so
Conventions internationales
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifierInvariable |
---|
so \zoː\ |
so \zoː\ invariable
- Ainsi.
So habe ich das noch nicht gesehen.
- Je ne l’ai pas vu ainsi.
Das ist so.
- Il en est ainsi.
So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.
- D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort.
Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen.
— (Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 [texte intégral])- Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection.
- Ainsi que ((Vieilli) S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
- Comme ça.
So musst du das machen.
- C'est comme cela que tu dois faire.
Es ist so, wie du sagst.
- C'est comme tu dis.
- Tellement, si.
Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.
- On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder.
So schön, dass es unglaublich ist.
- Tellement beau que c'en est incroyable.
»Sie haben also Land, das Ihnen gehört?« fragte der Major.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
»Nein, mein Herr. Ich hatte welches, als mein Mann noch lebte; doch nach seinem Tode bin ich so unglücklich gewesen, daß ich mich gezwungen sah, es zu verkaufen.«- — Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.
— Non, monsieur. J’en ai eu du temps de défunt mon homme ; mais depuis sa mort j’ai été si malheureuse que j’ai été forcée de les vendre.
- — Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.
(...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen. Dieser etwas linkische Bursche also fiel, da die Leiter zusammenbrach, die er bestiegen hatte, um unter dem Dach das Stroh zu holen, so unglücklich mit der Kehle auf einen vorspringenden Balken in der Mauer, daß er stöhnend liegenblieb.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)- (...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge. Ce lourdaud avait grimpé à l’échelle pour aller prendre de la paille sous le toit, et quand l’échelle setait écrasée sous son poids, le malheureux était tombé si malencontreusement que sa gorge avait porté sur une solive dont le bout dépassait. (...) et en l’entendant gémir sur le sol.
- (so … wie) Aussi.
- A peu près, aux environs de.
So etwa drei Meter lang.
- A peu près trois mètres de long.
So gegen zehn Uhr.
- Aux environs de dix heures.
- D'une façon ou d'une autre.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- also (« aussi »)
- ebenso (« également »)
- genauso (« aussi », « de même »)
- insofern (« dans la mesure où »)
- sobald (« dès que »)
- sodass (si bien que), (de sorte que), (à tel point que)
- soeben (« juste »)
- sofern (« si », « dans la mesure où »)
- sofort (« tout de suite »)
- sogar (« même »)
- sogenannt (« soi-disant »)
- sogleich (« tout de suite »)
- solange (« tant que », « aussi longtemps que »)
- somit (« par conséquent »)
- soviel ou so viel (« pour autant que », « tellement »)
- soweit (« pour autant que »)
- sowie (« ainsi que »)
- sowieso (« en tout cas »)
- sowohl (« autant »)
- sozusagen (« pour ainsi dire »)
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- Um so besser (« tant mieux ! »)
- und so weiter (« etc. »)
Prononciation
modifierConjonction
modifierInterjection
modifierInvariable |
---|
so \zoː\ |
so \zoː\ invariable
- Bon, tiens... tiens ! (dans un sens exclamatif).
So!
- Bon !
Ach so!
- Ah bon !
- Ah oui, vraiment ? (dans un sens interrogatif).
So?
- Ah oui ?
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
modifierAdverbe
modifierModèle:en-adv-inv so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)
- Tellement, si.
He speaks so quickly that I can’t understand him.
- Il parle si rapidement que je ne le comprends pas.
- Tant.
- Ainsi, comme ça.
I said so.
- Je l'ai dit.
And it all happened just so.
- Tout est passé comme ça.
- Donc (marque la conclusion d’un raisonnement).
He's in a hurry. So he's running.
- Il est pressé, donc il court.
So you're wrong!
- Donc, vous vous trompez !
Dérivés
modifier- and so forth (et ainsi de suite)
- and so on (et ainsi de suite)
- oh-so
- so-called (prétendu)
- so much the better (tant mieux)
- so much the worse (tant pis)
Proverbes et phrases toutes faites
modifierAdjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | so \soʊ\ ou \səʊ\ |
Comparatif | more so \ˌmɔɹ soʊ\ ou \ˌmɔː səʊ\ |
Superlatif | most so \ˌmoʊst soʊ\ ou \ˌməʊst səʊ\ |
so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)
- Comme ça. Le. Remplace un adjectif précédent.
If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha.
— (Andrew Reed, Martha, 1823)But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too.
— (J. Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, 1872)
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « so [soʊ] »
- Suisse (Genève) : écouter « so [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « so [səʊ] »
- Californie (États-Unis) : écouter « so [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « so [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « so [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « so [Prononciation ?] »
Homophones
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Du latin suus.
Adjectif possessif
modifieru so \zo\ ou \so\ invariable
Notes
modifier- Toujours précédé d'un article défini et suivi d'un groupe nominal. Autrement, on utilise sòiu.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierSujet | Prépositionnel | Clitique | Possessif | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Accusatif | Datif | Réfléchi | Antéposé | Postposé | |||||
Singulier | 1re | — | eiu | mè | mi, m' | u miò | mèiu | ||
2re | — | tù | tè | ti, t' | u to | tòiu | |||
3re | m | ellu | u, l' | li | si, s' | u so | sòiu | ||
f | ella | a, l' | |||||||
Pluriel | 1re | — | noi | ci, c' | u nostru | nostru | |||
2re | — | voi | vi, v' | u vostru | vostru | ||||
3re | m | elli | i, l' | li | si, s' | u so | sòiu | ||
f | elle | e, l' |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du français son.
Adjectif possessif
modifierso \Prononciation ?\
- Son, sa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du français son.
Adjectif possessif
modifierso \Prononciation ?\
- Son, sa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierso \Prononciation ?\
- Maison.
- Ali tagara so
- Ali est allé à la maison.
- Ali tagara so
Prononciation
modifier- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « so [Prononciation ?] » (niveau moyen)
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « so [so] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « so [so] »
- France (Toulouse) : écouter « so [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- so sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- so sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "so" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Verbe
modifierso \Prononciation ?\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de essë.
So a Vïgnuolë.
- Je suis à Pignola.
Étymologie
modifier- Mot attesté dans le plomb du Larzac et sur l'inscription de Villelaure.
Adjectif démonstratif
modifierso *\Prononciation ?\
Pronom démonstratif
modifierso *\Prononciation ?\
Références
modifier- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 268
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 86
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe sapere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) so |
so \ˈso\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.
Préposition
modifierso \zɔ\ (+ instrumental)
- Variante de s (« avec ») utilisée devant un mot commençant par s, z, š, ž, un groupe de consonnes contenant l’un de ces sons ou encore mnou.
brat so sestrou
- un frère avec sa sœur
skriňa so šatami
- un placard avec des vêtements
Praktické tipy, ako cestovať so psom
- Conseils pratiques pour voyager avec un chien
Prononciation
modifierRéférences
modifier- so dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierso \Prononciation ?\
- Sur.
Forme de verbe
modifierso \Prononciation ?\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de esse.
- Dji so-st evoye.
- Dji so vosse novea mwaisse.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierso \Prononciation ?\
- (Anatomie) Nez.
Références
modifier- Anne Dondor, Jae-Wook Shim, Wipi Grammar Essentials, 1997 → consulter cet ouvrage
Yabong
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifier- (en) SIL, A Sociolinguistic Survey of the Yabong, Migum, Nekgini, and Neko., 2015 → consulter cet ouvrage