Prijeđi na sadržaj

J. R. R. Tolkien

Izvor: Wikipedija
(Preusmjereno sa stranice John Ronald Reuel Tolkien)
John Ronald Reuel Tolkien
Biografske informacije
Rođenje3.1. 1892.
Bloemfontein, Slobodna Država Oranje
Smrt2.9. 1973.
Bournemouth, Engleska
Nacionalnostbritanska
Obrazovanje
Zanimanjepisac, univerzitetski profesor, filologija
Opus
Književne vrsteHigh fantasy, prijevod, književna kritika
Inspiracija
Na
J .R .R. Tolkien

Džon Ronald Ruel Tolkin (John Ronald Reuel Tolkien) (3. januar 1892. – 2. septembar 1973) je bio profesor anglosaksonskog jezika na Oksfordskom univerzitetu u periodu od 1925. do 1945. godine, kao i profesor engleskog jezika i književnosti, takođe na Oksfordu, od 1945. do 1959. godine. Bavio se pisanjem epske fantastike, fantastike uopšte i poezije tokom celog života, i kroz njih je doživeo međunarodnu slavu.

Van naučnih krugova, najpoznatiji je kao autor romana „Gospodar prstenova”, zatim njegovog prethodnika, „Hobita”, kao i velikog broja posthumno izdatih knjiga o istoriji zamišljenog sveta zvanog Arda, najviše jednog njenog kontinenta, Srednje zemlje, gde se odigrava radnja ova njegova dva najpoznatija romana. Velika popularnost i uticaj ovih dela su ustoličila Tolkina kao oca žanra moderne visoke fantastike (engl. High-fantasy).

Što se tiče naučnih krugova, bio je visoko uvaženi leksikograf i stručak za anglosaksonski i staronordijski jezik. Pripadao je književnoj diskusionoj grupi The Inklings i bio je blizak prijatelj sa K.S. Luisom (C.S. Lewis).

Biografija

[uredi | uredi kod]

Tolkin je rođen u Blumfontejnu (Bloemfontein) u današnjoj Južnoafričkoj Republici, kao sin Artura Tolkina (Arthur Tolkien), engleskog bankara, i Mejbel Tolkin, rođene Safild (Mabel Tolkien, neé Suffield). Većina Tolkinovih predaka po ocu, koliko je poznato, bili su zanatlije. Porodica Tolkin potiče iz Saksonije u Nemačkoj, ali živi u Engleskoj od XVIII veka. Prezime Tolkin je anglicizirano Tollkiehn od nemačkog tollkühn, ludo odvažan. Lik pod imenom Profesor Rašbold (Professor Rushbold) u The Notion Club Papers je aluzija na ovo ime. Tolkin je imao samo jednog brata, Hilarija Artura Ruela Tolkina (Hillary Arthur Reuel Tolkien), rođenog 17. februara 1894. godine.

Tolkin se sa svojom majkom, koja se teško nosila sa afričkom klimom, vratio u Englesku u trećoj godini – otac mu je umro u Južnoj Africi od teškog krvarenja u mozgu pre nego što im se mogao pridružiti. Pošto je on bio jedini član porodice koji je bio zaposlen, živeli su sa Mejbelinim roditeljima u Birmingemu (Birmingham) neko vreme, ali su uskoro, već 1896, prešli u Serhol (Sarehole), tada selo u Vorvikširu (Warwickshire), a danas deo Birmingema.

Mejbel je podučavala svoja dva sina i Džon je bio predan učenik. Naučila ga je mnogo o botanici, ali najviše su ga zanimali jezici – majka ga je naučila osnovama latinskog vrlo rano. Naučio je da čita u četvrtoj godini, a ubrzo je znao i dobro da piše. Pohađao je Školu kralja Edvarda (King Edward’s School), Akademiju kralja Filipa (King Phillip’s Academy) i studirao je na Egzeter koledžu u Oksfordu (Exeter College, Oxford).

Njegova majka je prešla u rimokatoličku veru, uprkos oštrim protestima njene porodice. Umrla je od dijabetesa 1904, kada je Tolkinu bilo dvanaest godina, a on je ceo život smatrao da je postala mučenik za svoju veru, što će imati veliki uticaj na njegova katolička uverenja. Tolkinova predana vera je bila značajni faktor u prevođenju K.S. Luisa u hrišćanstvo, a njegova dela sadrže dosta hrišćanske simbolike i vrednosti.

Budući siroče, odgajio ga je otac Frensis Morgan (Father Francis Morgan) iz Birmingemskog oratorijuma, u delu Birmingema zvanom Edžbaston (Edgbaston), gde je dalje i odrastao.

Tamo je upoznao i zaljubio se u Edit Brat (Edith Bratt) (koja će kasnije poslužiti kao model za Lutijenu). Uprkos mnogim preprekama, on uspeva da se oženi njome, svojom prvom i najiskrenijom ljubavi u životu.

Tolkin se priključio britanskoj vojsci tokom Prvog svetskog rata. U tom periodu je video mnoge sadrugove, od kojih su neki bili njegovi najbliži prijatelji, kako ginu, a on sam je uskoro završio u bolnici zbog rovovske groznice. Tokom oporavka, počinje da piše seriju bajki, zasnovanih na proučavanju mitologije i folklora, koje naziva „Knjiga izgubljenih priča” (The Book of Lost Tales). Proučavaoci njegovih dela kažu da je rat uticao na njegovo pisanje i to tako što je kroz fantaziju nalazio put da pobegne od okrutne realnosti fabrika, mašina, pušaka i bombi XX veka.

Njegovo prvo civilno zaposlenje nakon rata bilo je na Oksfordskom rečniku engleskog jezika (Oxford English Dictionary), u kojem je, među mnogim drugim, reč morž (engl. walrus) njegov unos. 1920. godine postaje docent za engleski jezik na Univerzitetu u Lidsu (University of Leeds), ali se 1925. vraća u Oksford kao profesor anglosaksonskog jezika. 1945. godine prelazi na oksfordski koledž Merton (Merton College, Oxford), gde postaje profesor engleskog jezika i književnosti, što ostaje sve do penzionisanja 1959. godine.

Džon i Edit Tolkin imaju četvoro dece: Džona Fransisa Ruela [John Francis Reuel] (1917.), Majkla Hilarija Ruela [Michael Hilary Reuel] (1920.), Kristofera Ruela [Christopher Reuel] (1924.) i Prisilu Anu Ruel [Priscilla Anne Reuel] (1929.).

Tolkin je umro u Oksfordu 1973. godine, i sahranjen je na groblju Volverkot (Wolvercote Cemetery) kraj svoje žene Edit, a na nadgrobnom spomeniku su uz njihova imena uklesana i imena Berena i Lutjene, upoređujući njihovu ljubav sa najvećom ljubavnom pričom Srednje zemlje.

Pisanje

[uredi | uredi kod]

Tolkin je uživao u izmišljanju priča da bi zabavio decu. Svake godine je za njih pisao pisma od Božić Bate i slao im ih za Božić. Ona su sakupljena i izdata u knjizi pod imenom „Očeva božićna pisma” (The Father Christmass Letters).

Tolkin nikada nije očekivao da će njegove priče postati popularne. Na nagovor bivšeg studenta, izdao je knjigu koju je napisao za svoju decu pod naslovom „Hobit” (The Hobbit) 1937. godine. Iako namenjena deci, postala je popularna i kod odrasle čitalačke publike, i to dovoljno popularna da izdavačka kuća „Allen & Unwin” zatraži od Tolkina da napiše nastavak. Ovo je rezultiralo njegovim najpoznatijim delom, koje će postati trotomni roman „Gospodar prstenova” (The Lord of the Rings) (izdat u periodu 1954-1955). Tolkinu je trebalo skoro deset godina da napiše svoju sagu, tokom kojih je imao svesrdnu podršku prijatelja iz The Inklings, posebno K.S. Luisa, autora poznate serije knjiga o zemlji Narniji.

Gospodar prstenova” je ubrzo postao veoma popularna knjiga kod mlađe populacije 1960-ih, i do danas je ostao u vrhu čitanosti kao jedno od najpopularnijih dela fantastike XX veka, i prema prodaji i prema ispitivanjima čitatelja. Tolkin je u početku nameravao da ispriča dečiju priču sličnu „Hobitu”, ali ona je ubrzo prerasla u mračnije i ozbiljnije delo. Iako direktan nastavak „Hobita”, obraća se starijoj publici, opisujući mnogo dublju i veću istoriju Srednje zemlje, čija će se veličina i sjaj pokazati tek u posthumno skupljenim rukopisima izdatim u knjizi „Silmarilion” (The Silmarillion) i drugim knjigama.

Tolkin je bio profesionalni filolog i jezici i mitologije koje je proučavao ostavili su veliki trag u njegovim delima. Tako su imena Patuljaka iz „Hobita” potiču iz mitova Voluspa (Völuspá) i Eda (Edda), dok su neki zapleti (npr. krađa pehara iz zmajevog legla) uzeti iz epa „Beovulf” (Beowulf).

Tolkin je nastavio da se bavi istorijom Srednje zemlje do svoje smrti. Njegov sin Kristofer Tolkin je uz pomoć pisca fantastike Gaja Gavrijela Keja (Guy Gavriel Kay) sredio deo tog materijala i izdao ga u jednom delu pod imenom „Silmarilion1977. godine. Kristofer je nastavio da sređuje i izdaje materijal vezan za nastanak Srednjeg sveta, odnosno dela kao što su Istorija Srednje zemlje” (The History of Middle-earth)" u dvanaest tomova i „Nedovršene priče” (Unfinished Tales). Ona sadrže nedovršene, napuštene, alternativne i često kontradiktorne verzije priča na kojima je Tolkin radio decenijama, često ih prerađujući, prepisujući i proširujući. Samo je „Silmarilion” u skladu sa prethodno izdatim romanima, i to samo zahvaljujući Kristoferovoj preradi – iako i on sam kaže da i dalje ostaju neke nesuglasice. Čak je i „Hobit” ostao delimično neusaglašen sa „Gospodarom prstenova” nakon njegovog izdavanja, iako je mnogo toga izmenjeno i čak jedno celo poglavlje prerađeno u drugom izdanju iz 1951.

U univerzitetu Market (Marquette University) u Milvokiju, Viskonsin, SAD (Milwaukee, Wisconsin, USA) čuvaju se originalni rukopisi „Gospodara prstenova” i „Hobita”, dok su u Oksfordu rukopis „Silmariliona” i Tolkinovih naučnih radova (među kojima i najbolji prevod epa „Beovulf” na engleski jezik, koji je nađen tek nedavno, ali je već postao obavezna literatura za studente engleskog jezika i književnosti u Oksfordu).

Jezici

[uredi | uredi kod]

Filologija, nauka o jezicima, ostala je Tolkinova najveća ljubav tokom celog života. Budući lingvista, stvorio je čak petnaest veštačkih jezika, od kojih su napoznatija dva vilovnjačka iz „Gospodara prstenova” : kvenija i sindarin. Kasnije je razvio čitavu kosmogoniju i istoriju Srednje zemlje kao pozadinu za te jezike. Uz ogromno poznavanje anglosaksonskog i drevnog norveškog jezika, Tolkin je govorio ili razumeo dosta evropskih jezika, od velškog i gelskog do romanskih (francuski, španski i italijanski), germanskih (rani oblici nemačkog i holandskog kao što je stari saksonski) i baltičkih i slovenskih (kao što su litvanski i ruski, a sa razumevanjem je čitao i srpski). Od svih jezika koje je znao, najviše je voleo finski, koji je naučio da bi u originalu mogao pročitati finski ep Kalevala (Kalevala); govorio je da mu zvuk finskog najviše prija.

Bibliografija

[uredi | uredi kod]

Imena dela su data u originalu, uz naslov na srpskom jeziku, ako je delo prevedeno i izdato na njemu.

Naučni radovi

[uredi | uredi kod]
  • A Middle-English Vocabulary (1922)
  • Sir Gawain and the Green Knight (1924) – sa E.V. Gordonom, anonimno remek-delo srednjoengleske književnosti
  • Some Contributions to Middle-English Lexicography (1925)
  • The Devil’s Coach Horses (1925)
  • Anacrene Wisse and Hali Meiohad (1929)
  • Sigelwara Land – I & II (1932/1935)
  • The Reeve’s Tale (1934)
  • The Monsters and the Critics (1936) – predavanje, revolucionarna savremena kritika „Beovulfa
  • Songs for the Philologistis (1936)
  • On Fairy-Stories (1939)
  • Sir Orfeo (1944) – izdanje srednjovekovne pesme
  • On Fairy-Stories (1947) – esej
  • Ofermod (1953) – uz pesmu The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm’s Son
  • Ancrene Wisse: The English Text of Ancrene Riwle (1962)
  • English and Welsh (1963)
  • Jerusalem Bible (1966) – pomoćni prevodilac i leksikograf

Proza

[uredi | uredi kod]
  • The Hobbit or There and Back Again (1937) – Hobit ili Tamo i opet natrag
  • The Leaf by Niggle (1945) – Mazalov list – kratka priča
  • Farmer Giles of Ham (1949) – Farmer Gil od Buta
  • The Lord of the Rings - Gospodar prstenova
    • The Fellowship of the Ring (1954) – Družina Prstena
    • The Two Towers (1954) – Dve kule
    • The Return of the King (1955) – Povratak kralja
  • Tree and Leaf (1964) – Drvo i List (O Vilinskim pričama i Mazalov List uz pesmu Mitopeja)
  • Tolkien on Tolkien (1966) – autobiografija
  • Smith of Wotton Major (1967) – Kovač iz Velikog Vutona

Poezija

[uredi | uredi kod]

Godine označavaju vreme nastanka, osim ako nije drugačije napomenuto.

  • The Battle of the Eastern Field (1911)
  • From the many-willow'd margin of the immemorial Thames (1913)
  • Goblin Feet (1915)
  • The Happy Mariners (1920)
  • The Clerke's Compleinte (1920)
  • Iumonna Gold Galdre Bewunden (1923)
  • The City of the Gods (1923)
  • The Eadigan Saelidan (1923)
  • Why the Man in the Moon Came Down Too Soon (1923)
  • Enigmala Saxonic - a Nuper Inventa Duo (1923)
  • The Cat and the Fiddle: A Nursery-Rhyme Undone and its Scandalous secret Unlocked (1923)
  • An Evening in Tavrobel (1924)
  • The Lonely Isle (1924)
  • The Princess Ni (1924)
  • Light as Leaf on Lindentree (1925)
  • The Nameless Land (1926)
  • Adventures in Unnatural History and Medieval Metres, being the Freaks of Fisiologus (1927)
  • Progress in Bimble Town (1931)
  • Errantry (1933)
  • Fíriel (1934)
  • The Adventures of Tom Bombadil (1934)
  • Songs for the Philologists sa E.V. Gordonom i dr., izdato 1936.
  • The Dragon's Visit (1937)
  • Knocking at the Door: Lines induced by sensations when waiting for an answer a the door of an Exalted Academic Person (1937)
  • The Lay of Aotrou and Itroun (1945)
  • The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm's Son (1953)
  • Imram (1955)
  • Zbirka The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red BookAvanture Toma Bombadila i drugi stihovi iz Crvene knjige (1962)
  • Bilbo's Last Song (1966)
  • Zbirka The Road Goes Ever On izdata (1967)
  • Once upon a time (1965)
  • For W. H. A. (1967)
  • Lay of the Children of Húrin – štampana u The Lays of Beleriand (1985)
  • The Lay of Leithian – štampana u The Lays of Beleriand (1985)

Posthumno izdata dela

[uredi | uredi kod]
  • Prevodi pesama Pearl i Sir Orfeo (1975)
  • The Father Christmas Letters (1976)
  • The SilmarillionSilmarilion (1977)
  • Pictures by J. R. R. Tolkien (1979)
  • Unfinished Tales of Númenor and Middle-earthNedovršene priče Numenora i Srednjeg sveta (1980)
  • The Letters of J.R.R. Tolkien (priredili Kristofer Tolkin i Hamfri Karpenter [Humphrey Carpenter]) (1981)
  • The Old English Exodus Text (1981)
  • Finn and Hengest: The Fragment and the Episode (1981)
  • Mr. Bliss (1982)
  • The Monsters and the Critics – zbirka eseja (1983)
  • The History of Middle-Earth: (19831996)
    • I The Book of Lost Tales 1 (1983)
    • II The Book of Lost Tales 2 (1984)
    • III The Lays of Beleriand (1985)
    • IV The Shaping of Middle-earth (1986)
    • V The Lost Road and Other Writings (1987)
    • VI The Return of the Shadow (The History of The Lord of the Rings vol. 1) (1988)
    • VII The Treason of Isengard (The History of The Lord of the Rings vol. 2) (1989)
    • VIII The War of the Ring (The History of The Lord of the Rings vol. 3) (1990)
    • IX Sauron Defeated (The History of The Lord of the Rings vol. 4) (1992)
    • X Morgoth's Ring (The Later Silmarillion vol. 1) (1993)
    • XI The War of the Jewels (The Later Silmarillion vol. 2) (1994)
    • XII The Peoples of Middle-earth (1996)
    • Index (2002)
  • J. R. R. Tolkien: Artist and Illustrator – zbirka Tolkinove umetnosti (1995)
  • Roverandom[?] (1998)

Knjige o Tolkinu i njegovom svetu

[uredi | uredi kod]

Mali izbor od knjiga koje su napisane o DŽ.R.R.Tolkinu i njegovom svetu:

  • J. R. R. Tolkien - A Biography – biografija autora Hamfrija Karpentera [Humphrey Carpenter] (1977)
  • The Complete Guide to Middle-earth – enciklopedijska knjiga Roberta Fostera [Robert Foster] (1978)
  • Journeys of Frodo – atlas „Gospodara prstenova” autora Barbare Streči [Barbara Strachey] (1981)
  • The Atlas of Middle-earth – atlas „Gospodara prstenova”, „Hobita”, „Silmariliona” i „Nedovršenih priča” autora Keren Vin Fonstad [Karen Wynn Fonstad] (1991)
  • J. R. R. Tolkien - Author of the Century – T.A. Šipi [T. A. Shippey] (2000)
  • The Complete Tolkien Companion - 3rd edition – enciklopedijska knjiga, koja pokriva „Gospodara prstenova”, „Hobita”, „Silmarilion” i „Nedovršene priče”, znatno dopunjeno izdanje od prethodna dva, autora DŽ.E.A. Tajler [J. E. A. Tyler]

Filmovi zasnovani na Tolkinovim knjigama

[uredi | uredi kod]
  • Gospodar prstenova” je adaptiran u film iz tri dela (2001, 2002. i 2003), koji je režirao novozelandski reditelj Piter Džekson [Peter Jackson].
  • 1978. godine je Ralf Bakši [Ralph Bakshi] režirao animirani film (sniman u rotoskop tehnici) koji pokriva otprilike polovinu romana, a čiji nastavak nije nikada snimljen. 1980. je drugi reditelj, Rankin-Bas [Rankin-Bass], snimio dečiji animirani film koji se ugrubo nastavlja na Bakšijev, pod nazivom Povratak kralja, a isti reditelj je nešto ranije (1977) snimio i animirani TV film prema „Hobitu”.

Tolkin je prava za film, scenu i robu „Hobita” i „Gospodara prstenova” prodao firmi United Artists 1968. godine, ali oni nikada nisu snimili film, tako da su 1976. prodali prava firmi Tolkien Enterprises. Prava za „Silmarilion” i dalje pripadaju firmi The J.R.R. Tolkien Estate ltd., koja je u vlasništvu njegovih potomaka.

Umetnici

[uredi | uredi kod]

Umetnici koji su inspiraciju našli u Tolkinovim delima, kao i umetnici koji su oslikali izdanja njegovih dela na srpskom jeziku:

  • Polina Bejns [Pauline Bayens] – Tolkinova omiljena umetnica
  • Inger Edelfeld [Inger Edelfeldt]
  • Rodžer Garland [Roger Garland]
  • Majkl Hejg [Michael Hague]
  • Tim i Greg Hildebrant [Tim and Greg Hildebrant]
  • Džon Hau [John Howe] – učestvovao u vizuelnom oblikovanju Džeksonovog „Gospodara prstenova
  • Alan Li [Alan Lee] – učestvovao u vizuelnom oblikovanju Džeksonovog „Gospodara prstenova
  • Angus MekBrajd [Angus McBride]
  • Ted Nasmit [Ted Nasmith]
  • Dobrosav Bob Živković
  • Vlada Vesović

Povezano

[uredi | uredi kod]

Eksterni linkovi

[uredi | uredi kod]