marcha
¶¶ Para su eliminación, utilice los sistemas ¶¶ Conducir el vehículo al puesto de medición, no colo-
de recogida y recuperación existentes. carlo sobre plataformas giratorias.
¶¶ Con la eliminación adecuada del ¶¶ Montar el tensor del freno
ML 6R truck/ML 8R AWB/ML 5000 truck ¶¶ Fijar el soporte tensor rápido
evitará daños medioambientales y riesgos ¶¶ Introducir el registrador de valores de medición y co-
para la salud personal. locar en posición horizontal con la burbuja,
a continuación encender el ML truck.
¶¶ Conectar los registradores de valores de medición
con los cables de conexión al carro del dispositivo.
¶¶ Pulsar la tecla <F1> (Salir)
¶¶ Pulsar la tecla <F9> (Vista general de la pantalla)
¶¶ Realizar la medición de la convergencia total delante
y detrás conforme a la hoja de medición e introducir
los valores.
¶¶ Realizar la medición de la caída total delante y
detrás conforme a la hoja de medición e introducir
los valores.
7.4.3 Ejemplo de una hoja de medición para la comprobación de los registradores de valores de medición
Compañía: García
Nº de material del registrador de valores de medición: 1 690 xxx xxx Fecha de fabricación (FD): 2008
Caída Caída
Caída delantera Caída trasera
3 izquierda – 1' derecha + 5' – 6'
7.4.4 Hoja de medición para el cliente para comprobar la precisión de medida de los registradores
de valores de medición
Compañía: _____________________________________________________________________________________________________________
Nº de material del registrador de valores de medición: 1 690 ________ Fecha de fabricación (FD): ____________
7.4.5 Valoración de una hoja de medición para la comprobación de los registradores de valores de medición
Aparece brevemente "Caja de Se establece de nuevo la conexión con el Ignorar el mensaje de error.
medición no accesible" en la procesador de comunicación de la caja de
pantalla. medición.
No hay imagen y las lámparas de Falta el suministro de tensión. Comprobar la base de enchufe de la red, el fusible de
control del ordenador y el monitor Interruptor en desconectado. red y el conector de red (estación de carga).
están apagadas. Cable de conexión defectuoso. Conectar el interruptor en el carro.
Sustituir el cable de conexión.
No hay imagen y la lámpara Monitor desconectado. Encender el monitor (interruptor junto a la pantalla).
de control del ordenador está Brillo y contraste desajustados. Ajustar el brillo y el contraste.
encendida Cable de conexión defectuoso. Comprobar la conexión entre el monitor y el
Monitor averiado. ordenador y, si es necesario, sustituir el cable.
Avisar al servicio técnico.
Mala calidad de imagen Ajuste incorrecto del monitor. Ajustar brillo, contraste, altura de la imagen y posición
Monitor o tarjeta gráfica con defecto. de la imagen.
Avisar al servicio técnico.
El mando a distancia no funciona No hay contacto visual con el aparato. Poner el mando a distancia en otra posición (contacto
La pila del mando a distancia está visual con el aparato).
agotada. Montar una pila nueva.
Programa "RemoteControlEx" no Iniciar el programa.
iniciado. Realizar la configuración según la ayuda en línea.
Programa "RemoteControlEx"
configurado incorrectamente.
Los acumuladores de los El aparato no está conectado Cambiar la conexión a la red. No desconectar la
registradores de valores de permanentemente a la tensión de la tensión de red con el interruptor principal.
medición no se cargan o se cargan red. Al colocar los registradores de valores de medición en
insuficientemente Contactos defectuosos en los los alojamientos de carga del carro, prestar atención a
registradores de valores de medición. que se encienda la lámpara de control.
Cableado defectuoso. Comprobar el cableado entre la caja de medición y los
Caja de medición averiada. contactos de carga.
Avisar al servicio técnico.
El certificado no se imprime o se Impresora desconectada. Conectar la impresora.
imprime mal Papel de imprimir agotado. Cargar papel para imprimir.
Cartucho de tinta agotado. Sustituir el cartucho de tinta.
Papel mal colocado en la impresora. Comprobar la conducción del papel.
Defecto en el cableado entre la Comprobar el cableado y la conexión con la
impresora y el ordenador. impresora.
Impresora mal ajustada. Instalar la impresora según describe el manual.
Defecto en la interfaz de la impresora. Avisar al servicio técnico.
iiEn la ayuda en línea se encontrará la explicación de otros mensajes de error pulsando el botón de "Ayuda" o la
tecla F5.
8. Datos técnicos
8.1 Márgenes de medición y precisiones de medida
Posibilidades de medición Precisión de medida en margen de medición Margen de medición total
Convergencia total (ED + ET) ±4' ±6° ±18°
Convergencia individual (ED + ET) ±2' ±3° ±9°
Inclinación (ED + ET) ±2' ±5° ±10°
Desalineación de ruedas (ED + ET) ±2' ±2° ±9°
Ángulo del eje de traslación ±2' ±2° ±9°
Inclinación de la punta del eje
±4' ±18° ±22°
(avance)
Salida ±4' ±18° ±22°
Ángulo diferencial de convergencia ±4' ±20° ±20°
Margen de corrección del avance
±4' ±7° ±10°
(ED)
Ángulo de dirección máximo (ED +
2) 3)
±4' ±50° ±60°
ET)
Desalineación de ruedas (ET) ¹) ±2' ±2° ±2°
Diferencia de distancia entre ejes ±2' ±2° ±2°
Desplazamiento lateral izquierda/
±2' ±2° ±9°
derecha
Diferencia de entrevía ±3' ±2° ±18°
Asimetría de ejes ±3' ±2° ±9°
Indice Italiano
1. Simboli utilizzati 182 4. Descrizione del prodotto 195
1.1 Nella documentazione 182 4.1 Impiego previsto 195
1.1.2 Simboli nella presente documenta- 4.2 Panoramica delle varianti 195
zione xxx 182 4.3 Descrizione dell'apparecchio 196
1.2 Sul prodotto 182 4.4 Rilevatori di misura 197
4.4.1 ML 5000 truck 197
2. Istruzioni per l‘utente 182 4.4.2 ML 5000 tech truck 197
2.1 Indicazioni importanti 182 4.4.3 ML 8R AWB 198
2.2 Indicazioni di sicurezza 182 4.4.4 ML 6R truck 198
2.3 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 182 4.5 Panoramica delle possibilità di misurazione 198
2.4 Limitazioni della radiotrasmissione 182 4.6 Montaggio e trasporto 198
2.4.2 Banda ISM a 2,4 GHz 183 4.7 Fornitura base 199
2.4.1 Banda ISM a 433 MHz 183 4.8 Accessori speciali 199
4.9 Crociera per trailer 200
3. Termini specifici assetto geometrico 4.9.1 Montaggio 200
autotelaio 184 4.9.2 Sul veicolo 200
3.1 Posizione delle ruote 184 4.10 Adattatore timone 201
3.2 passo 184
3.3 Carreggiata 184 5. Uso 203
3.4 Piano mediano longitudinale del veicolo 184 5.1 Accensione/spegnimento 203
3.5 Asse di spinta geometrico 184 5.2 Guida in linea 203
3.6 Angolo di spinta 185 5.3 Installazione del software 203
3.7 Marcia diritta 186 5.3.1 Software di sistema 203
3.8 Semi-convergenza 186 5.3.2 TDE 203
3.9 Convergenza totale 186 5.3.3 Dati nominali e aggiornamento dei
3.10 Camber 187 dati n
ominali 203
3.11 Sterzo 188 5.4 Preparazione della postazione di misurazione 203
3.11.1 Tipi costruttivi 188 5.5 Controllo con fossa 203
3.11.2 Sistema di sterzo con fusi a snodo 188 5.6 Controllo del veicolo 204
3.11.3 Sterzo a ralla 188 5.7 Applicazione dei supporti di serraggio 205
3.11.4 Trapezio di sterzo 188 5.7.1 Supporto di serraggio Multi-Fit 205
3.11.5 Routine di sterzata 188 5.7.2 Unità di serraggio rapido per
3.12 Incidenza 189 autocarri 206
3.13 Inclinazione perni di snodo 189 5.8 Posizione dei rilevatori di misura 207
3.14 Angolo di sterzata 190 5.9 Applicazione dei rilevatori di misura 207
3.15 Angolo di differenza della convergenza 190 5.9.1 Collegamento meccanico 207
3.16 Braccio a terra 191 5.9.2 Collegamento elettrico 208
3.17 Massimo angolo di sterzata 191 5.10 Montaggio/smontaggio del dispositivo
3.18 Differenza di passo 192 bloccafreno 209
3.19 Disassamento ruote 192 5.11 Montaggio/smontaggio del
3.20 Scarto assi 192 dispositivo bloccavolante 209
3.21 Scarto laterale 192
3.22 Angolo di deriva 192 6. Descrizione del programma 210
3.23 Difetti nelle caratteristiche di marcia 193 6.1 Funzioni dei tasti 210
3.24 Difetti dell’assetto ruote 193 6.2 Superficie utente del programma 210
3.25 Difetti nell’ambito dell’usura dei pneumatici 193 6.3 Database clienti e funzione di ricerca 210
3.25.1 Usura complessiva 193 6.4 Selezione dati nominali 210
3.25.2 Usura a dente di sega 193 6.5 Panoramica dati nominali 210
3.25.3 Erosioni 194 6.6 Configurazione assi 210
3.25.4 Usura diagonale 194 6.7 Allestimento per il controllo assetto ruote 211
3.25.5 Usura all’altezza della spalla 195 6.8 1 asse sterzante 211
3.25.6 Usura unilaterale 195
3.25.7 Formazione di bavature 195
7. Manutenzione 219
7.1 Pulizia 219
7.2 Ricambi e parti soggette a usura 219
7.3 Smaltimento 219
7.4 Controllo dei rilevatori di misura 219
7.4.1 Misurazione 1 – controllo di conver-
genza e camber in direzione
contromarcia 219
7.4.2 Misurazione 2 – controllo di conver-
genza e camber in direzione di marcia 219
7.4.3 Esempio foglio di misura per il
controllo dei rilevatori di misura 220
7.4.4 Foglio di misura per il controllo della
precisione di misura dei rilevatori di
misura da parte del cliente 220
7.4.5 Valutazione del foglio di misura per il
controllo dei rilevatori di misura 221
7.5 Messaggi di errore o di avvertimento 221
7.5.1 Messaggi di errore o di avvertimento 221
7.5.2 Errori nello svolgimento funzionale 222
2.4.2 Banda ISM a 2,4 GHz 2.4.1 Banda ISM a 433 MHz
La connessione radio a 2,4 GHz si trova nella banda ISM La connessione radio a 433 MHz si trova nella banda
libera a 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). ISM a 433 MHz. L’uso di questo campo di frequenza
Questo campo di frequenza non è soggetto a è libero in Europa, Africa e Asia anteriore. Il carico di
regolamentazioni statali e, nella maggior parte dei questa banda è inferiore a quello della banda a 2,4 GHz.
paesi, può essere utilizzato senza licenza. Per questo
motivo numerosi apparecchi ed applicazioni inviano e iiPer evitare interferenze e disturbi, in entrambe
ricevono dati su questa banda di frequenza, causando, le varianti è possibile scegliere tra 6 diversi
di conseguenza, sovrapposizioni di frequenza e radiocanali (channel). In questo modo si possono
interferenze. evitare sovrapposizioni di frequenza con altre
A seconda delle condizioni ambientali si possono apparecchiature (vedi la guida online).
quindi verificare fattori che possono compromettere
la connessione, ad es. in caso di collegamenti WLAN iiSe si è portatori di pace maker o di altri apparecchi
(WLAN: Wireless Local Area Network), telefoni cordless, indispensabili alla sopravvivenza, prestare in
Bluetooth. Se si è portatori di pace maker o di altri generale molta attenzione quando si utilizzano
apparecchi indispensabili alla sopravvivenza, prestare le tecnologie wireless, in quanto non si possono
in generale molta attenzione quando si utilizzano escludere interferenze tali da pregiudicarne il
le tecnologie wireless, in quanto non si possono regolare funzionamento.
escludere interferenze tali da pregiudicarne il regolare
funzionamento. iiIn caso di problemi con la connessione wireless è
sempre possibile ricorrere alla connessione via cavo.
3. Termini specifici a
ssetto 3.4 Piano mediano longitudinale del veicolo
geometrico autotelaio
3.2 passo
3.3 Carreggiata
iiLa misurazione elettronica dell’assetto geometrico Fig. 3: Posizione inclinata opposta degli assi posteriori
dell’autotelaio è in grado di eliminare questa posizio-
ne inclinata del volante.
3.8 Semi-convergenza
Convergenza Ripercussioni
Positiva RR Usura del pneumatico sul lato esterno.
Fig. 4: Semi-convergenza (lato sinistro/lato destro) RR Marcia in rettilineo instabile.
1 = asse di spinta geometrico Negativa RR Usura del pneumatico sul lato interno.
RR Caratteristiche di marcia poco precise.
RR La semi-convergenza descrive la posizione angolare Tab. 3: Ripercussioni della convergenza
delle ruote tra loro in direzione di marcia.
RR La semi-convergenza dell’asse posteriore si riferisce
al piano mediano longitudinale del veicolo.
RR La semi-convergenza delle ruote dell’asse anteriore
si riferisce all’asse di spinta geometrico.
3.10 Camber
Camber Ripercussioni
Fortemente RR Guida laterale peggiorata.
Fig. 6: Angolo di camber positivo RR Usura aumentata del pneumatico sul lato
esterno (solo in combinazione con errori della
RR Il camber è l’angolo di inclinazione delle ruote rispet- convergenza).
Fortemente RR Guida laterale migliorata durante la marcia in
to ad una perpendicolare al piano del fondo stradale.
negativo curva.
RR I valori di camber devono essere identici su entram- RR In caso di alta velocità ed elevato carico
be le ruote per evitare spinta laterale e garantire sull’asse surriscaldamento non ammesso della
spalla del pneumatico (il che può determinare
l’avanzamento in rettilineo.
danni del pneumatico – surriscaldamento
RR Il camber si ripercuote sulla stabilità direzionale, eccessivo del pneumatico e usura sul lato
sulla tendenza allo sfarfallamento e sulla guida interno)
laterale del veicolo.
delle ruote sterzanti, con una sterzata maggiore della ruo- Tab. 7: Comando routine di sterzata
ta interna alla curva rispetto a quella esterna alla curva.
RR L’asse anteriore (la linea di collegamento che passa A conclusione di entrambe le routine, le ruote vengono
attraverso i due assi di sterzo), le due levette di sterzo e portate nella posizione di "marcia diritta" secondo la guida
la barra di accoppiamento (barra trasversale) formano il menu.
trapezio di sterzo.
iiRoutine di sterzata 10°:
iiDurante la marcia in rettilineo la barra di accoppiamento L’angolo di sterzata per la misurazione di incidenza,
è parallela all’asse anteriore. Durante la marcia in curva i inclinazione perni di snodo e angolo di differenza della
due fusi a snodo devono essere sterzati. Tuttavia il fuso a convergenza è stato definito in 20°. La maggior parte dei
snodo e la levetta di sterzo non hanno una disposizione costruttori automobilistici rileva i valori
a 90°. A causa di questa configurazione, in caso di fuso nominali con questo angolo di sterzata. In caso di routine
a snodo sterzato la barra di accoppiamento non è più di sterzata di 10°, il valore misurato deve quindi essere
parallela all’asse anteriore. Ne risultano quindi percorsi adeguato opportunamente tramite calcolo.
di lunghezza diversa in corrispondenza delle estremità
delle due levette di sterzo. Ciò a sua volta determina una
sterzata diversa per le ruote.
L’incidenza è l’angolo tra l’asse di rotazione della sterzata Fig. 9: Angolo di inclinazione perni di snodo
(perno del fuso a snodo) e la perpendicolare all’asse longi-
tudinale del veicolo. RR Si tratta appunto dell’angolo di inclinazione verso
l’interno del perno del fuso a snodo rispetto alla
iiDurante la marcia in curva agiscono delle forze di rad- perpendicolare all’asse trasversale del veicolo.
drizzamento che favoriscono la posizione di marcia in RR Il camber e l’inclinazione perni di snodo determinano
rettilineo delle ruote, analogamente a come avviene per la posizione del punto di contatto delle ruote con il
l’inclinazione dei perni di snodo. fondo stradale.
iiLa misurazione avviene con una sterzata di 10° o 20° su iiL’inclinazione perni di snodo determina la generazio-
entrambi i lati. ne di forze di raddrizzamento durante la sterzata.
Fig. 12: Angolo di differenza della convergenza in caso di veicoli 3.17 Massimo angolo di sterzata
a più assi
1 Asse ruote prolungato
2 Asse di rotazione
3 Passo medio
Angolo di Ripercussioni
differenza della
convergenza
Errato RR Usura aumentata del pneumatico.
RR Il veicolo sbanda in curva.
RR Cattivo raddrizzamento del volante
Fig. 13: Angolo di sterzata
in caso di sterzata grande.
La differenza di passo è l’angolo tra la linea che collega Lo scarto laterale è l’angolo tra la linea che collega i
i punti di appoggio delle ruote anteriori e la linea che punti di appoggio della ruota destra o sinistra e l’asse
collega i punti di appoggio delle ruote posteriori. di spinta geometrico.
Differenza di passo Passo Scarto laterale Ruota posteriore rispetto a ruota ante-
riore
Positiva Lato destro più grande.
Negativa Lato sinistro più grande. Positivo Verso l’esterno.
Negativo Verso l’interno.
Tab. 15: Differenza di passo
Tab. 18: Scarto laterale
3.19 Disassamento ruote
3.22 Angolo di deriva
3.23 Difetti nelle caratteristiche di marcia 3.25 Difetti nell’ambito dell’usura dei
pneumatici
Comportamento Causa
L’usura dei pneumatici fornisce indicazioni sullo stato
Volante inclinato RR Montaggio errato del volante
con marcia in rettilineo RR Valori di convergenza errati dell’assetto geometrico dell’autotelaio. Se i pneumatici
RR Posizione inclinata asse posteriore presentano usura eccessiva o non uniforme, è possibile
Sforzi di sterzata durante RR Posizione errata di asse anteriore che siano necessarie correzioni dell’assetto ruote. Le
la marcia in rettilineo e posteriore
tipologie di usura dei pneumatici descritte di seguito
(senza usura eccessiva RR Posizione centrale dello sterzo
dei pneumatici) non corretta possono essere di aiuto per individuare determinati
RR Regolazione errata delle problemi dell’assetto ruote.
valvole di limitazione finecorsa
del servosterzo
RR Modifica unilaterale camber iiCausa:
RR Modifica unilaterale $$ Usura complessiva eccessiva
inclinazione $$ Usura a dente di sega
RR Posizione inclinata asse posteriore
RR Inflessione unilaterale $$ Erosioni
del telaio $$ Usura diagonale
RR Deformazione laterale telaio $$ Usura eccessiva in corrispondenza delle spalle
RR Valore di incidenza errato
Variazione delle forze di
raddrizzamento dello RR Valore di inclinazione errato
$$ Usura unilaterale
sterzo $$ Formazione di bavature
Spostamento laterale RR Posizione inclinata asse posteriore
dell’asse RR Scarto laterale asse posteriore 3.25.1 Usura complessiva
RR Torsione del telaio
RR Spostamento diagonale
telaio In presenza di usura complessiva eccessiva una tipolo-
RR Disposizione modificata dello gia caratteristica di usura è ben rilevabile.
sterzo
RR Posizioni differenti delle molle
(differente comportamento iiCausa:
autosterzante)
Comportamento RR Molla a balestra affaticata
Condizioni Causa
di marcia "flottante"/il RR Scarsa incidenza
veicolo non esce RR Valori errati di camber/ Funzionali RR Manti stradali ruvidi
dalla curva inclinazione RR Tragitti in pendenza
RR Posizione centrale dello sterzo RR Movimenti di sterzata frequenti e a strappo
non corretta Costruttive RR Servosterzo
RR Elevato carico asse
Tab. 20: Difetti nelle caratteristiche di marcia
RR Grande angolo di sterzata
RR Scarto assi
3.24 Difetti dell’assetto ruote RR Passo corto in caso di motrice
RR Passo lungo in caso di autocarro
Posizione ruote Causa Tab. 22: Cause per un’elevata usura complessiva
iiCorrezione:
Componente Eliminazione dell’usura dei pneumatici
Pneumatico RR Effettuare l’equilibratura delle ruote
RR Spostare le ruote dall’asse sterzante
all’asse motore o all’asse del rimorchio
RR Procedere al montaggio corretto
delle ruote
RR Mozzo ruota Equilibratura
RR Disco freno
RR Tamburo freno
RR Semiasse
RR Ammortizzatore RR Controllare per rilevare eventuali danni
RR Sospensione ruota RR Sostituire
RR Sospensioni
RR Sterzo
RR Freni
Fig. 16: Posizione inclinata dell’asse motore Tab. 24: Eliminazione delle erosioni (usura del pneumatico)
1 Pneumatico anteriore sinistro
2 Il veicolo tira verso sinistra 3.25.4 Usura diagonale
3 Pneumatico anteriore destro
4 Il veicolo tira verso destra
In caso di usura diagonale si distribuiscono aree piatte
delimitate sulla superficie di rotolamento del pneuma-
Usura pneu Direzione Errori
tico in un angolo che va da 25 a 35°. Spesso questo
matici sull’asse usura
sterzante pneumatici disegno di usura si ripete sull’intera circonferenza della
superficie di rotolamento.
Su entrambi In direzione Regolazione errata
i lati opposta convergenza
Su entrambi Unilaterale RR Errore nell’assetto ruote iiCausa:
i lati asse motore $$ Cuscinetti ruota difettosi
RR Errore nell’assetto geo
metrico dell’autotelaio
$$ Valore errato di convergenza negativa (divergenza)
Unilaterale Unilaterale RR Regolazione errata
$$ Pneumatici gemellati con dimensione o pressione
convergenza di gonfiaggio differenti.
RR Errore nell’assetto geo
metrico dell’autotelaio
iiUn primo indizio può essere la presenza di slitta-
Tab. 23: Cause per un’usura del pneumatico a dente di sega mento in frenata. L’usura diagonale viene rafforzata
tramite viaggi a vuoto o viaggi con un carico leggero
a velocità elevate.
iiCorrezione:
Invertire il senso di rotazione del pneumatico.
Un’usura eccessiva all’altezza della spalla è un’usura Componente Eliminazione dell’usura dei pneumatici
eccessiva di una spalla soltanto. Questo stato può
Pneumatici RR Spostamento su un altro asse
progredire fino all’usura diagonale. RR Sostituire
Autotelaio RR Controllare per rilevare eventuali danni
iiCause: RR Sostituire i componenti difettosi
RR Effettuare il controllo assetto ruote
$$ Regolazione eccessiva per convergenza o camber
$$ Asse inclinato o con inflessione Tab. 27: Eliminazione dell’usura unilaterale
$$ Fusi a snodo deformati
$$ Cuscinetti ruota allentati o usurati 3.25.7 Formazione di bavature
$$ Pressione di gonfiaggio insufficiente
iiLa formazione di bavature nel profilo del pneumatico
Usura all’altezza Ripercussioni è indice di una regolazione non corretta della conver-
della spalla del genza.
pneumatico
Usura maggiore sulla Convergenza positiva eccessiva 4. Descrizione del prodotto
spalla esterna
Usura maggiore sulla Convergenza negativa (divergenza) 4.1 Impiego previsto
spalla interna
ML 6R truck/ML 8R AWB/ML 5000 truck, di seguito
Usura esterna su RR Regolazione errata della barra dello
una ruota, usura in- sterzo del 2° asse anteriore denominati come ML truck, devono essere utilizzati
terna sull’altra RR Posizione inclinata di un asse esclusivamente per la misurazione dell’assetto geo
ruota di uno stes- posteriore metrico dell’autotelaio di autobus, veicoli industriali e
so asse
trailer. Un uso diverso o che va oltre quello specificato
Tab. 25: Eliminazione dell’usura all’altezza della spalla è da ritenersi non conforme.
1)
Staccare i collegamenti a spina sbloccandoli. Non svitare,
in caso contrario il connettore subisce danni irreparabili.
2)
I rilevatori di misura vengono ricaricati quando l’apparecchio è
collegato alla rete elettrica, indipendentemente se il pannello
delle prese sia inserito o meno.
3)
a seconda della versione
Fig. 19: Rilevatore di misura piegato a gomito, lato anteriore Fig. 21: Rilevatore di misura piegato a gomito, lato anteriore
e posteriore (ML5000 truck) e posteriore (ML 5000 tech truck)
1 Telecamera CCD 1 Antenna 1)
2 Asse di innesto 2 Attacco per trasmissione dati
3 Antenna 3 Attacco per piastra girevole 1)
4 Livella 4 Livella
5 Vite con impugnatura sferica per il bloccaggio del trasduttore 5 Asse di innesto
rotativo 1) 6 Telecamera CCD
6 Attacco per piastra girevole 1)
a seconda della versione
7 Attacco cavo di emergenza
1)
a seconda della versione
Fig. 23: Rilevatore di misura lungo, lato anteriore e posteriore 4.6 Montaggio e trasporto
(ML 8R AWB)
1 Antenna 1) !!Effettuare il trasporto con cautela.
2 Attacco per trasmissione dati
3 Attacco per piastra girevole 1)
¶¶ Non far urtare i rilevatori di misura contro altri
4 Livella oggetti.
5 Asse di innesto ¶¶ Non far cadere i rilevatori di misura.
6 Telecamera CCD
1)
a seconda della versione
4.4.4 ML 6R truck
4.9.1 Montaggio
Fig. 32: Rilevatori di misura sull’asse posteriore/sulla crociera Fig. 34: Supporto timone/forcella di traino
per trailer 1 Supporto timone
1 Rilevatore di misura 2 Forcella di traino
Fig. 36: Tenditore a vite aperto Fig. 39: Rilevatore di misura asse posteriore
1 Tenditore a vite 1 Livella
2 Vite ad alette
3. Agganciare la crociera per trailer nell’adattatore
timone. ""Richiamare la misurazione "Trailer – 1 asse posteriore
4. Chiudere il tenditore a vite, serrare la vite zigrinata sterzante" ed effettuare la misurazione seguendo lo
e la vite con volantino a lobi. svolgimento del programma.
5.3.2 TDE
Tramite TDE (Target Data Editor) è possibile gestire
in una propria banca dati dell’utente veicoli e i relativi
dati nominali che non sono compresi nella banca dati
dei dati nominali dell’apparecchio per controllo assetto
ruote.
5.7 Applicazione dei supporti di serraggio iiCon la manopola del mandrino filettato, il supporto di ser-
raggio Multi-Fit può essere rapidamente centrato dall’interno
!!Utilizzare il supporto di serraggio solo in combinazione con verso l’esterno e dall’esterno verso l’interno nell’asse centrale
apparecchi di controllo assetto ruote del costruttore. del cerchione e quindi serrato sul cerchione.
!!Tenere conto del tipo di cerchione e delle possibili-
tà di fissaggio per individuare il corretto metodo di iiAccertarsi che il foro di alloggiamento si trovi in posizione
serraggio. In caso di cerchioni di elevata qualità e centrata rispetto al carrello di serraggio superiore e inferiore.
cerchioni di veicoli industriali, ricorrere all’impiego La regolazione può essere effettuata mediante le due viti ad
di staffe di serraggio speciali. alette (prestare attenzione al contrassegno rosso).
iiAll’occorrenza togliere i copriruota. iiPosizionare le staffe di serraggio sul lato interno o esterno del
bordo del cerchione.
5.7.1 Supporto di serraggio Multi-Fit 1. Posizionare le staffe di serraggio in modo uniforme sul lato
interno o esterno del bordo del cerchione.
!!Applicare il supporto di serraggio Multi-Fit alla ruota 2. Girare il mandrino filettato per spingere le staffe di serraggio
solo dopo aver portato il veicolo sulla piattaforma o verso l’esterno o verso l’interno contro il cerchione.
sopra la fossa di lavoro.
iiLa limitazione di coppia interviene (slittamento) nel momento
iiIl supporto di serraggio Multi-Fit è adatto per tutti i cerchio- in cui viene raggiunta la forza di serraggio.
ni in acciaio e in alluminio da 13" a 22". Con la prolunga l’utilizzo 3. Agganciare le funi di sicurezza al cerchione.
del supporto di serraggio Multi-Fit è possibile fino a 28".
Controllare se è agganciata la fune di sicurezza.
Fig. 44: Supporto di serraggio Multi-Fit !!Dopo il fissaggio del supporto di serraggio Multi-Fit sul
1 Manopola pneumatico, verificare ancora una volta la forza di bloccag-
2 Fune di sicurezza gio delle staffe di serraggio.Se la forza di bloccaggio è insuf-
3 Carrello di serraggio superiore ficiente, adattare il tipo di serraggio o le staffe di serraggio.
4 Vite di serraggio
5 Vite ad alette iiSistema a 6 trasduttori:
6 Foro di alloggiamento In caso di percorso di misurazione interrotto sul lato anteriore
7 Carrello di serraggio inferiore in direzione trasversale, è necessario spostare il cavalletto di
8 Alloggiamenti interni/staffe di serraggio guida del supporto di serraggio Multi-Fit sulla ruota anteriore
9 Alloggiamenti esterni/staffe di serraggio sinistra e destra.
10 Cavalletto di guida !!Dopo l’esecuzione della compensazione squilibrio
cerchioni, i supporti di serraggio Multi-Fit devono
!!In caso di cerchioni con dimensione di 13" utilizzare trovarsi in posizione verticale.
gli alloggiamenti interni delle staffe di serraggio e
applicare il supporto di serraggio Multi-Fit in posizio-
ne orizzontale sul cerchione.
!!In caso di cerchioni con dimensione da 21" a 22"
utilizzare gli alloggiamenti esterni delle staffe di
serraggio.
5.7.2 Unità di serraggio rapido per autocarri !!Applicare l’unità di serraggio rapido per autocarri
alla ruota solo dopo aver portato il veicolo sulla piat-
iiAll’occorrenza togliere i copriruota e pulire i dadi taforma o sulla fossa.
ruota nonché la superficie priva di sbandamento
assiale dei cerchioni (superficie di appoggio delle !!In nessun caso far passare il veicolo sopra le staffe
bussole distanziatrici). di serraggio.
Accertarsi che
RR l’unità di serraggio rapido per autocarri sia
saldamente fissata al pneumatico,
RR le staffe di serraggio facciano presa sicura nel profilo
del pneumatico,
RR la vite ad alette sia rivolta verso l’alto e si trovi
all’incirca in posizione di ore 12,
RR i bracci di serraggio siano allineati in orizzontale.
Fig. 46: Unità di serraggio rapido per autocarri con bussole ¹) Adattare il braccio di serraggio alla dimensione del cerchione.
distanziatrici corte o lunghe
1 Leve di serraggio iiL’unità di serraggio rapido per autocarri è autocen-
2 Braccio di serraggio
trante e non necessita di compensazione squilibrio
3 Bussole distanziatrici
4 Vite con impugnatura a stella cerchioni.
5 Cerchio dei fori cerchione
5.8 Posizione dei rilevatori di misura 5.9 Applicazione dei rilevatori di misura
iiLa collocazione dei rilevatori di misura sul veicolo iiIn caso di ML 5000 truck prelevare gli accumulatori
è predefinita e viene indicata dagli appositi pitto- intercambiabili dai vani di carica del carrello e appli-
grammi. carli ai rilevatori di misura.
6.3 Database clienti e funzione di ricerca 1 asse sterzante 1 asse sterzante 1 asse sterzante
1 asse posteriore 2 assi posteriori 3 assi posteriori
¶¶ In caso di nuova creazione di un cliente compilare
almeno uno dei campi gialli.
2 assi sterzanti 2 assi sterzanti 2 assi sterzanti
1 asse posteriore 2 assi posteriori 3 assi posteriori
Misurazione di entrata sterzata a sinistra di 10° Panoramica valori di misura misurazione di entrata
Routine di sterzata – semi-convergenza identica 1. Spostare i rilevatori di misura dal secondo asse
posteriore al terzo asse posteriore.
2. Per le successive misurazioni non modificare la posi-
zione della crociera per trailer.
6.13.1 Colore
Il colore del valore di misura indica se il valore di misu-
ra si trova entro la tolleranza:
Ditta: xyz
Numero materiale rilevatore di misura: 1 690 xxx xxx Data di fabbricazione (FD): 2008
7.4.4 Foglio di misura per il controllo della precisione di misura dei rilevatori di misura da parte del cliente
Ditta: ___________________________________________________________________________________________________________________
Numero materiale rilevatore di misura: 1 690 __________ Data di fabbricazione (FD): ____________________________
7.4.5 Valutazione del foglio di misura per il controllo dei rilevatori di misura
iiUlteriori messaggi di errore vengono spiegati nella guida online azionando il "pulsante Guida" o il tasto F5.
8. Dati tecnici
8.1 Campi di misurazione e precisioni di misurazione
Possibilità di misurazione Precisione di misurazione Con campo di misurazione Campo di misurazione totale
Convergenza totale
±4' ±6° ±18°
(asse ant. + asse post.)
Semiconvergenza
±2' ±3° ±9°
(asse ant. + asse post.)
Camber (asse ant. + asse post.) ±2' ±5° ±10°
Disassamento ruote
±2' ±2° ±9°
(asse ant. + asse post.)
Angolo di spinta ±2' ±2° ±9°
Incidenza ±4' ±18° ±22°
Inclinazione perni di snodo ±4' ±18° ±22°
Angolo di differenza della conver-
±4' ±20° ±20°
genza
Campo di correzione incidenza
±4' ±7° ±10°
(asse ant.)
Massimo angolo di sterzata
2) 3)
±4' ±50° ±60°
(asse ant. + asse post.)
Disassamento ruote (asse post.) ¹) ±2' ±2° ±2°
Differenza di passo ±2' ±2° ±2°
Scarto laterale sinistro/destro ±2' ±2° ±9°
Differenza di carreggiata ±3' ±2° ±18°
Scarto assi ±3' ±2° ±9°
3) con apparecchi per controllo assetto ruote 3D 8cam: non possibile per tutti i veicoli
Índice Português
1. Símbolos utilizados 226 3.25.5 Desgaste do ombro 239
1.1 Na documentação 226 3.25.6 Desgaste de um lado 239
1.1.1 Indicações de aviso – 3.25.7 Formação de rebarba 239
estrutura e significado 226
1.1.2 Símbolos nesta documentação 226 4. Descrição do produto 239
1.2 No produto 226 4.1 Utilização adequada 239
4.2 Vista geral das variantes 239
2. Instruções de utilização 226 4.3 Descrição do aparelho 240
2.1 Notas importantes 226 4.4 Sensor de medição 241
2.2 Instruções de segurança 226 4.4.1 ML 5000 truck 241
2.3 Compatibilidade eletromagnética (CEM) 226 4.4.2 ML 5000 tech truck 241
2.4 Limitações radioelétricas 226 4.4.3 ML 8R AWB 242
2.4.1 Banda ISM de 2.4 GHz 227 4.4.4 ML 6R truck 242
2.4.2 Banda ISM de 433 MHz 227 4.5 Vista geral das possibilidades de medição 242
4.6 Montagem e transporte 242
3. Termos específicos 4.7 Fornecimento básico 243
do chassis 228 4.8 Acessórios especiais 243
3.1 Posição das rodas 228 4.9 Cruz do reboque 244
3.2 Distância entre eixos 228 4.9.1 Montagem 244
3.3 Bitola 228 4.9.2 No veículo 244
3.4 Plano longitudinal médio do veículo 228 4.10 Adaptador da lança 245
3.5 Eixo de deslocação geométrico 228
3.6 Ângulo do eixo de deslocação 229 5. Operação 247
3.7 Marcha a direito 230 5.1 Ligar/desligar 247
3.8 Convergência individual 230 5.2 Ajuda online 247
3.9 Convergência total 230 5.3 Instalação do software 247
3.10 Camber 231 5.3.1 Software do sistema 247
3.11 Direcção 232 5.3.2 TDE 247
3.11.1 Modelos 232 5.3.3 Dados teóricos e actualização dos
3.11.2 Direcção por meio dos semieixos 232 dados teóricos 247
3.11.3 Direcção por meio do prato de 5.4 Preparar o local de medição 247
engate 232 5.5 Verificação do poço de manutenção 247
3.11.4 Trapézio da direcção 232 5.6 Controlo do veículo 248
3.11.5 Rotina de viragem 232 5.7 Colocar o suporte de aperto 249
3.12 Caster positivo 233 5.7.1 Suporte de aperto Multi-Fit 249
3.13 Inclinação lateral do eixo de direcção 233 5.7.2 Unidade de fixação rápida para
3.14 Ângulo de viragem da roda 234 camiões 250
3.15 Ângulo de convergência 234 5.8 Posição dos sensores de medição 251
3.16 Raio de deslocamento 235 5.9 Colocação dos sensores de medição 251
3.17 Ângulo máximo de viragem 235 5.9.1 Ligação mecânica 251
3.18 Diferença da distância entre eixos 236 5.9.2 Ligação eléctrica 252
3.19 Assimetria das rodas 236 5.10 Montagem/desmontagem do dispositivo de
3.20 Deslocamento dos eixos 236 fixação do travão 253
3.21 Deslocamento lateral 236 5.11 Montagem/desmontagem
3.22 Ângulo de deslizamento 236 do dispositivo de bloqueio do volante 253
3.23 Erro no comportamento de condução 237
3.24 Erro nas posições das rodas 237 6. Descrição do programa 254
3.25 Erro no desgaste dos pneus 237 6.1 Funções das teclas 254
3.25.1 Desgaste total 237 6.2 Interface do programa 254
3.25.2 Desgaste em forma de dente de 6.3 Base de dados de clientes com função de
serra 237 busca 254
3.25.3 Abrasão 238 6.4 Selecção de dados teóricos 254
3.25.4 Desgaste diagonal 238 6.5 Vista geral dos dados teóricos 254
6.6 Configuração do eixo 254
6.7 Montagem, medição do eixo 255
6.8 1 eixo
direccional 255
6.8.1 1 eixo direccional – 1 eixo traseiro 255
6.8.2 1 eixo direccional – 2 eixos traseiros 257
6.8.3 1 eixos direccionais – 3 eixos
traseiros 258
6.9 2 eixos direccionais 259
6.9.1 2 eixos direccionais – 1 eixo traseiro 259
6.9.2 2 eixos direccionais – 2 eixos
traseiros 259
6.9.3 2 eixos direccionais – 3 eixos
traseiros 260
6.10 Reboques 260
6.10.1 Reboques – 1 eixo traseiro 260
6.10.2 Reboques – 2 eixos traseiros 261
6.10.3 Reboques – 3 eixos traseiros 261
6.11 Reboque de lança 261
6.12 Forquilha de tracção 261
6.13 Indicações dos valores medidos 262
6.13.1 Cor 262
6.13.2 Eixo dianteiro 262
6.13.3 Eixo traseiro 262
7. Conservação 263
7.1 Limpeza 263
7.2 Peças de reposição e de desgaste 263
7.3 Eliminação 263
7.4 Verificação dos sensores de medição 263
7.4.1 Medição 1 – verificação da conver-
gência e do camber contra o sentido
de marcha 263
7.4.2 Medição 2 – verificação da conver-
gência e do camber no sentido de
marcha 263
7.4.3 Exemplo de ficha de medidas para
verificar os sensores de medição 264
7.4.4 Ficha de medidas para verificar os
sensores de medição quanto a
precisão de medição pelos clientes 264
7.4.5 Avaliação da ficha de medidas para
verificar os sensores de medição 265
7.5 Notas no caso de falhas 265
7.5.1 Mensagens de erro ou de indicação 265
7.5.2 Erro durante o processo de funciona-
mento 266
1.2 No produto
2.4.1 Banda ISM de 2.4 GHz 2.4.2 Banda ISM de 433 MHz
A ligação radioelétrica de 2,4 GHz opera em uma banda A ligação radioelétrica de 433 MHz opera em uma
livre ISM de 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). banda ISM de 433 MHz. Esta faixa de freqüência está
Não existe qualquer regulação estatal para esta faixa liberada dentro da Europa, África e Próximo e Médio
de freqüência que, em grande parte dos países, pode Oriente. A velocidade não é tão elevada como na faixa
ser utilizada sem necessidade de licença. Como de 2,4 GHz.
conseqüência, muitos aplicativos e aparelhos utilizam
esta banda de freqüência. Dessa forma, podem surgir iiCom o objetivo de evitar a ocorrência de falhas, é
sobreposições de freqüências e, conseqüentemente, possível selecionar 6 canais (channel) diferentes
falhas. nas duas variantes. Dessa forma, consegue-se evitar
Dependendo das condições ambientais, a ligação pode sobreposições de freqüências provocadas por outros
tornar-se lenta, p. ex., se existirem ligações WLAN aparelhos (ver ajuda online).
(WLAN: Wireless Local Area Network), telefones sem fios,
Bluetooth, etc. Pessoas portadoras de pacemakers ou de iiPessoas portadoras de pacemakers ou de outros
outros aparelhos eletrônicos vitais devem ter o máximo aparelhos eletrônicos vitais devem ter o máximo de
de cuidado ao manusear aparelhos radioelétricos, já que cuidado ao manusear aparelhos radioelétricos, já
não estão excluídos riscos para a saúde. que não estão excluídos riscos para a saúde.
3.3 Bitola
Efeito no veículo
Convergência Efeito
Positivo RR Desgaste dos pneus do lado de fora.
Fig. 4: Convergência individual (esquerda/direita) RR Marcha em linha recta nervosa.
1 = eixo de deslocação geométrico Negativo RR Desgaste dos pneus do lado de dentro.
RR Comportamento de condução impreciso.
RR A convergência individual descreve a posição angular Tab. 3: Efeito na convergência
das rodas, umas em relação às outras, no sentido de
marcha.
RR A convergência individual das rodas do eixo traseiro
diz respeito ao plano longitudinal médio do veículo.
RR A convergência individual das rodas do eixo dianteiro
diz respeito ao eixo de deslocação geométrico.
3.10 Camber
Efeito no veículo
Camber Efeito
Carga RR Controlo lateral pior.
Fig. 6: Ângulo do camber positiva RR Elevado desgaste dos pneus do lado de fora
(só aliado a erros de convergência).
RR O camber é a inclinação das rodas de uma linha Carga RR Controlo lateral melhorado nas curvas.
negativa RR A alta velocidade e carga elevada sobre o eixo
perpendicular relação ao plano do piso.
dá-se um aquecimento inadmissível do ombro do
RR Os valores do camber têm de ser iguais nas duas pneu (o que pode vir a danificar o pneu –
rodas para evitar uma tracção lateral e garantir a sobreaquecimento do pneu de desgaste interior)
marcha em linha recta.
RR Um camber influencia a estabilidade da direcção,
a tendência para trepidação e controlo lateral do
veículo.
Cada roda vira-se para o próprio eixo, o eixo dianteiro. Tab. 6: Efeito no caso de geometria errada do trapézio da
Ele é formado pela ligação dos pontos de referência su- direcção
perior e inferior da suspensão ou pela junta transversal
do parafuso da manga do eixo. A direcção é usada em 3.11.5 Rotina de viragem
todos os veículos de rodado duplo. O plano de apoio
das rodas é igual durante a viragem. Rotina para determinar:
Fig. 8: Ângulo do caster positivo Fig. 9: Ângulo de inclinação lateral do eixo de direcção
O caster positivo é o ângulo entre o eixo da direcção (parafuso RR A inclinação lateral do eixo de direcção é o ângulo à volta
da manga do eixo) e a linha perpendicular em relação ao eixo do qual o parafuso da manga do eixo, em relação à linha
longitudinal do veículo. perpendicular, se inclina para dentro para o eixo transver-
sal do veículo.
iiNas curvas, tal como na inclinação lateral do eixo de direc- RR Camber e inclinação lateral do eixo de direcção
ção, são libertadas forças de retorno que suportam juntas a determinam a posição do ponto de contacto das rodas
colocação das rodas a zero. com o solo.
iiA medição realiza-se nos dois lados com um ângulo de vira- iiA inclinação lateral do eixo de direcção cria forças de retor-
gem de 10° ou 20°. no no ângulo de viragem.
Posição das rodas iiSe as rodas dianteiras forem rodadas à volta de um parafu-
so da manga do eixo inclinado, a parte da frente do veículo
Caster Sinal Posição das rodas é elevada. Nas curvas, esta elevação é sentida como
positivo
esforço da direcção e funciona como força de retorno ao
Positivo + RR Extremidade superior do eixo dianteiro para trás. se largar o volante.
RR As rodas são puxadas.
RR O ponto onde a roda assenta no solo vai atrás do
ponto de contacto com o solo do eixo de oscilação. iiAtravés da inclinação lateral do eixo de direcção, o braço
Negativo - RR Extremidade superior do eixo dianteiro para a fren- do estabilizador, onde as forças das rodas actuam, fica
te.
mais pequeno, o que facilita o ângulo de viragem.
RR As rodas são empurradas.
RR O ponto onde a roda assenta no solo antecipa-se
ao ponto de contacto com o solo do eixo de osci- iiA medição realiza-se nos dois lados com um ângulo de
lação. viragem de 10° ou 20°.
Tab. 8: Posição das rodas em caster positivo
iiA inclinação lateral do eixo de direcção não pode ser
Efeito no veículo ajustada.
RR O ângulo de viragem da roda é aquele entre o eixo iiNas curvas, as rodas só rolam sem derrapar nas
de deslocação geométrico e a linha de corte do órbitas se a roda do interior da curva for mais virada
plano central de uma roda e do plano do piso com a do que a roda exterior.
direcção virada.
RR Faz-se a distinção entre ângulo de viragem da roda iiO ângulo presta informações sobre o modo de
do exterior da curva e da roda do interior da curva. funcionamento do trapézio da direcção durante a
RR O ângulo de viragem da roda é sempre positivo. viragem à esquerda e à direita da direcção a partir
da posição central. Além disso, também sobre o
Efeito no veículo ajuste regular da convergência individual das rodas
dianteiras.
Ângulo de viragem da roda Efeito
iiA comparação entre a viragem à esquerda e à direita
Direita/esquerda diferentes Viragem diferente.
permite detectar erros nas peças da direcção (p. ex.:
Tab. 11: Efeito no ângulo de viragem alavanca do braço da direcção e braço da direcção
torcidos ou alavanca da coluna da direcção mal
assente).
Raio de Efeito
deslocamento
Positivo RR Marcha para a frente estável.
RR Necessidade de contradirecção no caso
de efeito de travagem irregular.
Negativo No caso de efeito de travagem irregular,
dá-se automaticamente a contradirecção
(o condutor só tem de segurar o volante).
Neutro (= 0) RR Sem forças parasitas na direcção em
caso de efeito de travagem de um lado
ou defeito dos pneus.
RR Elevadas forças direccionais com
o veículo parado.
Efeito no veículo
Ângulo de Efeito
convergência
Errado RR Desgaste elevado dos pneus.
RR O veículo guina ao curvar.
RR Má reposição do volante com um ângulo de
viragem grande.
RR O raio de deslocamento é a distância do centro da O ângulo máximo de viragem é aquele da roda do inte-
superfície de apoio da roda ao eixo rotativo prolon- rior da curva e da roda do exterior da curva com
gado da direcção no plano do piso. o movimento máximo da direcção em relação ao plano
RR Há veículos com raio de deslocamento positivo, longitudinal médio do veículo.
negativo e neutro (= 0).
Efeito no veículo
Ângulo de Efeito
A assimetria das rodas é o ângulo à volta do qual a roda deslizamento
direita se encontra assimétrica em relação à roda Maior à frente Subviragem.
esquerda para a frente ou para trás (inclinação das Maior atrás Sobreviragem.
rodas).
Tab. 19: Ângulo de deslizamento
iiCorrecção:
Fig. 16: Posição inclinada do eixo de accionamento Tab. 24: Abrasão (desgaste dos pneus) dos dois lados
1 Pneus à esquerda à frente
2 O veículo puxa para a esquerda 3.25.4 Desgaste diagonal
3 Pneus à direita à frente
4 O veículo puxa para a direita
O desgaste diagonal caracteriza-se por pontos plano
limitados no espaço, na diagonal, distribuídos pelo
Desgaste dos Sentido Erro
rasto do rodado num ângulo entre 25 e 35°. É frequente
pneus no eixo Desgaste dos
direccionado pneus este padrão repetir-se por todo o rasto do rodado.
Dos dois lados Oposto Ajuste da convergência
errado iiCausa:
Dos dois lados De um lado RR Erro da posição da roda $$ Rolamento da roda com defeito
Eixo de accionamento $$ Convergência negativa (divergência) mal ajustada
RR Erro da geometria do
chassis
$$ Rodado duplo com tamanhos de pneu ou pressão
do ar diferente.
De um lado De um lado RR Ajuste da convergência
errado
RR Erro da geometria do iiO primeiro sinal pode ser o bloqueio das rodas com
chassis
o veículo em movimento. O desgaste diagonal torna-
Tab. 23: Causas para desgaste dos pneus em forma de dente se maior com o veículo sem carga ou com pouca
de serra carga a alta velocidade.
iiCorrecção:
Trocar o alinhamento do pneu.
Um desgaste muito grande do ombro é o desgaste do Componente Eliminar desgaste dos pneus
pneu em que apenas um ombro está muito desgastado.
Pneus RR Trocar para outro eixo
Este estado pode evoluir até ao desgaste diagonal. RR Substituir
Suspensão RR Verificar se há danos
iiCausas: RR Substituir os componentes com de-
$$ Ajuste excessivo da convergência ou do camber feito
RR Efectuar a medição dos eixos
$$ Eixo inclinado ou curvado
$$ Ala do eixo torcida Tab. 27: Eliminar desgaste de um lado
$$ Rolamento da roda solto ou desgastado
$$ Pressão baixa do ar 3.25.7 Formação de rebarba
Componente Eliminar desgaste dos pneus iiExcepção: O ML 8R AWB também pode ser usado
para a medição da suspensão de veículos de passa-
Pneus RR Trocar o alinhamento
RR Substituir geiros e veículos utilitários ligeiros.
Suspensão RR Verificar se há danos
RR Substituir os componentes com
defeito
RR Efectuar a medição dos eixos
4.2 Vista geral das variantes
1)
Soltar as ligações de encaixe desbloqueando-as.
Não desaparafusar para não destruir o conector.
2)
Os sensores de medição são carregados quando o aparelho é
ligado à rede independentemente de o bloco de tomadas estar
ligado ou desligado.
3)
de acordo com a versão.
Fig. 19: Sensor de medição angulado, à frente e atrás Fig. 21: Sensor de medição angulado, à frente e atrás
(ML5000 truck) (ML 5000 tech truck)
1 Câmara CCD 1 Antena 1)
2 Eixo cardan 2 Ligação da transferência de dados
3 Antena 3 Ligação da base giratória 1)
4 Nível de bolha de ar 4 Nível de bolha de ar
5 Parafuso de manípulo esférico para imobilizar 5 Eixo cardan
o encoder rotativo 1) 6 Câmara CCD
6 Ligação da base giratória 1)
de acordo com a versão
7 Ligação do cabo de emergência
1)
de acordo com a versão
Fig. 23: Sensor de medição longo, à frente e atrás (ML 8R AWB) 4.6 Montagem e transporte
1 Antena 1)
2 Ligação da transferência de dados !!Transportar com cuidado.
3 Ligação da base giratória 1)
4 Nível de bolha de ar
¶¶ Não sujeitar o sensor de medição a choques.
5 Eixo cardan ¶¶ Não deixar cair o sensor de medição
6 Câmara CCD
1)
de acordo com a versão
4.4.4 ML 6R truck
4.9.1 Montagem
Fig. 26: Junção do veio de ajuste/tensão do pivô de trólei Fig. 28: Tensor aberto
1 Furo da tensão do pivô de trólei 1 Tensor
2 Furo do veio de ajuste
2. Engatar a cruz de reboque no pivô de trólei
1. Juntar o furo do veio de ajuste e o furo da tensão do do semi-reboque.
pivô do trólei com a marca azul virada para cima.
5.3.2 TDE
Com o TDE (Target Data Editor) pode gerir veículos e
respectivos dados teóricos, que não constam da base
de dados teóricos do aparelho de alinhamento, numa
base de dados do utilizador própria.
5.7 Colocar o suporte de aperto iiCom o botão rotativo do fuso roscado, o suporte de aperto
Multi-Fit pode ser centrado no eixo central da jante rapida-
!!Só utilizar o suporte de aperto em combinação mente de dentro para fora e de fora para dentro e apertado
com os aparelhos de alinhamento dos eixos do na jante.
fabricante.
iiVerificar se o orifício de recepção está centrado com os carros
!!Fixar o Suporte de aperto Multi-Fit à roda apenas tensores superior e inferior.Ajustável com os dois parafusos de
depois de colocar o veículo sobre a plataforma ou orelhas (respeitar marcação vermelha).
sobre o fosso de manutenção.
iiCertifique-se de que são usados encaixes iguais para as garras
iiSe necessário retirar os tampões das jantes. de fixação.
5.7.1 Suporte de aperto Multi-Fit 1. Colocar as garras de fixação uniformemente na parte de fora
ou de dentro da borda da jante.
!!Colocar o suporte de aperto Multi-Fit na roda só 2. Rodar o fuso rotativo e comprimir as garras de fixação para
depois de deslocar o veículo para a plataforma ou o fora ou para dentro contra a jante.
fosso de manutenção.
iiA limitação do binário fica activa (rotação), quando tiver sido
iiO suporte de aperto Multi-Fit é indicado para todas atingida a força de tensão.
as jantes de veículos utilitários de aço e de alumínio 3. Engatar o cabo de segurança na jante.
entre 13" a 22". Utilizável com uma extensão até 28".
Verificar se o cabo de segurança está engatado.
5.7.2 Unidade de fixação rápida para camiões !!Colocar a unidade de fixação rápida para camiões só
depois da deslocação para o fosso de manutenção.
iiSe necessário, retirar os tampões das jantes e limpar
as porcas das rodas e a superfície sem empena !!Nunca rolar ou conduzir o veículo sobre as garras de
mento axial das jantes (superfície de assentamento fixação.
dos casquilhos distanciadores).
iiUsar casquilhos distanciadores curtos para ou eixo
dianteiro e longos para o traseiro (3 unidades por
eixo).
Verificar se
RR a unidade de fixação rápida para camiões está bem
fixa no pneu,
RR as garras de fixação ficam presas correctamente ao
perfil dos pneus,
RR o parafuso de orelhas aponta para cima e fica
aproximadamente na posição de 12 horas,
RR os braços tensores estão alinhados na horizontal.
5.8 Posição dos sensores de medição 5.9 Colocação dos sensores de medição
iiA localização dos sensores de medição no veículo iiNo ML 5000 truck, retirar os acumuladores recarre-
está determinada e assinalada por pictogramas. gáveis dos compartimentos de carga do carro para
o aparelho e colocar nos sensores de medição.
Medição à entrada 10° viragem à esquerda Vista geral dos valores medidos na medição à entrada
iiSe necessário, efectuar a compensação do empena- iiSe necessário, efectuar a compensação do empena-
mento das rodas. mento das rodas.
Trabalhos de ajuste para o 2.º eixo dianteiro. 4. Realizar os trabalhos de ajuste para o 2.º eixo
dianteiro.
6.10 Reboques
iiProceder à medição tal como descrito em 6.10.1. iiProceder à medição tal como descrito em 6.10.2.
Rotina de viragem – a mesma convergência individual 1. Colocar o sensor de medição do segundo eixo
traseiro no terceiro eixo traseiro.
2. Para as medições seguintes, não alterar a posição
da cruz do reboque.
6.13.1 Cor
A cor do valor medido indica se o valor medido está
dentro da tolerância:
Número de material dos sensores de medição: 1 690 xxx xxx Data de produção (FD): 2008
Camber Camber
Camber à frente Camber atrás
3 à esquerda – 1' à direita + 5' – 6'
7.4.4 Ficha de medidas para verificar os sensores de medição quanto a precisão de medição pelos clientes
Empresa: ______________________________________________________________________________________________________________
Número de material dos sensores de medição: 1 690 __________ Data de produção (FD): ______________________
iiOutras mensagens de erro são explicadas na ajuda online, que pode ser acessada premindo-se o "botão de
ajuda" ou a tecla F5.
8. Dados técnicos
8.1 Zonas de medição e precisões de medição
Possibilidades de medição Precisão de medição Na zona de medição Zona total de medição
Convergência total (eixo diant. + eixo tras.) ±4' ±6° ±18°
Convergência individual
±2' ±3° ±9°
(eixo diant. + eixo tras.)
Camber (eixo diant. + eixo tras.) ±2' ±5° ±10°
Assimetria das rodas
±2' ±2° ±9°
(eixo diant. + eixo tras.)
Ângulo do eixo de deslocação ±2' ±2° ±9°
Caster positivo ±4' ±18° ±22°
Inclinação lateral do eixo de direcção ±4' ±18° ±22°
Ângulo de convergência ±4' ±20° ±20°
Área de correcção do caster positivo
±4' ±7° ±10°
(eixo diant.)
Ângulo de viragem máximo
2) 3)
±4' ±50° ±60°
(eixo diant. + eixo tras.)
Assimetria das rodas (eixo tras.) ¹) ±2' ±2° ±2°
Diferença da distância entre eixos ±2' ±2° ±2°
Deslocamento lateral esquerda/direita ±2' ±2° ±9°
Diferença da largura da via ±3' ±2° ±18°
Deslocamento dos eixos ±3' ±2° ±9°
3) em aparelhos de alinhamento dos eixos de 8 câmaras 3D: não é possível em todos os veículos
www.beissbarth.com
[email protected]