Nit
Aparença
Nit estelada (1888) de Vincent van Gogh | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
La nit és l'interval de temps, variable segons l'època de l'any i latitud, que s'inicia amb la posta del sol i acaba amb la seva sortida; és a dir, el temps que està per sota l'horitzó i no hi ha cap claror del dia.
Citacions
[modifica | modifica el codi]- En la nit en calma / estic esperant-te a la platja / de Matsuo i no arribes / i, com l'aigua resplendent, / jo també estic cremant.[1]
- (en japonès) こぬ人をまつほの浦の夕なぎに焼くやもしほの身もこがれつつ .
- Aquesta preciosa nit penso en tu, preguntant-me si tornaràs / La llum solitària brilla sobre meu, projectant una ombra feble.[2]
- — Xue Susu
- ... quin pler, quina delícia m'era, / mirar ta nit, per temps suau, / sembrant dels estels l'arenera / sobre el desert de ton cel blau![3]
- Al murmuri de tes rieres.... — Pere Talrich
- Si alguna nit a despertar venia / ton dèbil primer son, [...] no t'espantes: serà que va a trobar-te / mon pensament ditxós...[3]
- Si alguna nit.... — Francesc Matheu i Fornells
- (en anglès) ... night can out balance day.
- «The New Faces», The Tower, 1928. — William Butler Yeats
- No sents, cor meu, quina pluja més fina? / Dorm, que la pluja ja vetlla el teu son... [...] Pluja de nit, delicada veïna, / dentetes d'aigua en els vidres quiets... / No sents, cor meu, quina pau més divina?[3]
- Cançó de pluja. — Josep Maria de Sagarra
- Vinc a tu, Senyor, vinc, dins la teva nit: dóna'm la mà. Digues: Ets tu la nit? La nit, l'absència de qualsevol angoixa![5]
- (en francès) Je viens à toi, Seigneur, je viens, je marche dans ta nuit : donne moi la main. Dis : La nuit, c'est toi, hein ? La nuit, l'absence déchirante de tout !
- Le Diable et le Bon Dieu, 1951. — Jean-Paul Sartre
- ...el somni de la mort, s'aferra i creix / i omple l'espai i el cor una basarda / de tot, com quan la nit en serra isarda, / de cop, davant dels ulls, enorme, neix.[3]
- Sonet. — Miquel Martí i Pol
- Hi ha un vincle íntim entre alguns miratges de la meva prosa i el teixit brillant i fosc a un temps dels problemes d'escacs, enigmes màgics, cadascun dels quals és fruit de mil i una nits d'insomni.[6]
- Apostrophes, maig de 1975. — Vladímir Nabókov
- Extracte de l'entrevista.
- Apostrophes, maig de 1975. — Vladímir Nabókov
Dites populars
[modifica | modifica el codi]- A la nit, sols que se puga pujar al llit.[7]
- Barcelona i Montjuïc, no es feren en una nit.[7]
- De dia va ma dona, i de nits crema s'oli.[7]
- Dona i vestit, no els mireu en sa nit.[7]
- De nit, passen les pessetes falses.[7]
- De nits, tots els gats són negres.[7]
- Entre el dia i la nit, no hi ha paret.[7]
- Lo que de nit se fa, de dia es veu.[7]
- Mala nit i parir mossa.[7]
- No vages de nit si et guardes, perquè mai tindràs prou guardes.[7]
- Qui sopa massa a la nit, no dorm tranquil al llit.[7]
- Qui va massa de nit, o és gat o mal esperit.[7]
- Una nit a l'hospital, de tota manera es passa.[7]
Frases fetes i locucions
[modifica | modifica el codi]- A entrada de nit.[7]
- (var.) A boca de nit.[7]
- (var.) A boqueta de nit.[7]
- (var.) A poqueta nit.[7]
- Quan comença a fosquejar, immediatament després de la posta del sol.
- A negra nit.[7]
- (var.) A les negres de nit.[7]
- (var.) A la nit negra.[7]
- (var.) A nit closa.[7]
- Quan ja és molt avançada la nit, molt fosca.
- Anar de nits.[7]
- Trescar durant la nit.
- Bona nit.[7]
- Nit feliç, tranquil·la.
- Bona nit![7]
- (var.) Bona nit i bona hora.[7]
- (var.) Bona nit i moltes.[7]
- (var.) Bona nit que Déu nos dó.[7]
- (var.) Bona nit i bona hora, i bona mort quan siga hora.[7]
- (var.) Bona nit i bona hora i el sopar quan sigui hora[7]
- (var.) Bona nit caragol![7]
- Expressió usada quan es vol donar per acabada una conversa o bé per a denotar la consumació d'un fet que ja no té remei.
- Dia i nit.[7]
- (var.) Nit i dia[7]
- Sempre, tant de nit com de dia.
- Donar part a la nit.[7]
- Anar-se'n a dormir, al llit.
- Esser lleig com una nit de trons i llamps.[7]
- Esser molt lletja una persona o cosa.
- Fer de la nit dia.[7]
- Treballar durant la nit, o fer de nit allò que normalment es fa de dia.
- Fer nit en un lloc.[8]
- Passar-hi la nit.
- Haver-hi com de la nit al dia.[7]
- haver-hi gran diferència o dessemblança entre dues coses o persones.
- Mala nit.[7]
- Nit de cans.[7]
- (var.) Nit de negres.
- Passar molt mala nit, en què es sofreix molt.
- Nit eterna.[8]
- Tenebres de la mort.
- Tota la nit.[7]
- (var.) Tota la santa nit.[7]
- Durant tota la nit.
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ Rexroth, Kenneth; Manzano de Frutos, Carlos. Cien poemas japoneses. Madrid: Gadir, 2007. ISBN 9788493603328.
- ↑ Berg, Daria «Cultural Discourse on Xue Susu, A Courtesan in Late Ming China». International Journal of Asian Studies, 6, 2, (2009). DOI: 10.1017/S1479591409000205.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Diversos autors «Càntichs clàssics i contemporanis, de casa nostra i d'arreu del món». Lo Càntich, 7, (febrer, 2011). ISSN: 2014-3036.
- ↑ Yeats, 2007, p. 277.
- ↑ Sartre, Jean-Paul «Le Diable et le Bon Dieu». Les Temps modernes, 66-71, (1951), pàg. 278.
- ↑ «Entrevista a Vladimir Nabokov». Enfoques. Arxivat de l'original el 1453056915. [Consulta: 28 octubre 2016].
- ↑ 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 7,26 7,27 7,28 7,29 7,30 7,31 7,32 7,33 7,34 7,35 7,36 7,37 7,38 7,39 7,40 7,41 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «nit». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 «Nit». Diccionari de la llengua catalana de l'IEC. Barcelona : Institut d'Estudis Catalans.
Bibliografia
[modifica | modifica el codi]- Yeats, W.B.; Saddlemyer, Ann. The tower (1928): manuscript materials. Ithaca: Cornell University Press, 2007. ISBN 9780801446108.