「中国軍にレーダー照射された」←本当に危険だったり挑発的だったのか、なんらかの意図があったのかよく分からなくてノれない
「空自機が正当な訓練に対して危険なスクランブルをかけてきた」←ADIZでスクランブルをかけて対応するのは通常の手続きだし危険な距離でもないのでノれない
「あんなところで中国空母が訓練するのがおかしい」←領海でもないのでノれない
「中国がNOTAMも事前通告もなしに発着艦訓練をした」←発着艦訓練にNOTAMや航行警報が必要とも思えないのでノれない
「中国はちゃんと事前通告していた、録音もある」←レーダー照射と事前通告は別の話なのでノれない
「中国の音声は捏造」←不自然に思える点が全くないのでノれない
どっちにもノれない
ノれないにも濃淡があるから、点数をつけてみては? あとは重要度とか
ノれないにも濃淡があるから、点数をつけてみては? あとは重要度とか お互いの言いがかりと思う部分 「空自機が正当な訓練に対して危険なスクランブルをかけてきた」←ADIZでス...
結局、「レーダー照射された」で「火器管制レーダ」を受けたと日本政府は言っていない 韓国海軍レーダー照射問題では明確に「火器管制レーダ」を受けたと日本政府が明言したの...
まあ分かる