存亡の危機 存続の危機 危急存亡の秋(とき) 存亡の機 | tobiの日本語ブログ それ以上は言葉の神様に訊いてください

tobiの日本語ブログ それ以上は言葉の神様に訊いてください

 フリーランスの編集者兼ライターです。
 主として日本語関係のことを書いています。

 下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【27】
https://mixi.jp/view_diary.pl?id=1980862166&owner_id=5019671

mixi日記2021年12月日から

 テーマサイトは下記。
【存続の危機】
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/12710272.html
===========引用開始
質問者:ahkrkr

質問日時:2021/12/11 01:40回答数:4件
絶滅の危機、消滅の危機という言葉は理解できますが、存続の危機も日本語として正しいのでしょうか。存続は絶滅、消滅の対義語になりますが。 
===========引用終了

 過去に何回か書いているけど、とっちらかり気味なので、まとめる。
 コメントにあったNHKのサイトはノーチェックだった。
 まず、「存亡の危機」について。これはもともとは誤用なのでは。
 NHKのサイトに〈ある通信社の記者ハンドブックの最新版からは,それまで「誤りやすい表現」の一つに掲げられていた「存亡の危機」が消えた〉とある。これって『記者ハンドブック』だろうね。2017年7月の最新版はたぶん13版だろう。
 たしかに12版P500にあった〈存亡の危機→存亡の機、存続の危機〉って記述が、13版P484では消えている。 
〈聞くところによれば,「一般化しているととらえるべき」とのことだった〉とか。こういうときに、〈聞くところによれば〉っていうのだろうか。どこで〈聞いた〉のか。
 論理的には間違っていると思う。
 反対の意味の言葉を並べた例に「生死」がある。「生死がかかる」「生死の分かれ目」などはあっても、「生死の危機」では意味不明だろう。現段階では辞書も認めていないようだ。まぁ、時間の問題かな。かなり保守的な記者ハンが許容したのでは。
 
「存続の危機」に関しては、NHKの考え方が適切なんだろう。
===========引用開始
 もともと「◯◯の危機」ということばは,やや特殊な面を持っている。「絶滅の危機」という場合もあれば,「存続の危機」という場合もあるからだ。つまり「絶滅の危機」であれば,危機の内容そのものを◯◯が指していることになり,一方「存続の危機」であれば,「◯◯が危ぶまれる」という意味となる。
===========引用終了

 当方も過去に悩んだけど、両方とも使えそうなんだから、しょうがない気がする。
 問題は、類例。「死滅の危機」とは言っても「生存の危機」は……いわなくはないか。
 そう考えると、「存続の危機」も許容だろうか。
「倒産の危機」だから「存続の方策」を模索するものだと思うけど。
 結局、「存亡の危機」も「存続の危機」も、論理的にはおかしいけどアリと考えるしかないのだろう。

「帯説」は以前聞いたことがある。
 下記か。
【「難易度」の話】
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12351223047.html
  ↓
【関連トピ紹介】31──難易度
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=65966556&comm_id=1736067#comment_id_1357200138


 以下、過去のエントリーと、NHKのサイトの保全。
【重言の話2】2008-11-24
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-58.html
===========引用開始
13)存亡の危機 50.8
 これは重言ではなく誤用って気がする。「滅亡の危機」(同義の言葉を重ねている)はアリ。「生死の分かれ目」(反対語を並べている)とは言っても「生死の危機」とは言わない。ネット辞書の用例は「会社のーをかけた企画」「危急ーの秋(とき)」。誤用と断言する自信はないけど、自分ではまず使わない。
 ちょっとひっかかった。「存続」の場合はどっちだ? 構造としては、「滅亡」と一緒だよな(意味は逆だけど)。素直なのは「存続がかかる」(「存亡」と成り立ちが違うのに同じ用法がアリ?)、「存続の可能性を探る」みたいな用法。でも「存続の危機」も言いそうなのはなぜだ?
「滅亡の危機」は「滅亡しかねない危機」だよな。「存続の危機」の場合は「存続するのがむずかしい危機」か? 
===========引用終了

【2013年11月の朝日新聞から】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2900.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━引用開始
13-11-02
25日
暴力団観戦問題に野球賭博事件、八百長事件と不祥事が立て続けに起き、大相撲は存亡の危機に立たされた。(朝刊13面)
 抜井規泰記者。やはり「存続の危機」あたりだろう。過去に当時の放駒理事長のインタビューで問題になったことを踏まえてのことなのだろうか。「天声人語」でもつかっていたしなぁ。
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-1832.html
================引用開始
【2011年2月】
11-02-4
3日
「協会存亡の危機では」と問われた理事長は「私もそういう認識でいる」と苦渋の表情で語った。(朝刊30面)
 記者不明。そもそも「存亡の危機」って誤用を口走ったのは放駒理事長だと思っていた。違うのかな? 下記でも放駒理事長は口にしてはいない。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1155112536
================引用終了

http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2648.html
================引用開始
【2012年12月】
12-12-01
14日
存亡の危機に、同社は動揺を隠せない(朝刊1面)
「天声人語」。「存続の危機」と「存亡のとき(など)」の混用だろうな。
================引用終了 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━引用終了

1887)【2016年度の「国語に関する世論調査」 存亡の危機 足元をすくわれる 話のさわり】
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12315274636.html
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1962894342&owner_id=5019671
===========引用開始
■存亡の危機
 そうか。歴代首相も使っているのね。
 放駒親方が使ったインパクトが大きいと思っていた。実際には親方が口走ったのではなく、質問した記者が間違ったらしい。
【2013年11月の朝日新聞から】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2900.html
「存続の危機」と「存亡のとき(など)」の混用だろうな。
 問題は、日経の記事にある「存亡の機」の読み方。
「ソンボウノキ」なんだろうな。こんなものを選択するほうが●●だろう。意味わかんないも。
 選択肢に「存亡のとき」(正確には「危急存亡の秋(とき)」)があったら、多少結果がかわっただろう。
「存続の危機」があればもっとかわったと思う。やっぱり訊き方がおかしい。  
===========引用終了

【「存亡の危機」は誤りか?】(JULY 2017)
https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/pdf/20170801_1.pdf
===========引用開始
「存亡の危機」という表現について,番組
の制作担当者から問い合わせを受けた。放
送でその表現を使ったところ,視聴者から
「間違いではないか」との指摘を受けたとい
うのだ。確かに,辞書の用例でよく見かけ
るのは,「危急存亡の秋
とき
」である。中には「存
亡の危機」は誤りであり,「存」か「亡」か
の瀬戸際を意味する「存亡の機」が正しい
とする書籍もある。
 もともと「◯◯の危機」ということばは,
やや特殊な面を持っている。「絶滅の危機」
という場合もあれば,「存続の危機」という
場合もあるからだ。つまり「絶滅の危機」
であれば,危機の内容そのものを◯◯が指
していることになり,一方「存続の危機」
であれば,「◯◯が危ぶまれる」という意味
となる。
 すなわち「◯◯の危機」は,両方向の意
味で使えるものの,「存亡」のように,◯◯
に正反対の語を並べたものの場合には使え
ない,というのが誤用の根拠となっている
ようだ。「存亡」とくるのであれば,「危機」
ではなく,「存亡」をかけるような場面,局
面という意味で「機」「とき」を使うべきだ
という主張である。
 本来は,故事である「危急存亡の秋
とき
」の
ような使い方が主流であったのかもしれ
ない。しかし,もはや,その使い方は実態
としてはあまり見られなくなり,「存亡の
危機」が,例えば「国家存亡の危機に直面
する」などのような形で使われることが多
くなっている。国立国語研究所が構築した
コーパス(ことばのデータベース)を専用
ツールで分析してみても,この「存亡の危機」
は,「存亡の機」「存亡の秋
とき
」を圧倒している。
 理屈からするとおかしな日本語ではない
かと見る向きもあるかもしれないが,「存亡」
のように,意味の対立する語が組み合わ
さった熟語については,「帯
たいせつ
説」と呼ばれる
とらえ方もある。「難易度」の「難」と「易」,
「恩おん

しゅう
を超えて」の「恩」と「讐
しゅう
」のように,
対極の意味を持つことばが組み合わさった
場合,片方の語(「難易度」であれば,「易」,
「恩おん

しゅう
を超えて」であれば「恩」)が意味を
失うという現象である。中には,「『難易度
が高い』は意味がおかしい。『難度が高い』
の誤りではないか」との主張もまれにあるが,
「帯たいせつ
説」の考え方によれば問題はない。
 ある通信社の記者ハンドブックの最新版
からは,それまで「誤りやすい表現」の一
つに掲げられていた「存亡の危機」が消えた。
聞くところによれば,「一般化しているとと
らえるべき」とのことだった。ここまで使
用の実態が広がっている以上,妥当な判断
だと思う。逆に「存亡の機」「存亡の秋
とき
」と
いう表現こそ,まさに今,「存亡の危機」に
立たされているといってよいだろう。
 田中伊式(たなか いしき)
===========引用終了

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキングに参加しています。
下のアイコンを押してもらえると励みになります。たぶん。
とってもうれしいです。
※やはり「うれしいです」は美しくない。
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12282289501.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━