fc2ブログ

「サリエリのオペラなど」
オルムスの王アクスール

第2幕: アタールのカヴァティーナ S'io ti salvai la vita (オルムスの王アクスール)

 ←源氏と中宮の物語 その四十一 (賢木より) 
 サリエリのオペラ「オルムスの王アクスール」の台本を読んでいきます。素人なので間違いがあると思います。ご参考程度にご覧ください。

【第2幕】
 アスパジアがさらわれた悲しみと怒りを訴えるアタールに対し、アクスールははげますふりをしながら冷酷にいたぶります。
 アタールはまだ、自分の主の悪意に気が付いていません。(『タラール』での該当場面はこちら

 カヴァティーナか。4分の3拍子、ニ長調、アンダンテ・ノン・レント。編成はホルン D、フルート、オーボエ、ヴァイオリン(二部)、ヴィオラ(二部)、ファゴット、低音弦楽器。(楽譜によってクラリネットが入る場合もあるようです)
※今回の記事には参考音源の動画はありません。

rwfujqrugOSLXC71733043515_1733043529.jpg
私があなたの命を救ったなら、  S'io ti salvai la vita,
それがご記憶に値するのなら、 se il degni rammentar,

かたきを討たせてください、  lasciarmi vendicar
私の宝のために。       il mio tesoro.

 イ長調。

rwfujqrugOSLXC71733043515_1733043529.jpg
お待ちください、武装した船で Soffri che in nave armata
裏切りものを追うことを。    insegua il traditor; 

 ニ長調に戻る。

rwfujqrugOSLXC71733043515_1733043529.jpg
私が死ぬか、     ch'io mora,
再び見つけるまで、  o trovi ancor

私の愛するものを。 colei che adoro.

 短い間奏。繰り返しへ。

rwfujqrugOSLXC71733043515_1733043529.jpg
お待ちください、武装した船で Soffri che in nave armata
裏切りものを追うことを。    insegua il traditor;

私が死ぬか、     ch'io mora,
再び見つけるまで、  o trovi ancor

私の愛するものを。 colei che adoro.

 おしまい。

 レチタティーヴォ・セッコになります。4分の4拍子、ト短調スタートか。
 引っ込んでいたビスクローマが再び登場します。

dwPRHhnvudL0q6e1730714475_1730714480.jpg
(ああ、               (Ah,
アタールに警告しないと……)  d'avvertire Atar...)

 ビスクローマがアタールに近付こうとしている(想像)ことに、アクスールが気付きます。(想像)

awdiJv2vY14cWaa1633973916_1633973921.jpg
ビスクローマ、   Biscroma,
何が望みだね? cosa brami ?

言ってみろ、        I detti tuoi
私だけにわかるように。 sìen da me solo intesi.

dwPRHhnvudL0q6e1730714475_1730714480.jpg
ご主人さま、   Sire,
あの美しい…… la bella...

 ハ長調か?

awdiJv2vY14cWaa1633973916_1633973921.jpg
美しきイルザが? Irza, la bella...

dwPRHhnvudL0q6e1730714475_1730714480.jpg
ええ……。    Sì...
イルザが……。 Irza...

 こちらでは、「王がさらわせた美姫をイルザと名付けるシーン」はカットされていたので、ここのやりとりで補完しています。

awdiJv2vY14cWaa1633973916_1633973921.jpg
おほん、彼女がどうした? Ebben, che fa ?

 ニ短調か。

 ここからレチタティーヴォ・アカンパニャートになります。
 拍子は同じ。編成はヴァイオリン(二部)、ヴィオラ、低音弦楽器。

dwPRHhnvudL0q6e1730714475_1730714480.jpg
ご主人さま、彼女が   Signor,
意識を取り戻しました。 ella rinvenne.

 変ロ長調、アレグロの短い間奏。

DNauD9oRw9lkIht1627165837_1627165841.jpg
アクスール王、         Axur,
あなたの偉大な魂が     la tua grand'alma
はっきりと私に見えました。 è sensibile, io vedo;

あなたのまなざしに    entro il tuo ciglio
喜びがきらめいたのを。  la gioia scintillò;

 短い間奏。

S4P7pvppMOJjhjQ1730700339_1730700347.jpg
ああ、           deh,
そのイルザのために、 per quest'Irza...

そのイルザのために、  per quest'Irza,
おお、スルタンよ、    o Sultano,

 アタールは跪きます。(ト書きによる)

S4P7pvppMOJjhjQ1730700339_1730700347.jpg
お慈悲を、 sii pietoso,
ご同情を、 ed umano,

不運な私にお与えください、  concedi ai mali miei
復讐という慰めを。       questo conforto. 

 ヘ短調→ ハ長調か。
 「questo conforto この慰め」を「復讐」と解したのは話の流れからの意訳です。

awdiJv2vY14cWaa1633973916_1633973921.jpg
アタール、       Atar,
正直に言ってくれ。 parla sincero:

お前はとても不幸なのか、 sei tu ben infelice,
本当に不幸なのか?    ma infelice davvero ?

S4P7pvppMOJjhjQ1730700339_1730700347.jpg
ああ、           Ah,
きっといないでしょう、  non ha forse

私よりも不幸な男は uom di me più meschino
世界のどこにも!   il mondo intero !

 マエストーソの間奏。

awdiJv2vY14cWaa1633973916_1633973921.jpg
祈ってくれ、私の願いに   Prega che ai voti miei
美しいイルザが従うことを。 la bella Irza si pieghi

 ホ短調。

awdiJv2vY14cWaa1633973916_1633973921.jpg
そうすれば何もないだろう、  E nulla fia
君の望みを拒むものは。   che al tuo desir si nieghi.

 最後はイ短調→ ロ短調でしょうか?

 アスパジアが自分のものになるようにアタール本人に祈らせようとするこのシーンは、本当に暴君の心が曲がってるなと思わされます。

 今回はここまでに。お付き合いいただきありがとうございました。

=続きます=

関連記事


総もくじ 3kaku_s_L.png 夢の向こうの私とあなた
総もくじ 3kaku_s_L.png 鬼は涙を流さない
総もくじ 3kaku_s_L.png 花園で笑う
総もくじ 3kaku_s_L.png ハッピーエンドのその先に
総もくじ 3kaku_s_L.png 習作的中短編
総もくじ 3kaku_s_L.png 18世紀オペラいろいろ
総もくじ 3kaku_s_L.png つぶやきなど
総もくじ  3kaku_s_L.png 夢の向こうの私とあなた
総もくじ  3kaku_s_L.png 鬼は涙を流さない
もくじ  3kaku_s_L.png 謎の王子先輩
総もくじ  3kaku_s_L.png 花園で笑う
総もくじ  3kaku_s_L.png ハッピーエンドのその先に
総もくじ  3kaku_s_L.png 習作的中短編
総もくじ  3kaku_s_L.png 18世紀オペラいろいろ
総もくじ  3kaku_s_L.png つぶやきなど
もくじ  3kaku_s_L.png 企画と遊び
もくじ  3kaku_s_L.png 未分類
もくじ  3kaku_s_L.png CD感想
  • 【源氏と中宮の物語 その四十一 (賢木より)】へ

~ Comment ~

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
管理者のみ表示。 | 非公開コメン卜投稿可能です。

~ Trackback ~

卜ラックバックURL


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

  • 【源氏と中宮の物語 その四十一 (賢木より)】へ