11 - Metamorphoses
11 - Metamorphoses
11 - Metamorphoses
189
190 ~ Chinese Mythology
When the first born, P’an Ku, was approaching death, his body was
transformed. His breath became the wind and clouds; his voice be
came peals o f thunder. His left eye became the sun; his right eye be
Metamorphoses ~ 191
came the moon. His four limbs and five extremities became the four
cardinal points and the five peaks. His blood and semen became water
and rivers. His muscles and veins became the earth’s arteries; his flesh
became fields and land. His hair and beard became the stars; his bodily
hair became plants and trees. His teeth and bones became metal and
rock; his vital marrow became pearls and jade. His sweat and bodily
fluids became streaming rain. All the mites on his body were touched
by the wind and were turned into the black-haired people. (Wu yun li-
nien chi, cited in Yi shih, PCTP 1.2a)
Hsieh-chou is a salt marsh. The color o f the salt is bright red. The
popular name for it is “Ch’ih Yu’s Blood.” (Meng-ch’i pi-t’an chiao
cheng, C H 3.127)
Yao took the daughter o f the San-yi clan as his wife and gave her the
name Nii-huang. (Ta Tai L i chi, SPTK 7.5b)
There was nothing to match the pride o f Tan Chu. All he did was take
an insolent delight in frivolity and behave as an arrogant tyrant. He
did not care whether it was day or night—it was all the same to him.
He would go boating even when there was no water. He and his
friends would indulge in sexual frolics in his house, and so his line o f
succession was abolished. (Shang shu, Yi Chi, SPPY 5.6b)
Yao’s son was not a good son. Shun had him banished to Cinnabar
G ulf to serve as overlord o f it, which is why Yao’s son was called Tan
Chu, Cinnabar Crimson. (T ’ai-p’ing yii-lan, citing Shang shu yi p’ien,
SPTK 63.3b)
Yao fought a battle on the bank o f Cinnabar River, and as a result he
subjugated the Southern Man tribe. (Lu-shih ch’un-ch’iu, Chao shu,
SPTK 20.9b)
Yao killed his eldest son. (Chuang Tzu, Tao chih, SPPY 9.22b)
The land o f Huan-t’ou is to the south o f it. The people there have
human faces and a bird’s wings, and a bird’s beak, which is useful for
catching fish. One idea is that it is east o f Pi-fang. Another that it is
the Land o f Huan-chu [Rousing Crimson]. (Shan hai ching, Hai tvai
nan ching, SPPY 6.2a)
Metamorphoses — 195
Huan Tou was Yao’s official. He committed a crime and threw him
self into the South Sea and killed himself. Yao felt pity for him and
made Huan Tou’s son live in South Sea and offer sacrifice to his
father. In paintings he is represented as an immortal. (Kuo P’u’s com
mentary on Shan hai ching, Hai wai nan ching, SPPY 6.2a)
Chu Mountain looks out over Liu-huang country to the west, faces
Mount Chu-p’i to the north and Mount Ch’ang-yu to the east. Ying
River flows out from it and runs southeast to Scarlet River. There is
a great amount o f white jade and cinnabar grains on Chii Mountain.
There is a beast on it which looks like a sucking-pig. There is an ogre
on it which makes a noise like a dog barking; its name is Li-li. The
district where it appears will achieve great things. There is a bird on
it. In appearance it is like an owl with human hands, and its call
sounds like “Bee!” Its name is Chu. It is named after its own call. The
district where it appears always drives away its good men. (Shan hai
ching, Nan tz’u erh ching, SPPY i.4b~5a)
Y i asked the Queen Mother o f the West for the drug o f immortality.
Y i’s wife, Heng O, stole it and escaped to the moon. She was meta
morphosed on the moon and became the striped toad Ch’an-ch’u,
and she is the essence o f the moon. (Subcommentary o f Ch’u hsueh
chi, citing Huai-nan Tzu, SPCY 1.4a)
In appearance, Fu Yueh’s body was like an erect fin. (Hsun Tzu, Fei
hsiang, SPPY 3.2b)
Fu Yueh achieved the Way and became prime minister for King Wu
Ting, and his rule extended over the whole world. He ascended to
East Tie, mounted Winnower Star and Tail Star, and joined the ranks
o f the countless stars. (Chuang Tzu, Ta tsung shih, SPPY 3-6a-b)
Wu Ting dreamed one night that he had acquired a sage called Yueh.
Taking note o f the appearance o f the person he had seen in his dream,
he then scrutinized all his assembled ministers and all his officials,
Metamorphoses ~ 197
but none o f them was the man in his dream. So he ordered all his offi
cers to conduct a search in the outlying areas o f his realm, and they
found Yueh on Fu Gorge. At that time, Yueh was part o f a prisoners’
chain gang doing construction work on Fu Gorge. He appeared be
fore Wu Ting. Wu Ting said, ‘This is the man I dreamed of.” He took
him aside and had a discussion with him, and it turned out that Yueh
was a sage. He promoted him to the rank o f prime minister and the
Yin [Shang] kingdom enjoyed excellent government. (Shih chi, Yin
pen chi, SPPY 3_7a-b)
The first ancestor o f the Shu kings was called Ts’an Ts’ung. In the
next era his descendant was called Po Huo, and in the era after that
his descendant was called Yu Fu. Each o f these three eras lasted sev
eral hundred years. In each era they became gods and did not die, and
their people followed their kings, taking another shape and vanish
ing like them. The king was out hunting when he came to Mount Yii,
then he vanished as an immortal. Today he is worshiped in a temple
to him in Yii. In those days the population o f Shu grew very sparse.
Later on, a man named Tu Yii descended from Heaven and alighted
on Mount Chu-t’i. A girl called Li emerged from a well in Chiang-
yuan and became Tu Yu’s wife. Then he proclaimed himself King o f
Shu, with the title o f Emperor Wang. He governed a city called P’i
near Mount Min. The other people who had become transformed
gradually reappeared. When Emperor Wang had reached an era o f
over a century long, there was a man in Ching called Pieh Ling
whose corpse completely disappeared. People in Ching searched for
it but could not find it. Pieh Ling’s corpse reached Shu, where it
came to life again. Emperor Wang made Pieh Ling his prime minis
ter. At that time a huge body o f water poured out o f Jade Mountain,
like the floods in the era o f Yao. Emperor Wang was unable to con
trol the flooding, so he ordered Pieh Ling to dredge Jade Mountain
so that the people could go back to their houses free from worry.
After Pieh Ling had left to control the floods, Emperor Wang had an
affair with his wife. But when he realized that his virtue was not
equal to the task o f ruling and that he did not measure up to Pieh
Ling, he abdicated the throne and handed power over to him, and
then he went away (just as Yao did when he resigned in favor o f
Shun). When Pieh Ling came to the throne, he took the title o f
Emperor K ’ai-ming. A son was born to Emperor Ch’i named Lu Pao,
who also took the imperial title o f K’ai-ming. (T ’ai-p’ing yii-lan, citing
Shu wangpen chi, SPTK 888.2b-3b)
There is an old story that in the period o f great antiquity, there was
a grown man who traveled far away and left no other person at home
except his young girl and a stallion, which she looked after herself.
She lived in poverty in this dismal place and she longed for her
father. Then she said to the horse, “If you can coax our Dad to come
home, I will marry you.” When the horse received this promise from
her, he tore free from his bridle and left, heading in the direction o f
her Dad. When her Dad saw his horse, he was amazed and delighted.
So he took hold o f it to ride it. His horse looked in the direction it
had come from and neighed sadly without stopping. Her Dad said,
‘This horse is not behaving like this for nothing—is there some rea
son for it at home or not?” Then he hurriedly mounted his horse and
returned home. He was extremely fond o f his horse, so he cut an
extra generous amount o f grass to feed it, but the horse refused to eat
it. Every time he saw the woman going in and coming out he imme
diately burst into a paroxysm o f rage and joy. This happened on
more than one occasion. Her Dad was amazed by this and questioned
the girl about it in private. The girl told her Dad all about it, and he
was convinced that this was the reason for it all. Her Dad said,
“Don’t say anything —I’m afraid we will disgrace our family—and
don’t keep going in and out o f here.” Then he took cover and killed
it with his bow and arrow and put the skin out in the garden to dry.
Her Dad went on his travels. The girl and a neighbor’s wife were
playing with the skin when the girl kicked it with her foot and said,
“You’re just a domestic animal, yet you wanted a human as your
wife, eh? It’s all your own fault you’ve been butchered and skinned,
so why should you feel sorry for yourself. . . ?” Before she had
finished speaking, the horse skin rose up with one bound, wrapped
the girl up, and went away. The neighbor’s wife was so afraid and
alarmed she did not dare to rescue her but ran off to tell her Dad.
When her Dad got back home, he searched for her but he had long
since lost track o f her. Several days later they found that the girl and
the horse skin had completely changed into a silkworm spinning
thread in the branches o f a big tree. The cocoon’s threads were thick
and large and different from an ordinary silkworm’s. The neighbor’s
wife took it down and looked after it. It produced several times more
silk than the normal silkworm. So she called the tree the mulberry—
mulberry [sang] stands for “mourning” [sang]. Because o f this every
one rushed to plant from it, and what is cultivated nowadays comes
from this stock. (Sou shen chi, T S C C 14.93-94)