fc2ブログ

「俺は日本語を話せるって人、どれ位いる?」 [海外掲示板]

redditより


Brutalducky
単純に好奇心からなんだけど、ここにいる人たちで日本語の会話や、読みができる人はどれ位いるんだろう? 程度としては、日本語を駆使した会話がこなせるとか、大抵の言葉を聞き取れたり、読み取れるレベルの人。僕も暇を見つけては日本語の勉強をしているけど、意見として聞きたい。


derioderio
/r/japan/(日本に関連した話題を取り扱う板)の住人には在日経験のある者や、今も日本で暮らしている人も多い。だから、ここにはとても上手に日本語を扱える人も多いよ。ただ、多くの者は自分がどれほど日本語に長けているかなんてことを、話したくないと思う。それはまるで、他人を順列付けたり、ただ威張ってるように見えてしまわないか?


  wonkydonky
  同時に、酷い日本語を使う者も大勢いる。様々だよ。


denemy
俺は日本の会社で働いているし、そこでの業務の大抵は日本語で行われる。日本語の発音に関しては、ずいぶんうまい方だと思ってる。俺のことを日本人だと勘違いしている人から、何度も名前を聞きなおされたことがあるよ。「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」と聞かれたこともあるしね……。

漢字についての能力はあったほうがいいとは思うけど、パソコンのおかげでそれほど困ってことはない。でも、もし手書きで手紙を書いてくれなんて頼まれたら、酷いことになるだろうな。


  the2belo
  >「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」

  “出人(原文)“でいいじゃん。


  anothergaijin
  >「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」
  
  記入用紙に、自分の名前をカタカナで書く、そしてフリガナを書けとも言われる。
  「どうして? 名前の記入欄と全く同じものを、フリガナの欄にも書くのですか?」
  「……そうです」


  wonkydonky
  君が役所に届け出るような正式な別名(その名前は漢字だったりする)がない限りは、“名前”の欄には外国人はローマ字で名前を書くのが普通だよ。カタカナや平仮名で書くのは、あくまで“フリガナ/ふりがな”を求められたときだけだ。


  cadari
  なるほど。


  kylearm
  >漢字についての能力はあったほうがいいとは思うけど、パソコンのおかげでそれほど困ってことはない。でも、もし手書きで手紙を書いてくれなんて頼まれたら、酷いことになるだろうな。

  ああ、そうだよな。……俺はいつもEメールを使っていてちゃんと対処できているから、皆はその位の感覚で俺が漢字を書けるとも思ってる。もし誰かが、手書きで文書に記入しろと俺に言ってきたら「えーっと、……ちょっと自分のデスクで記入してきますね」とでも言って、そこでWordかなにかを立ち上げるハメになる。それで、一つ一つの漢字の綴りをチェックするわけだ。
これは恥ずかしい。


inkathebadger
会話はOK。でも読むのはすごく遅い。
ここ数年は日本語を使う環境にいなかったから、練習もできてないしな……。


the2belo
スレ主の質問にはこう返そうか。――俺が英語を使うのは、インターネット上だけだ。


azureknightmare
流暢に話せるよ。通訳として働いてるし、妻は一切英語を話さない人だから。


hybbprqag
会話能力については、客観的に見てもいい方だと思う。日本語能力試験で、どうにか2級を取ったよ。けど漢字の読みは恥ずかしい位にできない。


  DesignUtensil
  二級を通るとは……おめでとう。


fugufugufugu
先日、一級に合格したことを確認したよ。これで、僕は自分が公式に認められるレベルの日本語の駆使できると言えるわけだ。――日本で自分の能力を認められるためには、どれだけ資格を持っているかが重要になる。


jjrs
他の白人から見れば俺の日本語はすごいと思わせるに十分だろうけど、そんな基準は低いと言わざるを得ない。俺の考えの中の“日本語をうまく話す”ってのは、日々高みを目指し続けてこそ成し得るものだ。俺が日本語能力試験で一級に挑んだとき、それは日本語能力の最高点に達したという象徴のように感じられた。けど、今ではその検定は、あくまで形を成しただけの固い文章に見える。


Brutalducky
スゴイ! これほど多くの人が日本語を操れるなんて。
少し嫉妬してしまうよ……。


  evoxed
  嫉妬するのではなく、ただ勉強するのだ。;)




スレ主の質問は、掲示板の人でどれほどが日本語を話せるか? というものでしたが、自然に話題は自分の日本語能力がどれほどか? というものに変わっていましたね。

最初に外国人たちの目標となるのは、やはりJLPT(日本語能力試験)みたいです。
これの一級(N1)試験はかなりの難関であるらしく、JLPTを基準に話をする人は多かった。
それと、あとは定番の漢字についてが多かったです。これには多くの人がたじたじ、という様子でした。

話にもでてきましたが、redditには日本に関する話題を取り扱う、複数のsubreddit(板といえばいいのでしょうか)が存在します。中でも管理人が興味深かったのは、learnjapaneseというもの。文字通り日本語の勉強をするような人が質問場所として使ったりしています。時には古文に出てくるような文章を解読していたりして、個人的に驚かされました。


おまけ)
The Gaijin Hierarchy(gaijinの階級性)と名付けられた画像。
英語ですが面白いので、良かったら見てみてください。
関連記事
  

テーマ : 気になったニュース
ジャンル : ニュース

コメントの投稿

非公開コメント

No title

俺も英語をマスターして
翻訳サイトから脱出したいw

No title

>時には古文に出てくるような文章を解読していたりして、個人的に驚かされました。

なぜ日本人が書いているという発想がないんだろう、、、
redditとかなら俺もたまに書き込むよ。
管理人も翻訳ばっかだけじゃなくて、少しは交流をはかってみたら?

the2belo
スレ主の質問にはこう返そうか。――俺が英 語を使うのは、インターネット上だけだ。

なんか格好いいなと思いました。

No title

>ただ勉強するのだ。

最後の一文に身につまされる。
英検取ってない…素直に勉強しますw

No title

おまけも翻訳してくれよ
なんのための翻訳サイトだよ!

No title

〉なぜ日本人が書いているという発想がないんだろう、、、
redditとかなら俺もたまに書き込むよ。
管理人も翻訳ばっかだけじゃなくて、少しは交流をはかってみたら?

質問者への回答はお前みたいな奴が書き込んでいるのかも知れんが、英語でやりとりされているなら疑問に思った質問者の方は少なくとも外国人って話じゃないのか?
そもそも、なんでそんなところに突っかかるのか…

No title

4chan/r/じゃなくて/jp/じゃね?
/r/は4chanで貼られたエロ画像のソースを教えてくれという板だと思うけど。

No title

ごめん。4chanじゃなかったな。
脊椎反射してしまった。

No title

昨日雪まつりに子供と一緒に行ったんだけど、外国人に「スミマセーン」と話しかけられ(きたな観光客!)と気合入れて英会話しようと思ったら「日本語で大丈夫やで」って思いっきり関西弁でつっこまれたw

観光客は観光客でも、関西方面在住の外国人観光客だった。
「ススキノってどっちに行ったらえーんやろ?」
違和感すごすぎて何度か吹きそうになったw
仲間とは英語で話してたけどな。

No title

>「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」

DQNネームの影響か・・・

外人ヒエラルキー図の一番右に同意しかねる
日本じゃ人種より見なりじゃない?
スーツ着た黒人・アジア人とタトゥー入り白人じゃ明らかに前者の方が上な気がするなー

No title

カワイイ病って末期なのなw

でいびっとって何??

No title

>「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」
>“出人(原文)“でいいじゃん。

これは…人権押し売り屋の人と混同されるからやめた方が。

No title

日本語は、話すことより聞き手側の理解力の方が重要な気がする

No title

日本人に間違われる日本語話す人ってフィフィレベルかよ
日本語検定1級は日本の高校いってれば1,2年で取れる人いるね。高校生のとき1級取った人何人かいるけど話かたは外国人って言う感じだったな。

No title

健診の仕事してるけど、外国人はなるべくアルファベットで登録してるなぁ
下手にカタカナで登録すると後で検索しずらい
中国人は登録するの大変過ぎる!
いちいち外字で検索しなきゃ漢字が出てこないw

あと在日と中国人はたまに偽名書いてくるやつがいる
市町村経由で健診受けて提出する公式な書類に偽名を書くという・・・
しかもご丁寧なやつは名前の横に「日本名」って書きやがる
「日本名」なんてもの無いから、「本名」しか駄目だから

登録する時に過去のデータと照合するんだけど
今年出した書類で急に名前が日本人に変わってるやつがいた
(世帯主は日本人の男で過去のデータと一緒だった)
即効問い合わせて本名確認しなおしたけどね

No title

日本語能力試験と日本語検定を混同してる人多すぎと感じる。
日本語能力試験は外国人のための日本語試験だけど、日本語検定は日本人を対象にした試験。
日本語検定1級持ってる外国人はほとんどいないんじゃないかな?
日本に何十年も住んでいて、帰化してるような人なら持っているかもしれんけど。

No title

日本語検定はむしろ日本人に難しい問題
敬語表現や文法なんかが、実生活での用法から乖離した原理的なものだから
学問として日本語を研究してる外国人のほうが一般の日本人より正答率が高い

そういえばフィフィは本当に凄いね
あのエヴァンゲリオンは完璧すぎる

No title

フィフィは名古屋人だろ

No title

>「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」と聞かれたこともあるしね……。

>漢字についての能力はあったほうがいいとは思うけど、パソコンのおかげでそれほど困ってことはない。


漢字が書けない”でいびっと”が日本人と間違えられるのかw



No title

素晴らしい向上心だ

No title

2番目にコメントしてる奴(2012-02-12(15:06) )、友達いねえだろ。

No title

>「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」と聞かれたこともあるしね……。

本当にそう聞かれたのならこの人の日本語が流暢だからじゃなくて
聞いた日本人がバカなだけでしょ

No title

>「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」
> “出人(原文)“でいいじゃん。

ネット上の事だし、デイビットってのは偽名なんだろうけど、
上手い具合いに 『出人』 って当て字のレスがwww

自分も英語勉強し直そう。。。
中学・高校と習ってきたのに英語で道案内すら出来ないレベルだ orz

No title

> 日本で自分の能力を認められるためには
> どれだけ資格を持っているかが重要になる

米国&EUが資格マンセーだから
高学歴老人の経団連共とその崇拝者達が
同等の制度を普及させたと思っていたが違うのか?

No title

テービッドは中国語で大衛と書く。

No title

「出人」の当て字はやめた方がいいぞw
もれなく日本人に嫌われる

No title

外人さんらがお互いを格付けしあってるヒエラルキー図がおもしろいw
日本人目線だと入れ墨の人があの位置なのはありえないかな

No title

ヒエラルキー最上位のファッキン・アデルスタインて異様にヤクザに詳しい奴か

No title

>俺のことを日本人だと勘違いしている人から、何度も名前を聞きなおされたこと>があるよ。「“でいびっと”、とはどのような漢字で書くのでしょうか」と聞かれたこ>ともあるしね


ねーよw

エア日本体験記お疲れさん

大人になってから日本語学んで日本人と間違われるほどの日本語の発音を身につけるのは無理だよ。
あの複雑な発音のモンゴル語のモンゴル人の力士ぐらい。あれも24時間日本語生活に強制的に置かれた上で。留学生レベルのモンゴル人はあんなに発音うまくないよ。

No title

フィフィとセイン・カミュは日本人と間違えるw
それ以外のテレビで見る外人さんは日本語のアクセントおぼつかない人ばっかりだよね
リアルでも完璧な発音て人はあったことないなあ

No title

日本語検定1級の試験問題はかなり難しい、というか大学受験の無駄に難しい英語と同じで、普通の日本人が使わない硬くて面倒な言い回しばかり。
ゆとり年代のネット漬けのニート日本人が受ければ半分以上落ちるだろうな。

俺が知っている限り、集団として日本語が抜群に上手いのは中国朝鮮族。
文法が同じなのは朝鮮語もモンゴル語も同じだが、母語が朝鮮語で学校で中国語を習う朝鮮族は宿命のバイリンガル。

韓国人も文法は同じだから日本語を学びやすいが、漢字が苦手だし発音も上手くない。
その点、朝鮮族は漢字も難しい中国語の発音もマスターしているから、平均レベルの日本語学科の学生でもレベルが凄く高い。

No title

外人ヒエラルキーのドナルドキーン、でももうすぐ死ぬってのに笑ったw
ジェイク・エーデルスタインは日本人には知名度ないなー
ピーター・バラカンやロバート・キャンベルみたいな物静かで知的なタイプが好まれてる気がする

No title

世界共通語としての英語と違って日本語は日本人しか使わないからな
「通じる」のレベルが高すぎるんだよ
ちょっとでも半端な発音だったり妙な読み方をするとすぐ気づかれるしな
逆に言うと広く使われてる英語みたいな言語以外の言語は全部このタイプなわけだが

No title

おまけも訳してほしいw

その反応やレスがあれば記事になりそうだけど・・

No title

出人といえば・・・有d

No title

私も外人ヒエラルキーは違うと思う。
ブルーアイとブロンド外人が一番てのとアジア人が最下位ての。
正直まだ黒人よりはアジア人のが男女共に受け入れやすいと思う。
あとブロンド、ブルーアイよりその人のルックスだよね。てかブロンド、ブルーアイが好きなのは西洋人でしょw

No title

おまけのヒエラルキー、ざっとしか見てないけど上から3番目の連中は
日本人外人関係なくいけ好かない傾向にあるやつじゃね?

No title

最後のおまけこそ訳してほしいです(><)

No title

発音やイントネーションについてはどの程度自信があるのだろう
日本人の英語の発音を揶揄するのはもはやお約束だけど
こういうやり取りを見てると自分達はできているという自負からきている様な気もするな

No title

ディビットはデビトと聞こえた可能性もあるし、最近はそういう読めない読み方を漢字に当てはめたりするからねえ。

No title

頑張っている人は素晴らしいですね

No title

The Gaijin Hierarchyの画像の人種の項目で笑った
レイシスト丸出しだけど(もちろんジョークだが)実際こんな感じだよなw

でぃびっと→出人より、出居人か出井美等の方がしっくり来るな。

No title

ヒエラルキーw

たしかに関西弁流暢な外人さんがいたら「こいつできるな」って思うけどさw

外人が自分を褒める時と日本人が他人を褒める時は信用しない事にしてる

No title

デイビッドがなぜ出人になるのか分からん奴は"出人"でぐぐれ
関わるとろくなことがない困った「日本人」だ

No title

最後のやつが本当だな。
俺も日常会話くらいなら英語を話すけど、それが流暢に話している事とは思わない。
むしろ、本当は違う表現をしたいのに、出来ない事の方が多いし、英語の文章を読むよりまずこうして翻訳サイトを覗いてしまう。
どの位できればいいかなんて無くて、より学び続けるだけだ。

No title

ヒエラルキーにドナルド・キーン氏がいたw
最近この人の本読んだけどすごかった。
向こうでも知られてるのか。

No title

話せるとは「単語を述べる」のと「日常会話が可能レベル」とビジネスで敬語が使えるレベルや翻訳が可能と言うレベルと言うニューアンスの違いが明確になってないのではなかろうか?
アニメを日本語で見られるか?が本音じゃろ?

このような貴重な情報を提供していただき、ありがとうございます

私はあなたについてのこの記事を書くに入れてすべての努力に感謝 ??????????? ??????????????????????[?????] . 私は私のクライアントのいくつかはそれは面白いかもしれないと思うように私は私のウェブサイトにあなたのブログにバックリンクバックを投稿します。

No title

ひるがえって見れば、自分の英語能力はこいつらに比べるとまだまだなんだなと思う。

No title

日本人に間違われるデイビットは、おそらく香港人。

香港はイギリスの植民地だったから、名前が西洋系だったりする。

顔がアジアなのに、英国風の名前だったら間違いなく香港人。

このような貴重な情報を提供していただき、ありがとうございます

私はあなたについてのこの記事を書くに入れてすべての努力に感謝 ??????????? ??????????????????????[?????] . 私は私のクライアントのいくつかはそれは面白いかもしれないと思うように私は私のウェブサイトにあなたのブログにバックリンクバックを投稿します。

日本人に間違えられるデイビッドさんはたぶん電話での対応時の事を言われてるのではないでしょうか。仕事電話での日本語が流暢で会ってみると外国人で驚かれたという話を聞いた事があります。
日本語検定一級はニュアンスは分かるけど日本人でも説明するのが難しい日本語も多いそうで勉強されている方は尊敬します。

単に素晴らしいウェブサイト

??????????? ??????????????????????[?????] 私が探していたものです。情報をありがとうございました。

私は単にあなたの面白いブログが大好きです

私はあなたが本当に私の主題を理解する助けと言いたい ??????????? ??????????????????????[?????]

私はすべてのあなたの仕事に感謝と言いたい。ありがとうございます。

こんにちは!完全にオフトピックだ簡単な質問。あなたは、携帯サイトが友好的にする方法を知っていますか?私のiPhoneから見たときに私のウェブサイトには奇妙に見える。私はこの問題を解決することができるかもしれないテンプレートやプラグインを見つけようとしている。何か提言をしている場合は、共有してください。ありがとうございました!

私は給料日ローンを探しています。

こんにちは!私は、これはややオフトピックです知っているが、私は私のコメントフォームのCAPTCHAプラグインを得ることができる場所を知っていれば私は不思議でしたか?私はあなたと同じブログのプラットフォームを使用していると私は1つを見つけるのに苦労している?どうもありがとう!

私はロサンゼルスの歯科医を探しています。

私はあなたたちがあまりにもアップ通常であるものが大好きです。このような巧妙な仕事と報道!私は君たちがブログロールに含まれた非常によい作品の連中を維持する。

No title

フィフィとセインカミュは日本育ちだからなあ。知り合いに日本の幼稚園と小学校行った
アメリカ人いるけど、完全に日本人の日本語で漢字もOK。これからそういうの増えそう。

あとおまけのヒエラルキーの一番下の人種は朝鮮人のことだから間違ってないんでね?
(Japan's former coloniesって書いてある。)
ドナルドキーンは意外と日本語の発音は下手というか、モロに外国人訛りなんだよな。
デイブスペクターとかロバートキャンベルもネイティブレベルの日本語だけど発音はネイティブレベルとは言えない。モンゴル人力士の発音はなんであんなに上手いんだろ。

外国国籍の方々に質問です

こんにちは。

いきなりなのですが、外角国籍の方々に質問です。

あなたは日本についてどのような考えをお持ちですか?

例えば、日本の文化や政治、日本人の性格...
何でもよいです!

あなたから見て感じた日本への思いを良い点、悪い点の
2つの視点から教えてください。

お願いします。

できれば、どこの国の方か、良い点と悪い点を明確に
お答えくださると嬉しいです。

No title

おれも前から思ってたわ。モンゴル人力士の日本語のうまさ。他の国籍の外国人
力士もけっこう日本語流暢にあやつる印象がある。なにか秘密の特殊な教育
カリキュラムでもあるのかね。

No title

ちょっとID丸出しで翻訳してるのが気になるな
書いてる人は、日本語でて回ることを期待せずに書いてて、個人情報が含まれてる時もある
嫌がる人もいると思う

No title

俺も英語の勉強でもしようかな

世界が広がりそうで興味はあるけど続かないんだよな・・・
最新記事
スポンサードリンク
カテゴリ
最新コメント
リンク
・アンテナサイト
海外の反応まとめblogアンテナ
海外の反応アンテナ
ヤクテナ
日本視覚文化研究会
ちくアンテナ
海外の反応 まとめ あんてな
ピコーン( ?∀?)!アンテナ
P-magazine

・海外の反応
とりいそぎ。
パンドラの憂鬱
海外反応 i love japan
ぱんだとらんすれーたー
Trans Vienna
翻訳!翻訳ゥ!
翻訳こんにゃくお味噌味(仮)
諸国反応記 海外の反応
恋してフランス
劇訳表示。
クール!だね、ジャパン
翻訳したらこうなった
翻訳コマンドー

・その他
らばQ
プラチナム テレスコープ
スワンドーブ
カラパイア
ロケットニュース24
月別アーカイブ
最新トラックバック
検索フォーム
ご案内
当サイトはリンクフリーです。ご連絡なく自由にどうぞ。 相互リンクも受け付けていますので、下のメールフォームまでお気軽に。 取り上げる記事についてリクエスト等ございましたら、同じくメールフォームまでどうぞ。
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: