Jeanlaplanche:Theunconscious, Theidandtheother: John Fletcher
Jeanlaplanche:Theunconscious, Theidandtheother: John Fletcher
Jeanlaplanche:Theunconscious, Theidandtheother: John Fletcher
12265
JOHN FLETCHER
This paper is an attempt to present Jean Laplanche’s interpretation of
the Freudian field as one that is driven and shaped by opposing
gravitational pulls. These he represents by developing Freud’s analogy
of the Copernican and psychoanalytic revolutions to demonstrate the
successive decentrings and recentrings of the human subject in relation
to a primal and formative other at the level of a psychoanalytic theory
that is itself alternately both ‘Copernican’ and ‘Ptolemaic’. In doing so,
he replicates those movements at work at the level of the formation of
human subjectivity. Focusing on Freud’s shifting conceptions of the
unconscious, the drive and the id, this paper seeks to show how
Laplanche radicalizes certain ‘Copernican’ elements of Freud’s
metapsychology to establish the primacy of the other and the dimension
of ‘primal seduction’ in concepts intended by Freud to decentre the
narcissistic illusions of the ego, but which are captured by regressive
movements of thought, retreating to ‘Ptolemaic’ conceptions of an
endogenous, biologically grounded development of subjectivity.
Jean Laplanche (1924–2012) was one of the most original and important of post-
Freudian psychoanalytic thinkers. He was the Scientific Director of the editorial and
translation team responsible for the new translation of Freud’s works, the Gesam-
melte Werke, from German into French, in the first multi-volume Oeuvres Comple`tes,
which has now one final volume to complete. With Jean-Bertrand Pontalis he com-
piled the great theoretical dictionary The Language of Psychoanalysis (1967), essen-
tial for any serious study of psychoanalytic theory. He has pioneered a remarkable
‘return to Freud’ that has implemented a systematic critical archaeology of the Freud-
ian conceptual field over a 50-year period, and which has mapped both its transforma-
tions and the contradictory forces that shape it. He has also initiated a collective
project – under the heading of ‘New Foundations for Psychoanalysis’ – that seeks to
revise classical Freudian metapsychology in the light of a return to Freud’s origins. In
particular, he sought to transform Freud’s officially abandoned regional theory of
traumatic seduction (restricted to cases of actual sexual abuse and psychopathology,
which is where psychoanalysis began) into what he has called a general theory of
1. from Freud’s theoretical workshop, in one of his richest and most produc-
tive letters to Fliess (6 December 1896), the positioning of repression in
relation to the idea of translation, translation as a central psychical process
in the formation of what Freud called the seelische Apparat or apparatus
of the soul; and
2. Freud’s brief account of a primal repression that is the necessary precondition
for ordinary or secondary repression, ‘repression proper’ (Freud, 1915a, p. 148)
from the 1915 metapsychological papers, ‘Repression’ and ‘The unconscious’
(Freud, 1915a 1915b).
In the first connection, that of the active infant recipient of the enigmatic parental
transmission, he suggests that the perceptual signs inscribed in a first moment are not
just the generality of perceptual data that bombard the infant. They are rather signs
that are specifically addressed to, that target and so summon and interpellate the
infant: Freud’s seductive ‘marks of affection’, Anzieu’s ‘massage’ that inscribes a
stimulating but enigmatic ‘message’, tactile signifiers that are implanted in the primi-
tive skin-ego, provocative excitations from the other that awaken and begin to map
and to zone the skin-ego’s erogeneity.
Something of these exciting, agitating implantations the recipient will assimilate in
a later moment, through binding, calming substitutions and translations – the whole
fantasmatic field, Laplanche suggests, of Freud’s ‘infantile sexual theories’, signify-
ing sequences of the child’s own making. Crucially, however, a part of the primal
parental signifiers is defensively refused translation. It drops out of the translation
process on the pain of unpleasure, so to speak. Laplanche generalizes Freud’s notion
of the untranslated to suggest that for every act of translation (literally, of ‘carrying
across’, from the Latin transferre-translatum), there is always a remainder. Some-
thing is too hot to handle, something either refuses or is refused translation,2 some-
thing drops out and is remaindered.
NOTES
1. For an overview of Laplanche’s interpretive approach to the Freudian field, see Laplanche:
‘Interpreting (with) Freud’ (1968), ‘Exigency and going-astray’ (1993), ‘Sublimation and/or
inspiration’ (1999), in Fletcher and Ray (2014).
€
2. Freud’s German phrase is Eine Versagung der Ubersetzung, translated by both Strachey and
Masson as ‘a failure of translation’, implying a failure of the translation process due to the
resistance coming from the untranslated. However Laplanche argues in his ‘Terminologie
Raisonnee’ (Laplanche, 1989a) for a distinction between intransitive and transitive forms of
the German verb versagen. While the intransitive form is best translated as failure, the active
transitive form is best translated as refusal, for which he coins the French neologism le refuse-
ment as an equivalent to the German word ending in ‘–ung’ that denotes both the process and
its product. For a discussion of the metapsychological implications of these two forms of non-
translation (failed translation and refused translation), see Fletcher (2016).
3. Strachey’s misleading translation of Freud’s Trieb as ‘instinct’ has the tendency to collapse
the distinction between Freud’s two terms Trieb and Instinkt. While Freud nowhere reflects the-
oretically on the distinction and his use of Trieb is variable, his use of Instinkt consistently
refers to an inherited instinctual functioning, both in humans and animals, with fixed aims and
objects, not subject to the ‘vicissitudes’ of the sexual drives.
4. For Laplanche’s critical consideration of Lacan’s axiom and rejection of it, see Laplanche
(1981, pp. 83–121).
5. Freud uses the German abbreviations System W (Wahrnehmungszeichen – translated as
‘indications of perception’) (Masson, 1985, p. 208), vbw (vorbewusste), ubw (unbewusste)
(Freud, 1923a, p. 251).
6. Laplanche gives a systematic reading of Groddeck’s theory and conception of the id and his
complaints about what he thought was Freud’s domestication of it (1981, pp. 142–62).
7. See Laplanche’s extensive discussion of the different versions of this concept in Laplanche
(1993b, pp. 27–52).
8. ‘Psychoanalysis, time and translation’ (Laplanche, 1989b), and ‘Time and the other’ (Lap-
lanche, 1992b).
REFERENCES
Anzieu, D. (1970) The skin ego. In: Lebovici, S. & Widlocher, D. (eds), Psychoanalysis in
France. New York: International Universities Press, 1980.
Fletcher, J. (2016) La Sublimation a l’origine: Translation-from-the-beginning as a metapsy-
chological category, with reference to the case of Leonardo da Vinci. In: Dejours, C. &
Votadoro, F. (eds), La S eduction a l’origine: l’oeuvre de Jean Laplanche. Paris: Presses
Universitaires de France.
Fletcher, J. & Ray, N. (eds) (2014) Seductions and Enigmas: Laplanche, Theory, Culture. Lon-
don: Lawrence and Wishart.
Freud, S. (1894) The neuro-psychoses of defence. In: Strachey, J. (ed.), The Standard Edition
of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, vol. 3, pp. 43–68. London: The
Hogarth Press, 1962.
Freud, S. (1895/1950) Project for a Scientific Psychology. SE 1, pp. 283–397, 1966.
Freud, S. (1895) Studies on Hysteria. SE 2, 1955.
Freud, S. (1900) The Interpretation of Dreams. SE 4 and 5, 1953.
Freud, S. (1905) Three Essays on the Theory of Sexuality. SE 7, pp. 125–243, 1953.
Freud, S. (1915a) Repression. SE 14, pp. 141–58, 1957.
Freud, S. (1915b) The unconscious. SE 14, pp. 161–215, 1957.
Freud, S. (1915c) A case of paranoia running counter to the psycho-analytic theory of the
disease. SE 14, pp. 261–72, 1957.
Freud, S. (1917) A difficulty in the path of psychoanalysis. SE 17, pp. 135–44, 1955.
Freud, S. (1920) Beyond the Pleasure Principle. SE 18, pp. 1–64.
Freud, S. (1923a) Das Ich und Das Es. In: Bonaparte, M., Freud, A., Bibring, E., Hoffer, W. &
Kris, E. (eds), Sigmund Freud: Gesammelte Werke Band XIII, pp. 237–89. London: Imago
Publishing Co., 1940.
Freud, S. (1923b) The Ego and the Id. SE 19, pp. 1–66, 1961.
Freud, S. (1926) Inhibitions, Symptoms and Anxiety. SE 20, pp. 77–175, 1959.
Freud, S. (1933) Lecture XXXI ‘The Dissection of the Psychical Personality’. SE 22, pp. 57–80.
Freud, S. (1940) An Outline of Psychoanalysis. SE 23, pp. 141–207, 1964.
Laplanche, J. (1970) Life and Death in Psychoanalysis. Mehlman, J. (trans.). Baltimore and
London: The Johns Hopkins University Press, 1976.
Laplanche, J. (1981) The Unconscious and the Id. Thurston, L. (trans.). London: Rebus Press, 1999.
Laplanche, J. (1984) The drive and its object-source. Fletcher, J. & Thurston, L. (trans.). In:
Fletcher, J. (ed.), Essays on Otherness, pp. 117–32. London: Routledge, 1999.
JOHN FLETCHER is a Professor Emeritus in the Department of English and Comparative Lit-
erary Studies at the University of Warwick and Senior Research Associate in the Psychoanaly-
sis Unit, University College London. He has published on a range of psychoanalytic topics,
mainly associated with the work of Freud, Julia Kristeva and Jean Laplanche, five volumes of
whose work he has edited and co-translated into English: Jean Laplanche: Seduction, Transla-
tion and the Drives (1992), Essays on Otherness (1999), New Formations no. 48 Jean Lap-
lanche and the Theory of Seduction (2003), Freud and the Sexual: Essays 2000–2006 (2011),
and, co-edited with Nicholas Ray, the collection, Seductions and Enigmas: Laplanche, Theory,
Culture (2014). He has recently published a monograph on Freud and the Scene of Trauma
(2013). His overview of Laplanche’s metapsychology, ‘Seduction and the vicissitudes of trans-
lation: The work of Jean Laplanche’ appeared in Psychoanalytic Quarterly, LXXVI(4), 2007.
He has also published numerous articles on literary and film topics from a psychoanalytic per-
spective: the fiction of E.T.A. Hoffman, Henry James, E.M. Forster, Wilhelm Jensen; the
poetry of William Blake, Emily Dickinson, Elizabeth Barrett Browning and Gerard Manley
Hopkins; and the films of Alfred Hitchcock, John Brahms and George Cukor. Address for cor-
respondence: [[email protected]]