跳去內容

科西嘉文

出自維基百科,自由嘅百科全書

科西嘉文科西嘉話Lingua corsa)係種印歐語系羅曼語族語言,主要係法國科西嘉官方語言,同意大利文托斯卡納方言幾似。

科西嘉島大約距離托斯卡納西岸123.9公里(77.0英里;66 海里),而因歷史淵源,科西嘉語被認為係托斯卡納方言嘅一部分,屬於意大利半島嗰邊嘅托斯卡納語系,因此同以佛羅倫斯方言為基礎嘅標準意大利語有密切關係。

比薩共和國熱那亞共和國長期影響科西嘉期間,科西嘉語曾經係一種白話,而意大利語就喺島上充當官方語言,直至1768年法國從熱那亞共和國手中接管呢個島。去到1859年,法語已經取代咗意大利語,成為科西嘉嘅第一語言。到咗法國解放(1945年)嗰陣,幾乎所有島民至少識少少法語。

喺20世紀,島上出現咗大規模嘅語言轉移,島民慢慢適應同改變咗佢哋嘅溝通方式,去到1960年代已經冇咗任何單語主義嘅科西嘉語使用者。到1995年,估計有65%嘅島民能夠識講一定程度嘅科西嘉語,[1] 但係只有大約10%嘅人以科西嘉語作為第一語言使用。[2]

分類

[編輯]
基於結構同比較標準嘅羅曼語言圖表。

根據法國法律,科西嘉話歸類咗做地區語言。幾乎所有人都同意科西嘉話係意大利-羅曼語Italo-Romance)嘅一部分,[3] 不過佢喺呢個分類入面嘅具體位置仲有爭議。有啲學者認為科西嘉語屬於中南意大利方言嘅一部分,[4] 亦有人認為佢係意大利嘅托斯卡納方言Tuscan dialect)種類之一。[5][6][7][8][9]

意大利語同科西嘉語嘅方言(尤其係北部科西嘉語)事實上有好高嘅互通性Mutual intelligibility)。儘管南部科西嘉語同地理上靠近嘅撒丁語Sardinian language)係唔互通嘅,但佢同南義大利極端方言Extreme Southern Italian)例如西西里語Sicilian language)同卡拉布里亞語Languages of Calabria)有更接近嘅關係。[10]

另外,有啲理論認為,喺科西嘉島被托斯卡納化之前,可能講緊一種撒丁語系方言,或者同撒丁-羅曼語Sardo-Romance)好相似嘅語言。[11][12]

科西嘉語同意大利語之間喺中世紀至19世紀形成咗強烈嘅語言、文化同歷史聯繫,呢個現象同鄰近嘅撒丁島形成鮮明對比。[13] 科西嘉語同意大利語被認為係同一語言嘅兩個社會語言層次。[14]

今時今日嘅科西嘉語係歷史演變嘅結果,同中世紀但丁薄伽丘時期講嘅托斯卡納語有好大嘅相似度,特別係音韻、語法、詞彙同句法方面。[15] 同標準意大利語(保留拉丁語後綴「-re」)相比,托斯卡納語同科西嘉語失去咗呢個後綴,例如「mittere」(拉丁語「傳送」)變成「mette」或者「metta」。喺代詞方面,「誰」用「chì」代替意大利語嘅「chi」,而「咩」用「chì」代表。

就算路易十五Louis XV)吞併科西嘉島之後,意大利語仲仍然係教育、文學、宗教同地方事務嘅語言。到咗1859年5月9號,法語正式取代意大利語成為官方語言。[16] 但到1882年法國政府推行朱爾·費里法律Jules Ferry laws)後,法語先至喺科西嘉逐步普及。科西嘉語後來喺1970年代成為文化重獲運動Riacquistu)嘅核心,而1974年,法國國民議會正式承認科西嘉話係完整嘅地區語言,而唔再係意大利語嘅方言。

起源

[編輯]

科西嘉意大利中部嘅共同關係,可以追溯到伊特魯里亞人,佢哋早喺公元前500年就已經喺島上活動緊。[17] 喺公元40年,據報科西嘉島嘅原居民係唔講拉丁文嘅。被放逐到科西嘉嘅小塞內卡(Seneca the Younger)記錄,當時海岸同內陸都係由本地人佔據,而佢聽唔明佢哋嘅語言。具體嚟講,小塞內卡聲稱,島上嘅人口係由唔同族群組成,包括希臘人利古里亞人(參見利古里亞假說)同伊比利亞人,但由於呢三個群體之間嘅互相影響,佢哋嘅語言早已喺人口中變得不可辨認。[18] 喺公元469年左右,汪達爾人佔據咗呢個島,正式結束咗拉丁語族嘅主導影響。(參見中世紀科西嘉。)如果當時嘅原居民係講拉丁語嘅話,佢哋應該係喺羅馬帝國晚期學識嘅。[未記出處或冇根據]

現代科西嘉語受到唔同強權語言嘅影響,尤其係中世紀嘅意大利勢力,包括教宗國(828年至1077年)、比薩共和國(1077年至1282年)同熱那亞共和國(1282年至1768年),最後係法國。自1859年開始,法國就推廣咗官方嘅巴黎法語。「法國化科西嘉語」呢個詞指係1950年左右開始演變嘅科西嘉語,而「疏遠化嘅科西嘉語」則指一種理想化嘅科西嘉語,係通過語言純潔主義嚟移除任何法語元素。[19]

使用人數

[編輯]

科西嘉語喺法國作為國家語言嘅地位,同法國好多其他地區或省份以前或者而家仲保留緊自己傳統語言嘅情況相似。雖然科西嘉人由本地語言轉向地區法語嘅過程發生得比較遲,但科西嘉語雖然逐漸減少,喺當地人口中仍然有明顯嘅存在感。[20] 喺1980年,差唔多有七成嘅島上人口「識講少少科西嘉語」。[21] 去到1990年,喺大約254,000嘅總人口中,呢個比例下降至50%,而用科西嘉語作為母語嘅人只有10%。[2] 當時語言嘅衰退情況好嚴重,直到法國政府改變咗佢對科西嘉語冇支持嘅立場,並開始採取措施拯救呢種語言。

去到2007年1月,科西嘉嘅估算人口係281,000,而喺1999年3月嘅人口普查時,當時做咗大部分研究(雖然唔包括本篇文章提及嘅語言調查工作)嘅人口數字係261,000。呢兩個時間點嘅人口中,只有少部分人流利講科西嘉語。

根據科西嘉領地公共機構喺2013年4月進行嘅官方調查,科西嘉島上講科西嘉語嘅人口數量介乎86,800至130,200,總人口係309,693。[22] 28%嘅總人口能夠好好講科西嘉語,另有14%能夠「講得幾好」。能夠流利理解呢種語言嘅人比例,喺25至34歲年齡組最低,只有25%,而喺65歲以上年齡組最高,有65%。近四分之一嘅年輕人表示佢哋唔識聽科西嘉語,而年長人群中唔識嘅比例就比較少。[22]

喺北科西嘉,有32%嘅人口據報講得幾好科西嘉語,而呢個比例喺南科西嘉就下降到22%。[22] 此外,10%嘅科西嘉人只講法語,而62%會喺法語同科西嘉語之間語碼轉換[22] 8%嘅科西嘉人識用科西嘉語正確寫作,而大約60%嘅人口唔識用呢種語言寫字。[22] 雖然90%嘅人口支持法語同科西嘉語雙語並存,但只有3%想要科西嘉語成為唯一官方語言,而7%則更偏向法語擔當呢個角色。[22]

聯合國教科文組織將科西嘉語列為「確定受威脅語言」。[23] 科西嘉話係科西嘉文化嘅重要載體,科西嘉文化以諺語多聲部音樂聞名。


政府支持

[編輯]
雙語路牌,有啲本地民族主義者將官方(IGN)名稱(通常有意大利語根源)劃掉。

喺1951年,法國議會通過《德克松法案》(Deixonne Law),允許喺學校教授地區語言,但阿爾薩斯語法蘭德斯語同科西嘉語因為被分類為分別屬於德語、荷蘭語同意大利語嘅「外來方言」(dialectes allogènes),而冇被包括在內,[24] 即認為佢哋係外國語言嘅方言,而唔係獨立語言。[25] 到1974年,佢哋先被政治上承認為地區語言,可以自願教授。

1991年嘅《若克斯條例》(Joxe Statute)喺設立科西嘉領地公共機構嘅同時,亦成立咗科西嘉議會,並委派其制定計劃推廣科西嘉語嘅選修教學。科西嘉保利大學上科西嘉省科爾泰市)成為計劃嘅核心機構。[26]

喺小學階段,科西嘉語每星期最多可以教授一定時數(喺2000年為3小時),而喺中學階段係選修科目,[27] 但喺科西嘉大學係必修科目,亦可以通過成人教育學習。喺法庭或者其他政府事務中,若相關官員識科西嘉語,亦可以使用。科西嘉議會嘅文化委員會提倡喺公共標誌上使用科西嘉語。

2023年,一項由當地省長發起嘅法律裁定禁止喺法國公共辦公室同地區議會中使用科西嘉語,仲認為「科西嘉人民」嘅存在違憲,呢個裁定同最近嘅語言支持趨勢背道而馳。[28]

疏仕

[編輯]
  1. "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger". UNESCO. 原著喺11 October 2017歸檔. 喺18 March 2018搵到.
  2. 2.0 2.1 "Corsican in France". Euromosaic. 喺2008-06-13搵到. To access the data, click on List by languages, Corsican, Corsican in France, then scroll to Geographical and language background.
  3. Dalbera-Stefanaggi 2002, p. 3.
  4. Guarnerio 1902, pp. 491–516.
  5. Biondelli, Bernardino (1856). Studi linguistici. Milano: Giuseppe Bernardoni. p. 186.
  6. Cortelazzo 1988, p. 452.
  7. Tagliavini 1972, p. 395.
  8. "Corsica". Encyclopedia Britannica. 9 November 2023.
  9. "Distribution of the Romance languages in Europe". Encyclopedia Britannica.
  10. Fusina & Ettori 1981, p. 12:「喺南部,你可能會驚訝發現,最接近嘅語言鄰居唔係撒丁語,雖然地理上好近,而係南意大利方言,特別係卡拉布里亞方言。」
  11. Harris & Vincent 2000, p. 315:「早期手稿嘅證據顯示,喺黑暗時代結束時,撒丁島同科西嘉島講嘅語言幾乎一致,並且同現今中央地區(Nuorese)嘅方言唔係好唔同。」
  12. Renzi & Andreose 2009, p. 56:「原本科西嘉嘅語言品種同撒丁語有好多相似之處,但由於世紀以嚟嘅托斯卡納影響,特別係皮薩人喺中北部嘅滲透,呢啲品種發生咗變化。」
  13. Toso 2003, p. 79:「從十六世紀開始,科西嘉語同托斯卡納語之間形成嘅雙語關係,基本上同意大利其他地區普遍存在嘅雙語關係唔太唔同。」
  14. Fusina & Ettori 1981, p. 81:「幾世紀以嚟,托斯卡納語同科西嘉語形成一個語言層次,講呢啲語言嘅人將佢哋視為同一語言嘅兩個層次。」
  15. Dalbera-Stefanaggi 2002, p. 11.
  16. Abalain 2007, p. 113.
  17. Jehasse, Olivier (2017). "Corsica". 出自 Naso, Alessandro (編). Etruscology. pp. 1641–1652. doi:10.1515/9781934078495-083. ISBN 978-1-934078-48-8.
  18. Seneca. "Ad Helviam matrem de consolatione" (拉丁文) –透過The Latin Library. Haec ipsa insula saepe iam cultores mutauit. Vt antiquiora, quae uetustas obduxit, transeam, Phocide relicta Graii qui nunc Massiliam incolunt prius in hac insula consederunt [...] Transierunt deinde Ligures in eam, transierunt et Hispani, quod ex similitudine ritus apparet; eadem enim tegmenta capitum idemque genus calciamenti quod Cantabris est, et uerba quaedam; nam totus sermo conuersatione Graecorum Ligurumque a patrio desciuit., VII
  19. Blackwood, Robert J. (August 2004). "Corsican distanciation strategies: Language purification or misguided attempts to reverse the gallicisation process?". Multilingua – Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication. 23 (3): 233–255. doi:10.1515/mult.2004.011.
  20. Dalbera-Stefanaggi 2002, p. 17: "Dans l'ensemble, la situation est donc comparable à celle de bon nombre de provinces françaises, avec sans doute un retard dans l'application de la dernière étape, c'est-à-dire le passage du dialect au français régional: la conservation du dialecte, en Corse, est en effet un fait d'évidence, même si la régression est égalment évidente."
  21. "Corsican language use survey". Euromosaic. 喺2008-06-13搵到. To find this statement and the supporting data click on List by languages, Corsican, Corsican language use survey and look under INTRODUCTION.
  22. 22.0 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 "Inchiesta sociolinguistica nant'à a lingua corsa" (科西嘉文). Collectivité territoriale de Corse. 原著喺2015-04-01歸檔. 喺4 December 2014搵到.
  23. Moseley, Christopher, 編 (2010). Atlas of the World's Languages in Danger (第3版). Paris: UNESCO Publishing.
  24. Daftary, Farimah (October 2000). "Insular Autonomy: A Framework for Conflict Settlement? A Comparative Study of Corsica and the Åland Islands" (PDF). European Centre For Minority Issues (ECMI). pp. 10–11. 原著 (PDF)喺2008-10-02歸檔. 喺2008-06-13搵到.
  25. Barat, Michel (9 September 2010). "Dispositif académique d'enseignement de la langue corse dans le premier degré, année scolaire 2010–2011" (法文). Academy of Corsica. 原著喺2014-07-03歸檔.
  26. "Corsican language ban stirs protest on French island". The Guardian (英國英文). Agence France-Presse. 10 March 2023. ISSN 0261-3077. 喺2023-03-11搵到.

引用錯誤 <ref> tag with name "FOOTNOTEDelamotte-LegrandFrançoisPorcher1997" defined in <references> is not used in prior text.

引用錯誤 <ref> tag with name "FOOTNOTESibille201985–107" defined in <references> is not used in prior text.