Voir aussi : si, Si, SI, , ŝi, ši, şi, și, , , sị, sỉ, , šį́, s.i., -si, -ší, .si, , s’i, s’î

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

\ˈsi\

  1. Oui, si.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
(Adverbe) Du latin sic (« ainsi »).
(Pronom) Du latin sibi, datif de se (« soi »).

Adverbe

modifier
Invariable

\ˈsi\

\ˈsi\ invariable (adverbe d’affirmation)

  1. Oui, si.
    • — ¿ Sabes leer, Pedro ? — comenzó.
      , señor.
      — (Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947)
      — Sais-tu lire, Pierre ? — commença-t-il.
      Oui, monsieur.
    • (...) cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado. No me atreví a renegar de mis obras y muy turbado le respondí que . — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      (...) un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait. Je n’osai pas renier mes oeuvres et, très troublé, lui répondis que oui.

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel

\ˈsi\
síes
\ˈsi.es\

\si\ masculin

  1. Oui.

Forme de pronom personnel

modifier

\ˈsi\

  1. Cas prépositionnel de se : soi, soi-même, lui-même.

Note : Ne pas confondre avec si.

Pronoms personnels en espagnol
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique (après une préposition) Réfléchi tonique
Singulier 1re yo me
2e tuteo te ti
2e voseo vos vos
2e formelle usted lo, la le se usted
3e Masculin él lo él
Féminin ella la ella
Neutre (Littéraire) ello lo ello
Pluriel 1re Masculin nosotros nos nosotros
Féminin nosotras nosotras
2e Masculin vosotros os vosotros
Féminin vosotras vosotras
2e formelle ustedes los, las les se ustedes
3e Masculin ellos los ellos
Féminin ellas las ellas
Pronoms personnels non genrés en espagnol (non standards)
Nombre Personne Affixe Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique (après une préposition) Réfléchi tonique
Singulier 3e -e- elle le le se elle
-x- ellx lx ellx
-@- ell@ l@ ell@
Pluriel 1re -e- nosotres nos nosotres
-x- nosotrxs nosotrxs
-@- nosotr@s nosotr@s
2e -e- vosotres os vosotres
-x- vosotrxs vosotrxs
-@- vosotr@s vosotr@s
3e -e- elles les les se elles
-x- ellxs lxs ellxs
-@- ell@s l@s ell@s


Prononciation

modifier
  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter «  [ˈsi] »

Étymologie

modifier
Probablement du proto-bantou *cɩ́ (« sol ; pays ; dessous »), à rapprocher du kikongo nsi ou insi, du lingala nsé ou esé.

Nom commun

modifier

\Prononciation ?\ classe 9

  1. Terre, sol.
  2. Pays.

Références

modifier
  • Julián-Bibang Bibang OyeeDiccionario español-fang, Ábák dákóŋelan nkɔ́bɔ Faŋ á Pañá, Akal, 2013, p. p.201

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

  1. Ski.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].
Personne Présent Passé Futur
1re du sing. siyí sití
2e du sing. sil siyil sitil
3e du sing. sir siyir sitir
1re du plur. sit siyit sitit
2e du plur. sic siyic sitic
3e du plur. sid siyid sitid
4e du plur. siv siyiv sitiv
voir Conjugaison en kotava

\si\ transitif

  1. Se ficher de, se foutre de.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter «  [si] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • «  », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

modifier

\ˈsi\

  1. ton, ta.
    • Muhé é maluko.
      Ta femme est moche

Variantes orthographiques

modifier

Références

modifier
  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS