共有
  • 記事へのコメント136

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    nisisinjuku
    面白くないジョークもハラスメントなのでその辺シクヨロw

    その他
    mujisoshina
    大阪の人は冗談なのか本気で怒っているのか判断に迷うことがある。(偏見)

    その他
    yuu-same
    通訳の米原万里がジョークの通訳は無理って言ってたな。解説付きで訳すと酷いぞ。

    その他
    Shin-Fedor
    「俺のリズムを崩した罪はでかい」テニプリに出てきそうな台詞で笑うが笑い事ではない。

    その他
    tsukitaro
    木村誠司の“ジョーク”の内容を知りたい

    その他
    whirl
    「俺のリズムを崩した罪はでかい」

    その他
    wktk_msum
    "「俺のリズムを崩した罪はでかい」などと叱責"ここ笑っちゃったねど、なんかこの記事全体的に笑かそうとしてない?「パワハラは矮小化していいもの」みたいな扱い助長する感じがして嫌い

    その他
    takeshi1479
    けち臭い話だよな。ちゃんとプロの通訳頼めよ。

    その他
    sippo_des
    日本人ジョークが外人にウケると思ってんのか、他人様に自分の能力不足でできないことをやらせている罪。ヨギボーはいいのにねえ、ふーん

    その他
    CavalleriaRusticana
     関西人がおもしろくないだじゃれとか言ったから飛ばして通訳したのでは。。

    その他
    otoku-memo
    "不正な勤怠情報の登録を確認しましたので勤務データを精査しているところです" こういう不確実な情報を出してくる時点でブラック企業感が出るのを理解してないのがヤバい

    その他
    hatebu_admin
    "俺のリズムを崩した罪はでかい" ロット乱しはギルティとか言いそう

    その他
    hatehenseifu
    直接じゃなくてワンクッション入れればよかった

    その他
    pptppc2
    コラボしたアドマイヤジャパンくんの馬面を汚しおって

    その他
    nisezen
    通訳挟んどいてリズムもクソもないだろ

    その他
    kisiritooru
    この心地よさはストレスの上に寝ている-Yogibo-(ジョークですよHAHAHA!!!!)

    その他
    gebonasu30km
    まぁ急成長した会社の経営者は、総じてパワハラ気質だと思っといた方がいいよ。それをカバー出来るカリスマ性もあったりするけど、程度の差はあれ天才型社長のほぼ100%がパワハラする。

    その他
    maikyuru11
    この記事では見出しがアレなのでネタにされてるが、パワハラ自体はもっと苛烈だった。ここのが詳しい https://approach.yahoo.co.jp/r/QUyHCH?src=https://news.yahoo.co.jp/articles/57f183cc8057102e84c5bac0831f7a9c0d5caf7a&preview=auto

    その他
    dusttrail
    ヨギボーは社長か会長か知らないが社の人がアスリートとがんばってコネ作ってお友達のよしみでインスタで宣伝してもらってる会社という印象しかないのだが、まあ、印象のままだな。

    その他
    theNULLPO
    「(会長だけ)ストレスの無い社会を実現する」「(会長だけが)働いて幸せを感じるような会社でありたい」

    その他
    scorelessdraw
    ジョークを交えて相手に返すというのは一平くんが得意としていたので、会長は一平くんを専属で雇えばいいと思う。

    その他
    slkby
    CMで積み上げた企業イメージが一瞬で吹き飛んだ

    その他
    mitz_008
    英語だろ?通訳いないと会話できないってその時点で会社のトップとしてどうかと思うわ。

    その他
    Cru
    この記事を読む限り、会社側に勝ち目がなさそう

    その他
    tk_musik
    これだけだと実態わからんな。分からんけど、冗談滑ったときは自分で責任取りなよと、それだけは言いたい。通訳挟むならそこも計算して言わないとさ…。

    その他
    izumiya1948
    (メモ)買わないでおこう。

    その他
    khatsalano
    ジョークの通訳というと「スネークマンショー」を連想する。(ハヤチヤ・マンペー! ってやつ。)

    その他
    washi-mizok
    “社長のジョークに気づかず、米国メンバーが笑わなかった”ヨギボーに腰掛けながら「よっこいしょういち」だと思う

    その他
    lost-highway
    (私に)ストレスのない社会を目指しているのならまあそうなのかなとおもう。

    その他
    Toteknon
    会長のギャグを訳してアメリカ人の社員が被害を被ったら賠償金取られて終了という可能性もあるから怖い。

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「ジョーク通じず通訳を叱責」 ヨギボー会長の「パワハラ」訴え、社員が提訴

    ビーズソファの製造・販売を行う「Yogibo(ヨギボー)」(大阪市中央区)の当時の社長(現会長)からパ...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む