Davisanne Melissa Jamaicancomp PDF
Davisanne Melissa Jamaicancomp PDF
BY
THESIS
Urbana, Illinois
Doctoral Committee:
tVi
Classical music has been present in the Jamaica since the 18 century. The country
conquered by Britain in 1655, still bears its European influence in its current culture. With a
history of many cultures sharing common ground on the island, Jamaicans have adopted a love
for hybridization - the interweaving of elements from various cultures together. With the
dominant influences of African and European culture in Jamaica, Jamaica’s art music composers
have sought to create music that fuses the elements of each culture together in their
compositions. The topic of this dissertation is an exploration of how hybridization in Jamaica has
served the sociological purposes of preserving Jamaica’s rich culture, uniting the people and
allowing the island’s folk culture to gain further exposure on international concert stages.
Jamaican art music composers, Noel Dexter (b.1938-), Peter Ashbourne (b.1950-), and
Andrew Marshall (b.1982-), have fulfilled these functions of hybridization through their works
With a plethora of cultural influences in Jamaica, and society questioning the definition
of Jamaica’s true identity since the country’s independence in 1962, hybridization provides an
answer to Jamaica’s obscured sense of identity in the syncretization of its cultures. This blending
of cultures defines Jamaica as a country that values mixture and it is this fusion that aids in
rectifying the country’s issues of the loss of its folk tradition, divisions of class and culture, and
the country’s international impact. Hybridization has solved a host of social ills in Jamaica and is
INTRODUCTION................................................................................................................................1
CHAPTER
I: JAMAICAN HYBRID IDENTITY AND COLONIALISM IN JAMAICA........... 10
PSALM 27...................................................................................................................... 53
FI MI LOVE HAVE LION HEART (2005; For High Voice & Piano)......................66
HARDTALK...................................................................................................................88
BIBLIOGRAPHY..............................................................................................................................121
INTRODUCTION
Jamaica is a culturally diverse nation comprised of many ethnicities, each influencing the
artistic and social landscape of the country with its distinctive style. The country’s motto, “Out
of many, one people”, shows both the recognition of this diversity and the country’s desire for
unity, thus creating one people sharing a common ground and common experience. The Oxford
creolization - “The hybridization of a culture, as it absorbs and transforms forces from outside;
Wendell Bell and Robert Robinson describe the term as a way of life differing from one’s
cultural homeland: “creolization refers to the process whereby a group of people develop a way
of life peculiar to the new locality in which they find themselves, as distinct from the cultures of
their homelands.”
1John Storm Roberts, Black Music o f Two Worlds (New York: Praeger, 1972).
2 Susan Mayhew, A Dictionary o f Geography s.y. “Jamaica” (Oxford, UK: Oxford University Press, 1997).
3 Wendell Bell and Robert Robinson. European Melody, African Rhythm, or West Indian Harmony? Changing
Cultural Identity Among Leaders in a New State. 1979, p. 253.
This creolization was manifested in Jamaica as the country became entrenched with
various cultures forging a new lifestyle. The beginnings of the trend date back to the seventeenth
century when enslaved Africans of various tribes were grouped in masses and brought to Jamaica
to work on plantations. The amalgamation of traditions, languages, cultures and tribal habits
caused Jamaicans to value hybridization and the blending of cultural traditions became a way of
Acting as a sort of meeting place for people of different cultures, the island boasts a spirit
of togetherness, regardless of race, class, culture, or social status. A recent poll from the
University of the West Indies notes Jamaica’s total ethnic make-up, with 76.3 percent of African
descent, 15.1 percent Afro-European, 3.4 percent East Indian and Afro-East-Indian, 3.2 percent
Caucasian, 1.2 percent Chinese and 424,000 of Jewish ancestry. This diversity is reflected in the
Fine Arts in Jamaica, and in particular, in music. Beverley Anderson notes, “Indeed, the
Caribbean is one of world’s most culturally heterogeneous areas, and the musical forms that have
evolved there can be viewed as the cultural miscegenation of Europe, Africa, Asia, and the
Americas.”4 With so many ethnicities represented in Jamaica, the current artistic expression in
the nation may be analyzed through the lens of its historical heritage.
Indians, has changed significantly because of colonization efforts including Columbus’s arrival
in 1492, the establishment of a Spanish colony lasting 161 years, and ultimately the arrival of the
British in 1655. Out of its many faces, Jamaica’s current culture is influenced by two dominant
societies - the indigenous cultures of Europe and Africa. The collision of these cultures in the
seventeenth century has had a lasting effect on Jamaican culture which may be seen particularly
in the arts. With the British invasion in 1655 came a lasting imprint of Western art music on
4 Beverley J. Anderson and Winston E. Langley, Music o f the Caribbean (New York: McGraw-Hill, 1996), p.2.
Jamaican culture. The creolization that occurred between the European and African cultures
continues to give Jamaica a complex identity that many of Jamaica’s inhabitants have grown to
embrace. Jamaica’s present creolized culture may be attributed to what Ivy Baxter, a pioneer of
Jamaican pre-independence dance theater, calls “the slow interaction” of the two dominant
cultures:
Therefore the cultural climate of Jamaica was based, not only upon
was formed by the slow interaction of each upon the other, and
Although the synthesis created by this collision produced a hybridized culture, folk music
and classical music in their pure forms are still present on the island. While Jamaican music
continues to evolve as the country acknowledges its multiculturalism, Jamaica’s hybrid musics -
mento, ska, rocksteady, and reggae have survived over the years and continue to be performed by
many on the island. With the historical influences of the Arawak Indian, African, Spanish and
European cultures currently in existence in Jamaica, artistic expression in the nation is varied.
Jamaican choreographer, dancer and scholar, Rex Nettleford comments on Jamaica’s value of
diversity:
5 Ivy Baxter, The Arts of an Island: The Development o f the Culture and o f the Folk and Creative Arts in Jamaica,
1494-1962 (Independence) (Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1970), p. 342.
3
may indeed be an overriding factor in the way that Jamaicans go
preference for options. They would quickly opt for everything that
This “preference for options” Nettleford speaks of is prevalent in Jamaica’s music. Although it
is the nation perhaps best known for creating the popular music genre, reggae, one finds a
plethora of other genres such as mento, ska, rocksteady, dub music, dancehall, and jazz that all
Seeking to create innovative music, many of the nation’s art music composers have
composed works that blend elements of the indigenous folk music of Jamaica with various Euro-
classical art music forms. This blending of styles appears to be a typically “Jamaican”
maneuver, as Jamaicans have maintained the practice of blending contrasting elements from their
West African ancestors. There is something apparent in Jamaican culture that values the blending
that it may be seen not only in Jamaica’s music but also its religious practices,
6 Rex M. Nettleford, Caribbean Cultural Identity: The Case of Jamaica: an Essay in Cultural Dynamics (Los
Angeles, CA: Center for Afro-American Studies, 1979), p. 48.
emancipation (1939). It is quite impossible to draw sharp lines of
produced a new tradition that had a vibrancy that is still found in Jamaican religious music today.
Jamaican government folk music research officer, social anthropologist and musicologist, Olive
Lewin notes such vibrancy: “When Jamaicans were first exposed to Christianity, they imbued it
with an emotional fervor that may have sprung from a spiritual vitality that the long years of
O
slavery could not destroy. This emotional fervor is reflected in Jamaican music.” Not only is
this emotional fervor being expressed in the religious music of Jamaica but it is also being
Art music in Jamaica, although not the most widely practiced musical genre on the island,
is being written and performed by various professional ensembles and continues to be taught at
Jamaica’s prestigious educational institutions. The School of Music at the Edna Manley College
of Visual and Performing Arts in Kingston, Jamaica, offers studies in classical music, while
professional performing ensembles such as Jamaica’s renowned chorale, the University Singers,
continue to influence the artistic scene in Jamaica. Not only is art music being taught and
practiced as a discipline on the island, but it is also being used for times of celebration and
national pride. With the year 2012 marking the country’s fiftieth year of independence from the
British Commonwealth, three operas were written in order to commemorate the celebrations,
each by Jamaican composers unaware of each other’s compositions. The operas, 1865 by
Franklin Halliburton, based on the Morant Bay Rebellion of October 11, 1865, Hardtalk by
7 Olive Lewin, Rock It Come Over, The Folk Music o f Jamaica (Kingston, Jamaica: University of the West Indies
Press, 2000), p. 190.
8 Olive Lewin, "Biddy, Biddy Folk Music of Jamaica,” Music Educators Journal 63/1 (1976), p. 39.
Andrew Marshall, based on the Tivoli Gardens invasion of 2010, and Mikey by Peter Ashbourne,
based on the tragic life of dub poet Michael Smith, were each written for the year-long
festivities. These works were meant to inspire a national pride in the population by recounting
important historical events while also encouraging cultural and racial unity as a moral
responsibility. Such works elicit our attention and provide valuable resources for musical study.
Music by West Indian composers is rarely introduced into North American classical
music curriculum and very little is known and written about the subject. Yet, the dissemination
of classical works written by Jamaican composers is vital to our understanding of Western music
and its global influence. The inspiration for this study grew from the various works that integrate
the vibrant rhythms, language and melodic figures of Jamaican folk music into traditional
classical genres. This study is in part aimed at expanding the awareness of the significant
contribution that Jamaican composers have made to classical music and how their classical
works are not merely artistic but also have the potential to incite social change. Through the
study of Jamaican classical vocal repertoire, concert soloists and choral musicians will likely find
treasured gems in these works and will be able to acquire and premiere some of these unknown
works in North America and abroad. These Jamaican classical works make a rich contribution to
the classically-trained student’s repertoire. Additionally, interpreting western art music from a
non-Western perspective presents a new dimension of classical composition that is ripe for
investigation.
A small number of current publications have only begun to explore the topic of Jamaican
art music, as prominent Jamaican art music composers are slowly being recognized for their
works in the Western art music genre. Byron Gordon Johnson discusses the historical and social
perspectives that have contributed to the survival of Jamaican folk music arrangements since
Jamaica’s independence and their incorporation into formal concert programs.9 He argues for
their right to be presented on the Western art music stage and for their value as pieces for
consideration as part of art music programs in concert. Johnson’s dissertation does not, however,
present a discussion on the Jamaican value of hybridization. Similarly, Natalee Burke, focuses
on Jamaica’s prominent art music composers and their works as a topic requiring public
attention.70 While Burke’s thesis presents an account of the role of imitation, hybridization,
assimilation, and innovation in the development of art music by Jamaican composers, it centers
on performance practices, reception history, and published criticism of art music in Jamaica and
Although a small number of scholars and musicologists have written books and articles
on specific Jamaican composers, no publication addresses the social impact of the fusion of
Jamaican folk music with Euro-classical music, on both Jamaican society and world-wide.
Mark Brill discusses classical and classically-influenced styles of music, folk, traditional,
and popular music in Jamaica; however the book is more informative, educating the reader about
the existence of these genres in Jamaica, rather than explaining their social significance.11 Raoul
Abdul provides a view of Black American and a brief excerpt on Black Brazilian composers, but
does not extend to those of Jamaican descent.12 Similarly, Zelma George provides information
on Black American composers and singers in the arts, but does not speak of the lives and works
1^
of West Indian composers. The online bibliography, Art Music by Caribbean Composers:
Jamaica, by Dr. Christine Gangelhoff, professor at The College of the Bahamas, and Cathleen
9 Byron Gordon Johnson, Presenting Jamaican Folksongs on the Art Music Stage: Social History and Artistic
Decisions, D.M.A. Thesis, University of Southern Mississippi, 2010.
10 Natalee Burke, The Art Music o f Jamaica, West Indies, M.Mus, Thesis, The College at Brockport, 2012.
11 Mark Brill, Music of Latin America and the Caribbean (Boston, MA: Prentice Hall, 2011).
12 Raoul Abdul, Blacks in Classical Music: A Personal History (New York: Dodd, Mead, 1977).
13 Zelma George Watson, A Guide to Negro Music, An Annotated Bibliography o f Negro Folk Music and Art Music,
Ph.D. Thesis, New York University, 1953.
7
LeGrand, librarian at Royal Thimphu College, provides insight into prolific figures of Jamaica’s
classical music scene and is as an excellent introductory resource for finding the names of
prominent Jamaican art music composers, a list of their compositions and a brief background of
art music in Jamaica.14 This bibliographical article serves as an informative guide rather than
being an investigative report on the influences found in Jamaican music and Jamaican artistic
values.
Not only do most current publications on the subject of art music in Jamaica provide little
information on the island’s composers and their works, but also this music has not been widely
disseminated, to the detriment of many prolific Jamaican composers, who as a result tend to go
unnoticed. Additionally, the lack of funding for art music in Jamaica as well as the lack of
enthusiasm or popularity surrounding the genre tends to stifle art music composition in the
nation. These issues will be further discussed in the personal correspondence with Peter
Ashbourne in Chapter IV. With such obstacles, art music composers in Jamaica have turned to
hybridization as a vehicle through which cultures and classes can be united, allowing the music
The hybridization of Western art music and Jamaican folk music can be found in the
vocal works of three prominent Jamaican composers - Noel Dexter (b.1938-), Peter Ashbourne,
(b. 1950-), and Andrew Marshall (b. 1982-). These composers have written vocal works that
combine indigenous Jamaican rhythms, instrumentation and performance style with Western art
music genres, musical devices and techniques, creating music that includes both their British
influence as well as their Jamaican folk roots. Though each of these composers represents a
different generation, each has continued the hybrid tradition in Jamaica. These hybrid pieces
14 Christine Gangelhoff and Cathleen LeGrand, Art Music by Caribbean Composers: Jamaica, College of the
Bahamas, 2011, online at http://joumals.sfli.ca/cob/index.php/files/article/view/153/179.
8
seem to create a genre all their own, as they are neither solely Euro-classical nor solely
Jamaican-folk in style. While these hybrids add to the wealth of Western art music for study and
performance by singers and introduce the listener to the contribution of Jamaican composers to
the Western art music tradition, they also serve a significant social purpose. Blurring the
boundaries of race, culture, and class, these hybrids manage to surpass purely musical
While this study seeks to rectify this issue of neglect and expand the awareness of the
reader concerning the many prominent musical figures in art music from the African Diaspora, it
further provides social and historical perspectives on folk music and art music in Jamaica and the
implications of their fusion for Jamaican society. Examining select art music works of the
aforementioned composers will show how hybridization preserves the Jamaican folk tradition
and by fusing the disparate cultures, creates a sense of unity among the people. Furthermore,
hybridization has allowed Jamaican folk music, an art form otherwise performed only in the
9
CHAPTER I
JAMAICAN HYBRID IDENTITY AND COLONIALISM IN JAMAICA
Hybridization runs rampant in many facets of Jamaican society. From religious practices
to social traditions to cuisine, Jamaicans have a history of taking foreign material and morphing
it into their own creation by mixing it with their indigenous culture. This chapter, in addition to
tracing the roots of hybridization in Jamaica, and discovering why it has become such a cultural
mainstay, will also trace Jamaica’s history, its cultural influences, examine the attitudes and
models left behind after Colonialism, and attempt to rediscover Jamaican identity since
independence.
Known for valuing syncretization, John Roberts explains the cultural influences on
Jamaican music:
15 Nettleford, p. 26.
16 Anderson and Langley, p. 2.
10
This synthesis of cultures appears in much of Jamaica’s music including the popular music of the
island, which at times combines North American popular song with Jamaican folk rhythms and
Bearing the scars of slavery, Jamaica has wrestled with its identity as a nation since
gaining independence. With the voices of many cultures, a strong European background and
Afrocentric roots in existence on the island, some have questioned whose voice will determine
“Jamaican culture” - which culture will dominate? Perhaps this question may be best answered
by examining the role of music in each of the dominant cultures on the island and the
significance of music as a sociological force. Beverley Anderson notes the varied purposes of
which [its] musical traditions are closely integrated with social and
Rather than settling on one dominant voice, Jamaican art music composers have composed
musical works that fuse the diverse cultures and traditions, creating a unique representation of
Jamaican music. Rex Nettleford notes the value of the combination, stating that “the melody pf
17 Ibid, p. 8.
11
Europe and the rhythm of Africa’.. .form a new organic whole embodying unprecedented and
creative modes of relationship.”18 It is fitting that in Jamaica, a cultural mosaic of many cultures,
languages and traditions, that art music composers would reflect the nation’s culture by
creolizing.
Choosing to pair the contrasting styles of Euro-classical and African-derived folk music
in a single work proves to be revolutionary since although both cultures are a part of the nation’s
history, the differences between the two cultures are significant. Former Director of the Jamaica
School of Music, Pamela O’Gorman, notes one such difference, “Jamaican music is essentially
percussive and rhythmical, just as European music is predominantly melodic and vocal.”19
Additionally, a primary element of Jamaican folk music is its demand for an immediate response
from its audience (such as clapping or laughter), whereas European art music is meant to be
18 Rex M. Nettleford, Mirror, Mirror: Identity, Race and Protest in Jamaica (Jamaica: Williams Collins and
SangsterLtd, 1972), p.173.
19 Pamela O’Gorman, “Jamaica School of Music,” Jamaica Journal 20/1 (July 29, 1987): p.7.
COLONIALISM AND ITS IMPACT ON JAMAICAN MUSICIANS
Jamaica’s history continues to dictate present trends on the island. Remnants of the
nation’s past still linger in the expression of art in society. As they seek to express themselves,
Jamaican artists have undertaken a quest to discover the nation’s true identity, grappling with the
From the fifteenth century to the mid-seventeenth century, Jamaica was a place where
different races united, becoming cultural strangers. One group became dominant while the other
succumbed to the subordinate role of slaves. This creolization process began with a period of
what Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin call “seasoning,” a period where slaves
20
where branded, assigned new names, and were taught the new language they were to speak.
1492, to the 161 years of Spanish rule on the island, and ultimately its conquest by the British in
1655, Jamaica as a country has assumed many faces. The intrigue of the island brought many
people to its shores however, the indigenous cultural traditions of Europe and Africa would
collide and dominate the island’s culture, forming a completely new one.
The first inhabitants of Jamaica, the Ciboney people, an Amerindian community coming
from Asia to North America and to the Caribbean into Jamaica, were soon joined by the Tainos,
an Arawaken people coming from Venezuela. It is from the Tainos that the country assumed its
One of the first musical hybridizations occurred in 1494, when the Spanish first arrived in
Jamaica, settling in St. Ann and then moving to what is now known as “Spanish town,” where
they were greeted with gifts by the singing Tainos. Spanish music soon melded with that of the
Tainos. It was not long, however, before Jamaica became a Spanish colony with the Spanish
20 Bill Ashcroft, The Post-Colonial Studies Reader (New York: Routledge, 2007), p.203.
13
enslaving the native Indians, ultimately leading to the extinction of the race. Their enslavement
brought death by exhaustion due to harsh labor conditions, suicide, ill-treatment, disease, and
In 1517, the Spanish, now left without laborers, turned their gaze to Africa, and began
importing Africans from West and Central Africa into the island to become slaves, thus
beginning the African slave trade. The year 1655 marked the British invasion of Jamaica, with
English sailors William Penn and Robert Venables capturing the island and causing the Spanish
to surrender and relocate to Cuba while some secretly fled to northern Jamaica. By this time
there was no evidence of the pure Arawak race on the island. During this time a group of
descendents of former slaves escaped into the mountains and forests of the island and settled,
forming a community known as the Maroons. The music of the Tainos disappeared into the hills
with the Maroons. It was not until after participating in a guerilla war against the British that the
Maroon community gained independence in 1739 by signing a peace treaty with the British.
In 1656, the island was infiltrated with the new British population, and British indentured
laborers found themselves unable to assimilate to their new climate. They began suffering from
diseases, prompting another importation of negro slaves from Africa, specifically Gambia, the
Windward Coast, the Gold Coast, and Nigeria, to work on the plantations. Upon arrival, African
slaves endured cruel hardship and were subjected to the dominant British culture and the
European and African migration to Jamaica presented two cultures of people, who not
only had to adapt themselves to a new environment, but also to each other. Out of the cruel
friction created by this confrontation however, came a creativity that shapes Jamaica’s current
cultural landscape. From the shores of West Africa came many different languages, musics,
14
religions, and different ways of being. African drums and songs were now seen as powerful
means of sustaining the African people. The Spanish and the British sought to devalue African
cultural forms, deeming them forms of the lower class and placing high value on European
culture as forms for the upper-class members of society. The Jamaican Creole language, Patois,
is a product of the communication between the many African tribes and their European masters,
to be discussed later in the chapter. Before 1826, slaves were often separated from their families
and sent to different plantations, resulting in a mixture of people from different African tribes on
the plantation together. The slaves began communicating with each other in English, the
In the years leading up to 1807, Jamaica was at the height of its prosperity and flourished
as an agricultural colony. This was a particularly monumental year due to the abolition of the
slave trade. It was not until the Emancipation Act, however, in 1833 that all slaves in the British
territories were set free; thus no new African slaves were imported into Jamaica and the
apprenticeship system was abolished. With workers now moving away to cultivate their own
land, the labor force suffered serious depletion. Integration concerns began to surface after
Emancipation since Jamaicans only knew the European master and Negro slave structure. While
the Emancipation Act was a monumental event in Jamaica’s history, the country began to pass
through many difficulties as it witnessed conflicts between the different classes of people on the
Jamaica’s cultural make-up now included Britain, Scotland and Ireland as well as a
German population who arrived to start a better life, establishing a village called “German
Town”. The African culture in Jamaica began to decline by the 1820s as 80 percent of Jamaica’s
population was slaves, the majority of them born in Jamaica, with no concept of their African
15
roots. The years 1838-1917 saw Jamaica’s encouragement of immigrants from India and
On August 6, 1962 Jamaica was the first British territory in the Caribbean to attain
Nations and later was accepted as a member of the United Nations. Olive Lewin notes the
see the rich outlines of our own culture. It took only a few years of
long way further back than the four and three quarter centuries of
than any other - that has opened our eyes to the necessity for a
91
completely new attitude towards our culture and its significance.
The movement to reclaim Jamaica’s African roots has been maintained on the island with
annual post-independence celebrations. The year 2012 marked the fiftieth year of independence
for Jamaica as a nation and celebrations of independence have typically prompted scholars to
trace the nation’s history and the many factors that have shaped Jamaican culture today. The
birth of the Dominion of Jamaica signaled a growing sense of pride in the Jamaican population
21 Olive Lewin. “Jamaica's Folk Music.” Yearbook of the International Folk Music Council, 3 (1971), p.16.
16
and gave rise to a new form of artistic expression. With the proclamation of independence came
a committee assigned by the government to organize celebration programs. The people chose the
island’s national symbols, national anthem, flag, and revised motto on the 300-year-old coat-of-
arms. Once written in Latin, the coat of arms now bore the English phrase, “Out of many, one
people,” symbolizing Jamaica’s diverse population: a nation comprised of people of many races
living together in harmony. On Independence Day, the Union Jacks were lowered and the
Jamaican flag was unveiled. The new flag was divided in sections with black on its sides (the
hoist and fly) reflecting hardships, green on its top and bottom, representing land, and a gold
saltire, representing the shining sun. Out of nearly 100 entries submitted in a public contest, the
national anthem, a collaborative effort (with words by Hugh Sherlock and music and
arrangement by Robert Lightboume and Mapletoft Poulle respectively), was chosen. The joy and
pride of the Jamaican people became a cultural mainstay that bled into the people’s daily lives.
Music became a powerful medium used to express such pride and joy, as well as to foster a sense
Jamaica’s Afro-Jamaicans have undergone many social changes over the years, wrestling
with the rediscovery of their hidden indigenous roots. European music, given the label of music
worthy of serious study from the colonial archetype shifted to a post-colonial archetype that took
on a more multi-cultural approach and challenged the prominence of European music in Jamaica.
One of the principal ramifications of colonization was an inferiority complex among the
the ideas and values of Britain were imposed through both formal
17
and informal education. One negative result of this has been the
This prevailing attitude of inferiority among Afro-Jamaicans led to the rejection of their
own indigenous culture. In the pre-independence era, Jamaican children were taught British
songs in schools, and indigenous Jamaican folk music was soon replaced by Irish and Scottish
African past but also to despise sounds, sights, and ideas that did
miles away and cultures as far remote. They were beautiful and
taught far more about the “mother country” than about their own
twentieth century.
22 Lewin, p.35.
23 Lewin, p.42.
18
Forced to abandon their indigenous culture and with the African culture being denigrated,
Jamaicans were left with an identity crisis. Similarly, Beverley Anderson notes the prevailing
attitudes of Jamaica’s colonial period: “Western European music has been accorded the
unchallenged position of ‘music,’ and the music of other cultures has been accorded inferior
status.”24 Anderson further details the tendencies of Jamaican culture due to a crisis in identity:
In recognizing that they did not truly belong to the British culture and that its traditions were
rather being taught to them and enforced, Jamaicans had to fashion a new sense of self in the
With independence came decolonization and the country’s history prompted a strong
desire among Jamaicans to discover their true identity as a people. This desire for identity has
shaped the musical expressions on the island. Rex Nettleford notes that Jamaicans’ self
perception largely influences their self-expression, “Yet Jamaicans and their Caribbean
counterparts are still perceived by themselves and others as extensions of Europe, historically
19
9 f\
speaking. Their actions are seen as ‘responses’ or reactions to the initiatives of Europe.” Colin
Clark echoes this sentiment, as he considers the initial scene in the nation’s capital, Kingston:
but its social structure and economic base remained pluralistic and
Decolonization for Jamaica’s capital city meant a new approach to education, an elevated quality
of life, and a change in the arts, namely music. In pre-independent times however, this was not
the case. Jamaica’s education system suffered many years of the abandonment of the folk
culture. Pamela O’Gorman notes the country’s educational history, “For too long our children
have been educated out of their environment to a value system that originates in other countries.
Over the past ten turbulent years in Jamaica, we have realized that the solution to our problems
9J)
has to come from within - not from without.” Suggesting an internal approach to resolving this
dilemma in Jamaica’s education system, O’Gorman recognized the need for Jamaica to remove
the stigma attached to the indigenous tradition and to begin to value its folk culture. Elements of
the folk culture, such as Patois, were greatly discouraged in pre-independent times.
25 Nettleford, p. 60.
27Colin G. Clarke, Decolonizing the Colonial City Urbanization and Stratification in Kingston, Jamaica (Oxford:
Oxford University Press, 2006), online at http://site.ebrary.com/id/10271536. p. 44; p. 268.
28 O’Gorman, p. 42.
20
Throughout Jamaica’s history, the language Patois has been vilified and rejected and has
been considered the language of those of low estate on the island. Olive Lewin expounds on the
social division created by the British-imposed rejection of Patois and its impact on Jamaican
music:
own music.29
The ramifications of the condemnation of Patois were such that use of the language divided the
people, thus dividing Jamaican society in their views of music, as music was a carrier of the
language. Despite the dominance of European culture, Lewin further notes that Africanisms
survived in Jamaica:
people.30
29 Lewin, p.42.
30 Ibid.
21
As Lewin notes, there is a clear division among classes in Jamaica in their views
regarding the value of Jamaican folk music. Having been a British colony for many years, the
Jamaican folk world has often collided with the British influence on the island today. While
Jamaica’s working class citizens have historically been known for exhibiting a deep sense of
pride in the folk culture, upper-class citizens are content with the view that Jamaica’s folk music
belongs to the working class and that its value is small in comparison with Euro-classical music.
Despite these conflicting views, over time folk music has risen to a higher level of
appreciation with members of the middle and upper classes in Jamaica now appreciating its
richness and inherent ability to foster a sense of national pride. The veil of shame felt for Afro-
Jamaican indigenous culture is being lifted in modern-day Jamaican society, causing many to
become reintroduced to their roots. Breaking class barriers, the powerful Jamaican folksong with
its relatable stories, dialect, rhythms, and melodies, has acted as a unifier for Jamaican society,
allowing the people to identify with the music regardless of their current social status.
Although the perceived shame of Jamaica’s history prevents some from embracing their
roots, many art musicians have sought to use the music of their stolen past as a form of self
expression. In this study, each composer’s hybrid work presents the pulse of Jamaica’s
indigenous folk music. Typical folk instrumentation, folk music styles, and rhythms were
carefully chosen by the composers to give their works a “Jamaican flavor”. To fully comprehend
the hybrid as a whole, an understanding of both of its parts is imperative. These classically-
based works become unique compositions when infused with the elements of Jamaican folk
music.
22
CHAPTER II
FOLK AND ART MUSIC IN JAMAICA
The student o f Jamaican folk music will then become aware, not
only o f the influence o f European folk dance, and music forms
upon the fo lk music o f Jamaica, but will be able to comprehend the
very functional use o f music in the old Afro-Jamaican setting. It
will be found that the time pattern o f English and Scottish dance
tunes was changed by offbeat rhythm and syncopation.31
The folk music of Jamaica conveys the nation’s rich history, bearing the influences of
both African and European culture. Playing such an important role for Jamaican society, it is
imperative that the folksong persevere to maintain the nation’s culture. The dominance of
popular music in Jamaica poses a threat to the folk tradition. Art music composers seem to have
found a solution to this problem in their employment of hybridization. This chapter will trace the
historical influences on the folksong, its various types and will also consider how hybridization
ensures its survival. Art music on the island will also be discussed - its history, and how this
Although Jamaica’s reggae music has risen to international acclaim, it was Jamaican folk
music that first received such acclaim. In the mid-twentieth century, Harry Belafonte rose to
fame singing an arrangement of the popular Jamaican folksong “Day O.” This rendition allowed
Jamaican folk music to travel to stages worldwide and gave the island much exposure. With this
movement in the resurgence of folk music, there was also a strong movement in the creation of
popular music which borrowed from the traditional folk music already in existence.
With its wide range of forms, folk music reflects the lives of individuals and communities
in Jamaica. From work songs to play songs; songs for ceremonies such as marriage, birth and
death; songs of hope and songs of despair; songs about everyday life and songs that comment on
31 Ibid, p.332.
23
events in history, the Jamaican folksong allows the singer to express his or her feelings and
allows the listener to gain insight into the life experience of another. Despite a range of
influences on the genre, there is an unmistakable African performance style to all Jamaican
folksongs, a lasting trait from its African origins. Ivy Baxter notes various characteristics of the
music: “ .. .the close relationship between movement, words and music of certain types of West
African singing, especially that which accompanies work, is too well known not to recognize the
profound effects of African song structure upon the development of the Jamaican folksong...”
Jamaican folksongs further reflect their African roots in their use of Patois, improvisation,
derision, and use of the drum despite the law of 1696 that forbade slaves from meeting to sing
African-Jamaican Beginnings
The early music of slaves in Jamaica, rooted in African tradition, over time became
creolized with the combination of the different traditions of the many African tribes and also the
slaves’ exposure to the European music of their colonizers. Olive Lewin notes the various
beliefs and was a vital link with the past from which they had been
32Ibid, p. 176.
24
ceremonial, and social music are likely to have been the types most
used by them, and these types still carry the greater cultural
weight.33
Many of these purposes of the early music of the slaves may still be seen in modern-day
Jamaican society with ritual, ceremonial and social music still playing a big role in Jamaican
culture.
With the obvious influences of Africa and Europe found in Jamaican folk music, an
understanding of the folksong is necessary in being able to identify which traits belong to which
culture. The types of folksongs - Kumina, Revival, Mento, Work Songs, Ring Games and Play
Songs, each have distinct traits that bear the influences of Africa, Europe or a combination of
them both.
The most African of the Jamaican folk forms is Kumina. This form was shared with
African slaves in Jamaica by newly arriving indentured laborers from the Congo in the mid
1800s. The name Kumina is commonly used to refer to a number of artistic and social practices.
It refers to music, an urban style of drumming, dance and an African religious tradition. Kumina
ceremonies involve the summoning of ancestral spirits and commemorating the dead and often
include hymns called “sankeys”. In this folk form, songs are often sung antiphonally with two
kinds of drums (the kbandu and the cast, upon which players sit) accompanying the dancing and
singing. Other participants play catta sticks or other percussion instruments, each person playing
an independent rhythmic pattern. Kumina became a significant folk style in Jamaica that bridged
the European religious traditions of the nineteenth century with the practices of enslaved
Africans. The blending of the Kumina drumming style with Rastafarian culture resulted in the
33 Ibid, p.43.
25
creation of the nyabinghi drums (discussed in Chapter III). Members of the Rastafarian religion
coined the term “nyabinghi”, meaning “black victory”, and in their ceremonies began to integrate
hymns and psalms adapted from the Christian Sankey Hymnal, yet infused them with true
Rastafarian concepts and rhythms such as the Kumina rhythm, as a way of expressing their
African identity. This bridging of cultures produced new religious practices that may be
prevalently seen in Jamaica’s religion known as Pocomania from the Revival tradition.
Music plays a significant role in the Afro-Christian religion known as Revival. In the
form of Revivalism known as Zion, drums, tambourines and other percussion instruments
accompany the singer. In Pukko, or Pocomania, another form of Revivalism, handclapping and
percussive vocal sounds made by breathing in and out replace the drums and accompany the
singer.
Mento, Jamaica’s indigenous dance style of folk music is a fairly slow music genre
intended to accompany dance, with its 3:3:2 rhythmic pattern. This mid-twentieth century folk
style has a characteristic feature of an accent on the last beat of each measure in 4/4 time. Its
name is derived from the verb, “mentar” which means to “call out” or to “name” in Spanish.
These songs are either humorous or serious and draw upon events of the past and use wit to
spotlight, or “call out” the social ills of the time. Baxter notes how in the music of the mento
style there is a direct correlation with the rhythm of the square-pattern in social dancing. She
suggests that mento’s meter as well as the rhyming scheme of the verses have evolved to
mirroring the movements in partner social dancing - a European tradition adopted by Afro-
Jamaicans. The quadrille, the lancer, and the mazurka - European ballroom dances - became the
bases of popular Jamaican dances both during and after the slavery era. Mento is a hybrid in that
it combines European dance musics with African musical elements and typically sets foreign
26
melodies to the prosodic syncopation of Jamaican Patois. Instruments employed in mento are
commonly the guitar, banjo, rhumba box, and the European fiddle.
The singing of work songs by the slaves served a double purpose: to make the heavy
burden of work seem bearable and to communicate with one another. The majority of work
songs are in the call-and-response form, where the “call” is initiated by a leader or soloist and the
“response” is sung by the group. The leader’s role was to set the pace for the group by calling
out a phrase that established a rhythmic pulse, thus causing the work to become more
manageable. The art of improvisation also sprung from this form since leaders often improvised
new lyrics or melodies to continue the momentum of the work. The rhythm of each song was
With a distinctively African performance style, ring games and play songs are typically
sung and played by children across the island. Other such instances where ring games and play
songs are performed are the gathering of adults on special moonlit nights or at death ceremonies
such as the “Nine Night” ritual, where games are played to celebrate the life of the deceased.
The form of ring games and play songs can vary significantly as they sometimes take the form of
antiphonal patterns, while at other times they contain verses and choruses or even a single phrase
sung repeatedly.
Rhythm is a key factor in distinguishing one Jamaican folksong from another. Each type
of folksong presents its signature sound with its rhythmic pulse and accentuation. Syncopation is
a prominent feature in Jamaican folk music. Baxter notes the predominance of rhythm in
Jamaican folk music, “Although melodies may vary from modal and West African tonal styles to
adaptations of European hymns, songs, sea-chanties and set dance tunes, in both vocal and
27
instrumental [Jamaican] folk music the strongly marked rhythmic pattern is a notable feature.”34
Baxter’s book farther notes that once in Jamaica, the European folk dance forms eventually
Jamaican spirit. He notes that Jamaicans love to play with timing, infusing their music with an
intense matrix of rhythm, an ebb and flow of improvisation and a performance practice of
playing either behind or ahead of the beat more than in the music of most other cultures. Reggae
music - with its high hat (on the beat), the bass guitar (exaggerated behind the beat), and the
rhythm guitar (a little ahead of the beat), demonstrates Small’s observation. Small explains
Jamaican rhythm saying, “you simply cannot rush a Jamaican!” In the hands of Jamaican
musicians, rhythm becomes a device to be played with and manipulated in various ways, and the
music is not typically constrained to standard Western rhythmic patterns but rather mirrors its
message and feel of the songs. The drum plays in integral role in Jamaican folk music. Anne
Hickling-Hudson writes: “[drums] have epitomized the Jamaicanization of our arts and
entertainment and have become an all-pervading symbol of the dominant African element in our
culture.”36 The use of African instruments or variations of them pervade Jamaican folk music
One popular music genre that has maintained its African musical roots is Reggae.
Reggae music stems from folk music and was bom out of the religion outside of the mainstream
34 Baxter, p. 192.
35 S. Small, personal communication, June 2012.
36 Ann Hickling-Hudson, “Postcolonialism, Hybridity, and transferability: the contribution of Pamela O’Gorman to
music education in the Caribbean.” (Caribbean Journal o f Education, 1 & 2/33 (1991), p. 8.
28
in Jamaica known as Rastafarianism. This Jamaican-born religion is largely based on a deep
connection to African culture. Olive Lewin notes: “The most modem manifestation of African
communal roots.”37 Dominating the Jamaican music scene today reggae music has kept folk
traditions alive with its clear folk characteristics. This genre is incorporated into Andrew
Although Jamaican folk music embodies clear traits of African culture, the influence of
European culture was present since the creation of the folksong. With the British invasion, the
indigenous music that was created by Afro-Jamaicans also gained European influence. Walter
By far the greater part of these Jamaican tunes and song words
Jekyll’s observations imply that Jamaican folksongs were hybrids from their inception,
since they were sung by Afro-Jamaicans but also highly influenced by the songs of European
sailors. Lewin agrees and writes: "Jamaican music is as varied as the people who inhabit the
island... [M]uch folk music retains features and functions of black African music, blended with
37 Lewin, p. 197.
38 Walter Jekyll, Jamaican Song and Story: Annancy Stories, Digging Sings, Ring Tunes, and Dancing Tunes (New
York: Dover Publications, 1966), p 285.
29
elements of European (primarily British) music.”39 Although using British models (sea chanties
and jingles), Afro-Jamaicans created a music that truly expressed who they were. It was their
adaptations of these models that conveyed their creativity as a people and also communicated
Folk music in Jamaica has historically been sung and played for many reasons. One such
reason is to give a voice to the island’s working classes, as the songs express the lifestyle of this
class of people, stories of simple joys, friendships, daily tasks, celebrations and hardships. Other
genres of Jamaican music provide the same function, giving a voice to Jamaica’s underprivileged
communities. The select Jamaican composers of this study have sought to create music that
“levels the playing field” - music that places Jamaican folk music on the same level of
Jamaican society, who have typically been the preservers of the rich folk tradition. These hybrid
pieces have become vehicles through which “low brow” Jamaicans can see and hear expressions
of themselves in works written for the concert stage and also in which listeners accustomed to
Western art music can hear familiar genres but also be exposed to new non-European rhythms,
unfamiliar text, and instrumentation not commonly used in the given Western music genres.
With the many classes represented in Jamaica, Anderson and Langley pose a poignant
39 Olive Lewin & M.G Gordon, “Jamaica.” Grove Music Online / Oxford Music Online, (2007-2011), online at
http://www.oxfordmusiconline.com.
40 Anderson and Langley, p.5.
30
Preservation of the Folk Tradition
Olive Lewin in her observations of working class citizens believes that the low social
status of this class is the reason for their preservation of the folk culture. This view implies that
folk culture is not the most popular nor is it the most prevalent culture in Jamaica, and if one
wishes to explore it, the search may begin with the nation’s lower class citizens who have long
Not only has this sector of the Jamaican population sought to maintain Jamaica’s
indigenous culture, but the island has traditionally had political leaders who have placed great
value on folk culture and who encourage the development of the arts, viewing Jamaica’s cultural
heritage as the basis for national development. Since Independence, Jamaica has made strides to
protect and preserve the Jamaican folk tradition through government and social initiatives
initiated by the public. Recognizing the need to identify themselves anew, Jamaican artists have
chosen to devote their artistic expression to the preserving of the folk culture.
Traditionally in Jamaican fine arts there has been an emphasis on the expression of the
folk tradition; however this tradition is the most threatened in the music sector. Visual artists
continue to incorporate patterns and images in their works that are based on African heritage and
many poets have attempted to awaken and revitalize folk traditions by creating poems in Patois
that describe everyday life situations in particular regions. Ashamed of a past scarred by slavery,
Jamaicans once denied their background and shunned the lower class citizens who spoke Patois,
rejecting its origins. One poet who made a significant impact on Jamaican culture and caused a
renewed sense of Jamaican identity was Louise Bennett Coverly, affectionately known as “Miss
Lou.” Patois, the once-rejected Creole language of working-class Jamaicans, gained greater
31
esteem through Miss Lou’s poetry. In an interview, Carter Van Pelt quotes reggae musician
Mutabaruka’s sentiments about Miss Lou and the impact that she made on Jamaican culture:
Miss Lou is the keeper of the folk tradition through poetry and
songs in Jamaica. Miss Lou is the one who maintain the language
of the people in the artistic expression of the people. When people
was looking at the Jamaican language as dirty, terrible, Miss Lou
used it in the artistic expression to express the feelings and the
attitudes of the people. She is rightly where she is. She is a hero to
a lot of people. She is one of the women who has kept the African-
ness inside of the Jamaican culture and express it through song and
poetry.. ..to speak like a Jamaican was not accepted in the
Jamaican society. It was not accepted. You were either uneducated
or you was just [considered] stupid to speak that way. Well, Miss
Lou used that language and make it become something of a gem in
the Jamaican society, through her art form.41
Miss Lou used the mediums of poetry and song to instill a new sense of identity in the Jamaican
public. Using the powerful rhetorical devices of irony and wit, Miss Lou also captured the
injustices of colonialism and the faultiness of the class system, painting such pictures through
Patois, and caused Jamaican society to begin to view Patois as an authentic and vital expression
Coverley, were soon respected and given a degree of prestige in Jamaica because their social
divisive political period, she unified all and sundry with her huge
41Carter Van Pelt, “Mutabaruka: The Ultimate Interview-Part II: Out of the Wilderness.” (1998), online at
http://incolor.inetnebr.com/cvanpelt/muta2.html.
32
humour that removed the sting from even her most penetrating
With Miss Lou’s death in 2006 came the passing of a vibrant figure that helped to shape new
attitudes for Jamaica; fortunately her dream and legacy live on through folk performing
ensembles such as the Carifolk Singers, the Jamaican Folk Singers, the National Dance Theatre
Company, and the University Singers. Despite the popularity of the repertoire of these ensembles
now, it is uncertain what the lasting effect of these performances will be and if the tradition will
Legacy
Contrary to the Eurocentric tradition, where music is an autonomous art form, music in
Jamaica is a large part of daily activities. One of the most African traits brought to Jamaica was
the idea of giving life a musical soundtrack. Jamaican slave songs related to everyday tasks and
life activities and served as a way to communicate with one another, tell a story, or share one’s
feelings. The main purpose of folk music in Jamaica was to accompany other activities such as
rituals, work, and dancing. More than the music itself, the words reflected Jamaican
philosophies and also provided an account of significant happenings within particular regions of
the island that resound with the natives. The importance of Jamaican folk music as a valid art
form was not fully recognized until the 1960s, when various initiatives were made to ensure its
preservation,
42Laura Tann, “The Hon. Louise Bennett-Coverley, Aka “Miss Lou”: Jamaica’s Beloved Cultural Icon.” (Made in
Jamaica Catalogue: The Gold Edition. 2010), p. 18, online at http://www.jamaicacatalogue.com.
33
Recognition of Jamaican traditional music as a valid art form has
come about through a number of factors, including a government
initiative in the 1960’s to begin field collections of such music that
was in danger of disappearing. A great deal of work in the
collection and preservation of folk music continued with the
ongoing organized efforts to make field recordings of traditional
and contemporary folksongs, throughout the country, particularly
by such notable scholars as Marjorie Whylie and Dr. Olive Lewin.
Their important work in collecting and interpreting Jamaican folk
music, contributed to the preservation and perpetuation of this
significant area of Jamaican life and culture. Also, the Jamaica
Festival movement has helped to keep some of the traditional
music alive by recognizing and giving a platform to traditional
groups from villages and towns all over the island and also
contributing to field research.43
Such initiatives have contributed to the survival of folk music in Jamaica, as the government and
citizens have realized that a true sense of Jamaican identity can be found in its folk tradition.
Jamaica’s independence in 1962 seems to have fostered a society in which there is a great sense
of pride in the indigenous culture. Lewin describes the post-independence scene in Jamaica: “In
the 1960s and 1970s, nationalism stimulated an interest in indigenous research in some
developing countries.”44 Among the institutions enforcing the study of Jamaica’s folk traditions
in the post-independence era was the Jamaica School of Music. Seretse Small comments that in
1985, the Jamaica School of Music had a great sense of mission and prioritized Jamaican
tradition. At the school, the study of mento was given priority before jazz became a subject of
While class continues to divide the island, there is a prevailing sense of nationalism and
pride in all things typically “Jamaican”. Some folk practices, such as the use of Patois, have
been perceived by the upper class as customs of Jamaica’s lower class citizens; however many
43 “Jamaican Folk Music” (The African Caribbean Institute of Jamaica, June 28, 2012), online at
http://www.expeditionjamaica.com/topics/culture-and-religion/item/16-jamaican-folk-music.
44 Lewin, p. 311.
34
Jamaicans now embrace their African roots and make conscious efforts to preserve them. With
the dawn of independence, Jamaicans began to recognize the growing importance of their
African roots and folk traditions. With this recognition also came efforts by the public and also
the government to re-educate the Jamaican people in returning to their roots. The Jamaica
Festival of Arts, founded in 1963 was an initiative by the then Jamaica Labor Party Minister of
Development and Welfare, Edward Seaga, to encourage a new self-expression for the Jamaican
public. The Festival was created with the intention of focusing on elements particular to
Jamaican culture. In addition to blurring socio-economic levels, the Festival was designed to
expose the public to Jamaican creativity and culture. With his ‘Long-term Development Plan for
Jamaica’ (1963-8), Seaga viewed the Festival as an integral part of national development since it
would provide Jamaicans with a new sense of self and re-educate the public on Jamaica’s history
and culture. The festival began in 1963, a year after Jamaica’s independence and Seaga
envisioned it as a way of igniting the spirit of the Jamaican people. Now known as the Jamaica
Cultural Development Commission, the festival incorporates traditions including graphic design,
Not only have political figures recognized the value of Jamaica’s folk heritage and placed
great importance on this re-education since independence, but the lower class of Jamaican
society has also maintained the folk culture in their daily living.
indigenous culture “ .. .the social outcast status [of urban and rural
35
suppress some of their cultural forms, this group somehow
Though folk music has survived in Jamaica thus far, modernization and industrialization
now pose serious threats to the tradition, as these two movements have caused lifestyle changes
for folksong preservers. With mechanical devices such as vacuums available in Jamaica to assist
with the completion of housework, there is now little need for the stabilizing rhythms that the
Although current trends suggest the thriving of the folk culture, without set systems in
place to protect the culture, its survival remains threatened. Through hybridization, Jamaica’s art
composers are ensuring the survival of the folk tradition. Noel Dexter’s choral anthem, “Psalm
27,” Peter Ashbourne’s song cycle for high voice and piano, “Fi Mi Love Have Lion Heart,” and
Andrew Marshall’s chamber opera “Hardtalk” will each be analyzed in the succeeding chapters
as hybrid works of socio-political significance. By aligning folk music with a thriving genre such
as Western art music, they preserve Jamaica’s indigenous folk traditions, foster a sense of unity
among classes, and allow the folk tradition to gain international exposure, ultimately inciting
national pride.
Folksongs communicate stories that encourage listeners to reminisce about their personal
connection to the song’s text. Some have direct connections to the content of the folksongs, since
they lived in the regions in which the songs originate. Others remember parents or grandparents
singing the songs to them as children. No matter the connection to the music, taking the folk
music to the higher level of global exposure conjures up a sense of pride in the Jamaican people
45Ibid, p. 36.
36
as they witness their story being told to the world. This music, at one time only aurally
transmitted, can now live longer through a written score and be performed internationally.
Pairing folk music with Euro-classical styles allows the folksong to be brought into
spheres uncommon to folk traditions. If not for hybridization, folksongs - having roots in
slavery, a dialect once considered shameful and only used by the uneducated, and conveying
stories from a rural lifestyle - would not have the opportunity to be performed in concert. Not
only does the hybrid allow for international exposure, but it also contributes to the longevity of
this new tradition. Such hybridization ensures the survival of something that was otherwise
deemed unworthy and not fit for public performance. Now Jamaican folksongs can be studied by
students of all classes, races and cultures in universities worldwide and have much more far-
reaching effects on a global level. The philosophies and the values of the Jamaican people found
in the music are a valuable resource in the discipline of anthropology and the appreciation of
world music.
Now in Jamaica’s post-independence era, musicians can reclaim the Jamaican folksong
that was formerly looked down upon in pre-independence years. Folksongs are now included in
the school curriculum of Jamaican schools, where they were formerly omitted, and are being
performed on the concert stage in Jamaica where audiences can enjoy them. There is a strong
desire among both art and popular musicians on the island to keep the folk music of Jamaica
alive, and relevant. Folk music is being included in the repertoire of Jamaican pop and jazz
musicians and Folk Masses and Jamaican folk hymns are becoming increasingly popular.
Whether on the concert stage, on television product advertisements, or being used by popular and
37
ART MUSIC IN JAMAICA: A HYBRID
In the past century Jamaica has experienced a new wave of cultural awareness and musical
expression. Ivy Baxter has noted how Jamaican society uses the fine arts to express and
communicate their reactions to Jamaican life, “.. .the creative arts in the island of Jamaica,
although in their relative infancy and confined to a fairly small portion of the population, reveal
the increase in the depth of an awareness and communicative power of a people who are
undergoing new reactions and a new synthesis in their cultural development.46” It is not new for
the society to use its music as an expression of everyday life; however modern-day life in
Jamaica is being expressed using new forms of music to suit the changing times. Although art
music composers continue to surface in Jamaica and express this culture in new ways, Western
The island was under British rule until 1962, and the British influence in its music has
survived. For more than three centuries Jamaican school-children were taught to sing Irish folk
ballads rather than their own indigenous folk music - which was considered poor taste. Since the
eighteenth century, especially after gaining independence in 1962, Jamaican art composers have
expressed national pride by composing pieces that combine the traditions of their colonial
Samuel Felsted (1743-1802) and Frederic H. Cowen (1852-1935) were two of the first
classical music composers in Jamaica. Felsted composed the first oratorio written in the New
World, titled Jonah, around 1775. The latter half of the eighteenth century is commonly referred
to as the “Jamaican Renaissance,” a time of increased interest in learning, science and elitism;
46 Baxter, p. 365.
38
when art music also flourished. In 1808 John Stewart, a long-time resident on the island, noted
that there had been no theatrical performances for approximately 25 years; however concerts
were prevalent in Jamaica’s capital city. Stewart remarks: “In Kingston, there are occasionally
tolerable concerts, the principal performers in which are French emigrants from St.
Domingo.”47 Not only were the French performing in concert, but their African slaves also
In twenty-first century Jamaican music, the fusion of Western art music with Jamaican
folk music has become a growing phenomenon and is especially prevalent in Kingston.
Although the country is not known for its classical music, the presence of classical music in
feature over the past 20 years has been the Lunch Hour Concert, a
Similarly, in 2012, the 50th anniversary of Jamaica’s independence, there were lectures
and concerts in the capital city Kingston, including the event Reggae Meets Opera, an evening
that took the form of a symposium of art music composers explaining their hybrid works, the
concerts Beethoven Meets Bob, and From Felsted to Marley, both programs featuring the highly
47 Errol Hill, The Jamaican Stage, 1655-1900: Profile of a Colonial Theatre (Amherst, Mass: University of
Massachusetts Press, 1992), online at
http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=22394.
48 Baxter, p. 335.
39
contrasting works of Ludwig von Beethoven, Jamaican classical composer Samuel Felsted and
Institutions, including the Edna Manley College and Mico University College, both in
Kingston and Northern Caribbean University in Mandeville, offer courses and degrees
specializing in the Western art music tradition. Various performing arts organizations such as
The National Youth Orchestra of Jamaica, the Jamaica Philharmonic Orchestra and the Jamaican
Symphony Orchestra, also continue to uphold the classical music tradition in the island. The
Jamaica Youth Orchestra, a string orchestra, is comprised of students who study at the Edna
Manley College and also in private music schools. Not only are ensembles and institutions
upholding the classical tradition, but many Jamaican composers are similarly writing works
within this genre. Composers are ever writing new art music specifically for the youth orchestra
aiming to produce a sound that is distinctly Jamaican. Jamaican-born composer and violinist,
Paulette Bellamy, seeks to write her Euro-classical music with a “Jamaican sound” through her
rhythms, Oswald Russell in his Jamaican Dances for piano references Jamaican folksongs fusing
them with Euro-classical harmonies, while Noel Dexter composed a suite of Jamaican folksongs
for the Western concert stage, based on traditional religious materials, labeled “Jamaican
While genres including reggae, ska, and mento have become some of the nation’s most
popular musical styles, art music composers are also contributing to the Jamaican music scene,
writing little-known works that merit more attention. Three of Jamaican art music composers -
Noel Dexter, Peter Ashbourne and Andrew Marshall - create unique, hybrid works through their
choice of instrumentation, their use of rhythm and the Jamaican Creole language known as
Patois, their chosen subject matter, paired with Euro-classical harmonies, and a Western style of
40
performance. Dexter, Ashbourne and Marshall each specify that their pieces are to be performed
employing Euro-classical singing technique, as opposed to the folk style of singing that one
The fusion of these styles is fascinating considering the distinct attitudes Jamaicans have
surrounding both genres. Colonization has left a lingering attitude among some Jamaicans that
Euro-classical music is superior to their own indigenous music and that Western art composers
are superior to Jamaican composers. Some scholars, including folklorist Louise Bennett Coverly,
affectionately known as “Miss Lou,” and musicologist Olive Lewin, have sought to popularize
and elevate the attitudes surrounding Jamaican folk music. While they ask the public to consider
its inherent merit, classical music in Jamaica seems to carry more sophistication and esteem than
the island’s indigenous folk music. Classical composers are viewed as an elite class and the
music itself has become a standard for ‘sophisticated’ music, while Jamaica’s popular and folk
music does not receive the same praise. Rex Nettleford argues that each musical genre has its
own excellent musicians and one genre’s musicians cannot and should not be compared with
those of another:
41
the point is the fact that they have each attained excellence in their
With such attitudes plaguing Jamaican society, pitting cultures against each other through
musical expression, hybridization has become an invaluable resource in its ability to unite the
people of Jamaica.
49 Nettleford, p. 53.
42
CHAPTER III
NOEL DEXTER (b.1938-)
In order to produce masterful works, a composer’s musical palette must be rich with a
vast array of colors and hues. The works of Noel Dexter embody such mastery as he is equally
skilled in both Euro-classical and folk music. Choosing to combine the two in the vast majority
of his works, Dexter writes music that is characteristic in its sense of Jamaican identity, as he
often employs Jamaican dialect, rhythms and instrumentation to create a Caribbean feel. This
chapter will discuss his journey and influences as a composer, his hybrid composition, Psalm 27,
Bom in Portland, Jamaica in 1938, Noel Dexter has become a household name in
Jamaican music. A renowned conductor, pianist, soloist and ethnomusicologist, Dexter was
Director of Music at the University of the West Indies at the Mona Campus from 1977 until
2002, and he continues to serve as an Associate Professor of Music at the university. With
honors such as the Order of Distinction, a national honour from the Government of Jamaica for
his service in the field of music, and the Prime Minister’s Medal in 2003, Dexter has been
50 Pamela O'Gorman, "From Field to Platform: Jamaican Folk Music in Concert—2,” Jamaica Journal 20 (1987), p.
45.
43
Dexter’s composition career began in 1962, the year of Jamaica’s independence, and his
works have been published world-wide in hymnals, song books, and collections. He graduated
from the University of the West Indies in 1967 with a Bachelor of Sciences degree in sociology,
and went on to receive a Licentiate of Trinity College London, in class music teaching and a
diploma in ethnomusicology and folklore studies. Soon after, Dexter attended summer sessions
at Westminster Choir College in New Jersey and at the Royal College of Church Music in
London, England.
Dexter served as a music teacher and director of the award-winning choir at Ardenne
High School for more than ten years and in 1962 he founded the Youth Fellowship Singers (later
the Kingston Singers). This prestigious choir was made up of young singers from churches
throughout Kingston and became an important part of the music scene for 25 years. The award-
winning choir performed classical, folk, and jazz repertoire, and began to tour internationally,
performing in concerts and winning competitions, thus increasing public awareness to the many
The University Singers, another ensemble Dexter has directed, has performed
internationally and has also received critical acclaim. The choir, whose repertoire consists of
Jamaican folk music, Jamaican popular music, and classical music, has entertained heads of state
and royalty visiting Jamaica. Now under the direction of accomplished Jamaican composer and
Dexter’s religious affiliations are evident in his body of work. Having served as
coordinator for the Caribbean Church Music program of the Caribbean Conference of Churches
in the 1970’s, Dexter composed many of the hymns, songs, and anthems which are widely sung
44
today in both Jamaican churches and worldwide. His Jamaican Folk Mass, and various
arrangements of Biblical psalms and hymns, such as his Psalm 23, Psalm 150, and Psalm 27
have been performed by choirs throughout North America. His hymn “The Right Hand of God,”
1983, with words by musician Patrick Prescod from the island of St. Vincent, is said to be the
most popular hymn from the Anglophone Caribbean and has been included in a number of
church hymnals worldwide. In these post-independence years church music on the island has
become infused with a “Caribbean lilt”, which is a syncopated rhythm Dexter uses in much of
his music, and in particular this hymn, giving the arrangement a distinct Caribbean flavor.
Dexter notes that the hymn was rejected at first, but soon rose to international acclaim. Its early
rejection but later acceptance is an indication of the prevailing attitudes in Jamaica concerning
the fusion of Jamaican rhythms with European hymns. Once hesitant, perhaps due to
unfamiliarity with the new fusion, the Jamaican public is now growing to accept this form of
hybridization, blending African rhythms with the traditional structure of the European hymn.
Dexter confirmed through personal correspondence the desire and effort of Jamaicans put
forth to trace their African roots during the 1960s. He noted that with this effort also came an
upsurge of Jamaican people aiming to create and identify “things Jamaican” and to call them
their own. When the country was under British rule, Afro-Jamaicans did not explore indigenous
artistic expression, but upon gaining independence, a new sense of Jamaican pride began to
After 1962, Jamaican identity was being explored by the formation of organizations such
as the Jamaican Dance Theatre Company and the Jamaican Folk Singers. These organizations
became national symbols, tasked with maintaining the folk culture. Dexter notes the emergence
45
In addition to the Jamaican Folk Singers, a number of folk choirs
sprung up in which folk music was moved from the field to the
stage with very artistic arrangements created. While all of this was
music. A lot of this music, the popular music, borrowed from the
With the increased popularity of folk music arrangements, Dexter observed that Jamaica’s folk
music began to replace a lot of the pre-existing European-based music for staged performances
in musical theatre. While there was an emphasis on creating new material and a growing sense
of national pride, it took time for English songs to assume a subordinate role in the theatre and
music education. In schools after 1962, Jamaican folk music began being included in the
classroom and music competitions in the country included Jamaican folksongs. Dexter remarks
that at this time research into Jamaica’s folk music traditions began:
We still sang English songs and music education was still focused
on music from overseas. All of the stuff that we used to sing didn’t
go out immediately but there was an emphasis on creating new
material - material of our own. In school, our own music was
included in the classroom, and was given some respect, so there
were competitions in the presentation of traditional Jamaican
music and we started a folk research unit and a memory bank
where we collected songs from old people, songs which would
have been lost, and in art music now, there were one or two
composers who started to write both vocal and instrumental
music.52
With these “lost songs” resurfacing - songs collected through research and from elderly
people familiar with the folk traditions - folk traditions were being rediscovered and
understood that Jamaican life then meant operating and expressing oneself within a British
context - communicating in a way that reflected British culture. He recalls that at the time of his
youth, Jamaican folksongs were not given any respect as they were not considered “proper;”
songs such as “Blue Bells of Scotland”, and other British folksongs and hymns were
incorporated into the curriculum at Jamaican schools. In the post-independence years, however, a
movement began in the Jamaican church that was meant to represent how Afro-Jamaicans felt
about God and how they related to God. New folk expressions surfaced to convey the Jamaican’s
way of communicating with God. This new form of expression meant taking the historic
Eurocentric traditions and incorporating indigenous styles such as adding African beats to hymns
from the Euro-classical tradition, and dressing in African garb when attending religious
ceremonies, as can be seen in the Pukko religious ceremonies. Art music composers began
composing music infused with folk traditions for use in the church.
The majority of Dexter’s works are rooted in church music, a tradition that began with his
first compositions published in the United States in the 1970s, Psalm 150 and Psalm 23.
Composing the pieces at the Ardenne High school in Kingston for the St. Cecelia Festival,
Every year the St. Andrew Singers, one of our live-in choirs has a
St. Cecilia Festival, the patron saint of music, and when the
director of that choir, Lloyd Hall asked me to bring the girls and
47
For the Lord” . . ..he asked me to do something else and I wrote
CO
those two songs as a part of our presentation.
traditions of syncopated rhythms and drumming. Masses and hymns became the dominant forms
for compositions. There was a movement now that was not unique to Jamaica, but involved the
This emergence of the “folk mass” in Jamaica began a trend that many church musicians
would follow. Important works in this style include Father Richard Ho Lung’s Caribbean Mass,
Mapletoft Poulle’s Jamaican Folk Mass, Lisa M. Narcisse’s First Jamaican Mento Mass and
Paulette Bellamy and Noel Dexter’s Jamaican Folk Mass, each emerging as masterful works
combining Euro-classical forms with Jamaican folk rhythms and melodies. The Roman Catholic
Church has had a dominant influence on the development of Caribbean classical music within
the choral music genre. The masses of both Mapletoft Poulle (composed between 1970 and
1975), and Father Ho Lung (composed in 1996), - devout members of the Roman Catholic
53 Ibid.
54 Ibid.
48
church - distinctly feature Jamaican musical elements and incorporate popular music styles.
Poulle, asked by Father Ernest Kamath, then Director of the Combined Catholic Choir, to write a
mass using the mento rhythm, wrote a setting of 8 movements: Kyrie, Gloria, Credo, Offertory,
Sanctus, Pater Noster, Doxology, and Agnus Dei, written for mixed chorus, soprano solo,
dancer(s) if available, keyboard instrument (piano or organ), and conga drum. Ho Lung’s mass, a
setting of 9 movements: Lord Have Mercy, Glory to God, Alle, Alle Alleluia, Holy, Holy, Holy,
Christ Has Died, Amen, Our Father, Peace Be With You, and Lamb of God, is written for mixed
chorus, cantor, piano and conga drum and employs the nyabinghi rhythm, and also reggae and
mento styles for its various movements. With the composition of these artistic arrangements,
Jamaican folk music was moving from the field to the High Church.
churches from the leading denominations in the Caribbean, decided to create a hymnal to
supplement but not replace the foreign hymnals. This continued desire in the Caribbean for self-
identity was reflected in the CCC’s creation of the Caribbean Church Music program. Founded
by Caribbean church music composers Patrick Prescod of St. Vincent, Bro. Pascal Jordon, a
Trinidadian monk, and Noel Dexter, each worked as coordinators collecting music which had
been written by Caribbean composers and hosting workshops to encourage people to compose
more music for the church. The result of their efforts culminated in a song book titled “Sing a
New Song”, a collection of Caribbean hymns and songs. The movement is still alive today and
recently the Anglican church released a new hymnbook of both old and new hymns to replace
the English hymnal “Hymns Ancient and Modem,” which had been unused for some time.
As sacred music was being transformed on the island so was music for the stage as new
works were being written for the Jamaican theatre. Thus, the “National Pantomime,” the main
49
musical theatre production in Jamaica emerged. Not only has Dexter composed music for the
church, but he has also composed music for Jamaican musical theatre, having been musical
director for a number of theatrical productions in Kingston and having composed the music and
lyrics for eight Little Theatre Movement National Pantomimes - Jamaica’s longest surviving
theatre company. Dexter remarked that the Jamaican musical theatre scene in the pre
independence era was comprised of locally composed works based on folk stories and songs:
Jamaican musical in which all the theatre music has been locally
composed, from the overture to songs or choruses and solos for the
The birth of the Jamaican Pantomime was a significant development for the country as
Jamaicans could now see their own folk stories presented on the professional stage with
choreographed singing and acting in costumes with props and the backdrop of designed sets.
Whether composing for the church or the theatre, Dexter summarizes the intent behind
the nature of his compositions and perhaps the motives for musical devices used, “All that I have
written has been written for the choirs I lead.”56 His compositions are shaped by the capabilities
55 Ibid
56 Ibid.
50
of the particular ensembles that he directs. His famous choral ensembles, the Kingston Singers
and the University Singers, have held the tradition of singing repertoire of both folk and classical
music. With the choirs familiar with and competent in both genres of music, Dexter has been
able to compose music of both genres for the choirs and has often fused the styles together in his
compositions.
Although often syncretizing musical styles in his works, Dexter has upheld his personal
goal of having his music reflect a typically Jamaican sound. A distinct factor in his music is his
loving dedication to his homeland. In all of his compositions, above all else, he aims at creating a
strong Jamaican tone and atmosphere. When composing, Dexter comments that he is often
inspired by text and it is the text that usually dictates the structure of his arrangements. Once he
realizes how he wants to structure his works, he aims at making them sound very Jamaican. One
of his self-proclaimed challenges in writing music however, is maintaining his unique voice as a
composer. With a plethora of music in existence, he notes that one has to be careful not to
plagiarize the work of another composer. He advises young Jamaican composers who desire to
pay homage to their country by operating within the folk tradition, to make their works as
there.. ..To bring something new to the table is one way you can
57 Ibid.
51
Dexter’s advice reveals his values in composition, highly prizing the Jamaican sound. It
is Jamaica’s folk culture that gives the music its “Jamaican sound”. His works have been
enriched by his in-depth study and accumulation of Jamaican folk music through the Caribbean
Church Music Program. His song book, Mango Time, written in collaboration with Godfrey
history of Jamaica’s folk music and folksong styles.58 Dexter explained that rhythmic variety is
the most characteristic feature of Jamaican music. Apart from the dialect and melodic devices,
much of what comprises the typical “Jamaican sound” is found in the African-derived Jamaican
rhythms. Dexter notes the current efforts in Jamaica to maintain the “Jamaican sound,”
Music and in the private music schools. There are people writing
new music for this orchestra for the aim is to produce a sound that
is uniquely Jamaican.59
The post-independence desire to increase the expression of Jamaican folk music is still prevalent
in Jamaica today. Whether in sacred or secular compositions, Jamaican folk music has become a
source of national pride for the Jamaican people. Dexter’s pride in his nationality is evidenced in
his piece Psalm 27, in which he uses a variety of Jamaican folk styles to communicate the song’s
message.
58 Noel Dexter and Godfrey Taylor, Mango Time: Folk Songs of Jamaica (Kingston, Jamaica: Randle, 2007).
59 N. Dexter, personal communication, Nov. 2011.
52
Psalm 27
Dexter’s four-part arrangement of the Biblical scripture Psalm 27 (“The Lord is My Light
and My Salvation”), takes the form of a Euro-classical-Jamaican Folk anthem. Its solo piano
introduction reflects a Euro-classical style in its form and sound, but is soon interrupted by the
beating of the drum, introducing the incorporation of a typically Jamaican sound, with its driving
Afro-Jamaican rhythm. In its lively opening section, there is a common syncopated Jamaican
rhythm from the Pocomania tradition - a ceremonial dance form from the Revival tradition -
which is clearly evident through the rhythmic pulse and form. Anthony Pinn explains the
The syncopated Pocomania rhythm used for the text, “Lord is” is a common rhythmic figure
Figure 1:
. E* rzab — V - j I--—
*n>— > -- - - 1>—\J 4 - .............. £ 't-
I— r r
* J r- JLoJct !& JujM/ an d my SqJ
. ? ' ... ~f"....... f .......1
- PVn;—'T't*'-------
------------------------------------------- j-------
M— w ..... z'fzzz:
—
60 African American Religious Cultures 2. S-X, Essays (Santa Barbara, CA, ABC-CLIO, 2009).
53
The drum in this piece plays an important role. While it maintains a steady rhythm, the
drum in the opening section creates a mood of jubilance as is suggested by the text. For each
section of the work, the drum sets the tone, shifting in tempo to depict the changing moods of the
text. Judging by the fast tempo and the syncopated rhythms in the chorus, piano, and drums in
the opening section of the piece, a typical Jamaican spirit is notable in the music, as the singers
proclaim their trust in God with the phrase: “The Lord is my Light and my Salvation.” In
keeping with Jamaica’s folk tradition, fermatas in this work are accompanied by drum rolls, a
typical Jamaican folk trait often signifying a transition into a new rhythmic pattern or used as a
suspenseful device.
Not only does a portion of Dexter’s instrumentation convey African roots in the music,
but other African features may be found in the work. The African practice of antiphonal singing,
another Pokomania music feature, is evident in the opening text of the song both for the phrases
“The Lord is my light and my salvation” and also for the text “of whom then...” The male voices
pose the question “of whom then?” and the female voices respond in kind, engaging in a
dialogue (See Figure 2a and 2b). This dialogue between the sexes, a typical Afro-Jamaican folk
music trait, is set by Dexter to a syncopated rhythm, sung antiphonally at the outset of the piece,
but soon shifts to a more homophonic, hymn-like texture when all voices join rhythmically for
the text “the Lord is my Light and My Salvation” (See Figure 2c). As the piece begins to shift in
a new direction for its serious text, this homophonic transition phrase creates a brief contrasting
Euro-classical tone to the piece before the piece returns to adopting a folk-like character. Dexter
masterfully juxtaposes the two genres of music (folk and classical), carefully ensuring that the
54
This flow of one style into the other suggests a plausible unification of the two genres,
causing the listener to hear their commonalities, rather than their differences. The following B
section is characterized by the Jamaican folk music drumming tradition used for Rastafarian
religious ceremonies known as Nyabinghi drumming. In this section, marked by the text,
“Though an host of men were laid against me, yet my heart shall never be afraid.” and “For in
the time of trouble, He shall hide me, He shall set my feet upon a rock”, the drum once again
plays an integral role in both setting the tone for and conveying the message of the text. Among
the many drumming traditions in Jamaica - this beat pattern best matches the Nyabinghi
drumming tradition of Uganda. This drumming tradition was adopted by the Rastafarian religion.
In early years, the Nyabinghi drumming tradition in Jamaica, signified the summoning of a spirit
to destroy the oppressor. Nyabinghi chants typically include recitation of the Psalms, therefore
setting the Psalm to a Nyabinghi beat pattern is an appropriate compositional technique Dexter
uses. The rhythm Dexter employs in part B, which would typically be played on a set of three
Nyabinghi drums, includes a dominant heart-beat rhythm, played on a Funde61, and a livelier
faster rhythm, a syncopated beat, playing around beats 2 and 4, played on a Repeater62. Although
this East African beat pattern, commonly used in Jamaica for Rastafarian sacred ceremonies, is
employed by Dexter for this piece of Christian orientation it is not uncommon in Jamaican
culture for composers of particular religious traditions to pay tribute to other religious folk
61 the middle dram in a set of three Nyabinghi drums. A dominant heartbeat rhythm is established by this drum as
the player applies steady, dampened strokes on beats 1 and 3.
62 also known as the keteh. This is the smallest and highest pitched drum. The player tends to play a syncopated
rhythm around beats 2 and 4. This drum is commonly known as the drum that carries the spirit of the music.
55
Figure 2a:
t > ZMZZZf.
^, ,—.a—--^...u.....-tt.------
.i...—j .y......---
kt z ir r i|^
J
f f — r - t h ^ m
’ / 1 —/ — Li».*. Kt,
7/?$ i>c/d is / /^ / «*</ /*y
*^** ~af** j0 J£_
OEy
•■p5>
.ir
A#** /, *
/i M y J U jtf m g S e lf — istL - f '* * , W .z*
r&* ' ...........-_______ ___J. ........ ^ *?
C#
n itj /j 0tr*4 /77y j 'a /
i
Figure 2b:
i= 5 t gc 3E
<?/ <jj/ £*?X«.»»* fn g /
fc. *
1-
~~~m-----1 •■-—mm ' 1] __s-_. ... ............ f
^ -----f— — — — --- ---- ~s£— ------------- ---- a *--- —
i?/ /?U ofi
Figure 2c:
,_< L _ 3C
:cr *
J i t / - i'fc - 7/"rt*v
=F
£**l <$■*• M y //:< n t Sc •j^V '•* /Hy
a _«. -A, I- -ET _£. -safitei 3&Z-
T
as: 321 f c
-0- 3—
3$ U i r,
H
*
f - * ■ ■ -* -£
j }
p 7 ^ 6 * e r£ ' A ry y ^ J
g—a 31 '■
51 ~Z7~ " t^
uflL
i 32- 3t
~d>-
v ?r‘ A
Y t y- % ■ 4^
*
S3FE i -<s- Bs ez: 3E 35_
-<9-
ofi-
56
The text of a song truly dictates Dexter’s musical settings, as we see the dynamic shifts
and direction of his melodic lines working in accordance with the text. In this B section Dexter
carefully sets the chorus behind the soloist to a beautiful sotto voce dynamic, supporting the
soprano soloist and allowing her melody to soar above the chorus with her hope-filled
declaration - “For in the time of trouble, He shall hide me, He shall set my feet upon a rock.”
Among the Euro-classical traits of the work is Dexter’s choice of language for the piece.
Dexter chose to set the Psalm to Standard English rather than the Jamaican Creole language,
Patois. This choice, combined with the piece’s Jamaican folk traits creates an interesting hybrid
with the folk music styles communicated through the English language. The piece concludes
with a melodic line that mirrors a Euro-classical anthem with its homophonic texture (See Figure
3); however the fusion of Euro-classical texture with Jamaican folk rhythms is evident in the
final bars of the piece, as the drum playing a syncopated Pocomania rhythm, accompanies this
Figure 3:
_r_
i HE
f *
o f
7*” zz £
& -6 -
=zs:
2_ _______ c l.
XT 12;
j,
* .' ** v0. ,
£ 321 22s
While remaining loyal to Jamaican folk traditions, Dexter composes music in the
Western art music tradition that tells a story from a Jamaican perspective. In listening to his
57
music, there is no doubt that his intension is to create a Jamaican sound; however, he
simultaneously operates within the Euro-classical tradition in his use of forms, musical language
and the style in which he trains his singers. Producing choirs of classically-trained singers, the
expectation of employing classical technique is the same whether singing his Jamaican folksong
Dexter’s choral works, always written for the choirs he conducts, are characterized by
rich harmonies, a rhythmic drive, the “Caribbean lilt”, and a melodic line that truly conveys the
text. The hybrid seen in Psalm 27 serves many social purposes beyond its musical merits. This
work acts as a preserver of Jamaica’s folk culture in its quotation of Jamaican rhythms and
these folk elements into a classical form ensures the longevity of folk music as it is now housed
in a universal genre, where it may be performed internationally. This fusion furthermore unites
the upper and lower-class members of Jamaican society by exposing each class to the music of
the other, thus allowing for an appreciation of the music of another. Personal observances of
concerts in which his music is being performed have shown this integration of classes, as
Dexter’s audiences are often comprised of people from various backgrounds. Dexter has the
power to stretch beyond social, racial and political boundaries by his ability to express the heart
58
CHAPTER IV
PETER ASHBOURNE (b.1950-)
composition63
The following chapter discusses the life and works of Peter Ashbourne, detailing the
elements of his upbringing that have influenced his music. His song cycle “Fi Mi Love Have
Lion Heart,” for soprano and piano, will be considered as a model of his use of hybridization.
Ashbourne masterfully takes five Jamaican folksongs with syncopated rhythms and sets them to
Western harmonies, textures and forms while maintaining the spirit of the folksong. Constantly
flirting with atonality in his accompaniments, Ashbourne brings a complexity to the pieces that
further allows the listener to not only interpret the story being told by the melodic line but also
Recipient of the Prime Minister’s Award for Excellence in Music in 2004, composer,
arranger, musical director, and performer, Peter Ashbourne, attended the University of the West
Indies in Kingston, the Jamaica School of Music, and Berklee College of Music in Boston, where
he received his Bachelor of Music degree in composition. An accomplished pianist and violinist
Ashbourne also holds a Licentiate Royal Schools of Music diploma in violin performance. At
26, he began teaching in the Jazz Department at the Jamaica School of Music.
59
Among the many influences for his works, Ashbourne was intrigued by violin virtuoso,
composer, arranger, and pianist Jascha Heifetz, and his arrangement of Camille Saint-Saens’
“The Swan.” Heifetz changed harmonies when transcribing the piece for violin and piano which
began to focus on compositions at age 11 and was not only influenced by art music, but also
popular music recalling the influence that Bert Bacarach had on his style. He details the varied
my abilities.. .if you make a melody that people can sing then you
good stead. By the time I was about 15...I decided that I wanted to
where either you are sort of middle class and you play Schubert
and Schumann and a little bit of Bach and maybe some Beethoven,
or you play pop music and you don’t read music or anything, or
you work in the army, the army band and you operate a machine
60
While his sense of harmony was influenced by Western styles, his love for the Jamaican
folksong developed during his years working with cultural icon Louise Bennett, Miss Lou, on the
Jamaican Pantomime scene. The wide variety of folksongs in Miss Lou’s possession and the rich
rich in folk material. The quality and quantity are both impressive.
Preserving the indigenous music of Jamaica became important to Ashbourne early in his
career as a composer. He explains that the reason why he revived the Jamaican folksong was
that he started a string quartet in the 80s and wanted to write folk arrangements for the quartet.
Recognizing the desire of the public to hear Jamaican folk music, Ashbourne began to devote
much of his compositions to the folk tradition. Although operating in a style that was desirable to
61
because I used a Jamaican folksong, it’s not original. You have
some peculiar attitudes, some interesting attitudes.66
While some may think such compositions to be unoriginal, Ashbourne’s use of folk
melodies as a point of departure rather allows him to take the familiar and add the unfamiliar to
it, so that the song becomes new with a new texture, harmony and form. Despite various attitudes
surrounding his folk compositions, Ashbourne remains fascinated with the Jamaican folksong
and marvels at the vast array of folksongs in existence. It is this fascination that has caused him
Ashbourne’s work includes countless compositions for the Jamaica Musical Theatre
Company and the Little Theatre Movement pantomime shows (Jamaican musicals), as well as
commissions for the National Dance Theatre Company. His instrumental and choral
compositions include commissions for choir, symphonic wind ensembles, chamber orchestra,
chamber groups, as well as instrumental and vocal solos. A multi-faceted musician for over 30
years Ashbourne has also been one of Jamaica’s leading composer-arrangers of commercial
music, producing the music for many advertising campaigns, composing over 700 commercial
jingles, and winning numerous awards for his projects. As a film and television composer, he
produced the soundtrack for docu-dramas, feature films, and the theme and incidental music for
As a prolific performer, Ashbourne has played both violin and piano in solo and
ensemble capacities as leader of the Pimento Ensemble, a classical chamber group and founding
member of MUSICA XAYMACA, the Jamaican Chamber Music Group. Ashbourne’s eclectic
62
experience has placed him in the company of iconic popular musicians, playing for artists such
Ashbourne’s works often start with a tonal center, but later begin to experiment with
atonality. It was this atonal approach that Ashbourne used for his art song cycle, Fi Mi Love
Have Lion Heart. Here, he chose to leave the melodic structure of the folksongs intact and to
provide interest with the chord changes that surround the melodies.
Experimenting with various musical devices, Ashbourne notes his struggle in composing
art music in Jamaica, where there is no clear model from which a composer may work. He
comments that it is very difficult to measure how far one can experiment with one’s music in
Jamaica and suggests that art music composers in Jamaica must invent a standard for themselves,
and at times face failure in the work’s appeal for the Jamaican audience. Ashbourne has learned
when to experiment and when to conform to society’s ideals in his works, admitting that he is not
very adventurous with his compositions, since the Jamaican public has not been known to
appreciate great degrees of atonality. Jamaican society rather embraces melodies that can be
easily reproduced and that are pleasing to the ear. This factor has limited his compositions to a
degree since his experimentation with atonality could be greater if his audience was in support of
such music. Regardless, his restraint has not diminished his artistry.
I’m almost sure, that at least on a regular basis, that doing ‘bubble
and squeak’ is not going to work... .1 don’t have the luxury of
writing that music very often, the experiment where you’re trying
this and you’re trying that and you’re using this new
technique.. .that’s one of the things that has colored this project
that I’m doing, this opera thing [“Mikey”]. First of all it’s difficult
to get the balance right. It’s hard to make decisions and that’s the
problem here, it’s .. ..‘what do I write’ which I suppose is every
composer’s problem.. .I’ve spent my entire life, especially with
pop music, being told that my music is too experimental.. .67
63
Asked by Olive Lewin to write an essay about writing art music in a third world country,
though he has not yet written the essay, Ashbourne points out the obstacles faced by the art
music composer in Jamaica. Labeling Jamaica as “a dot in the ocean”, Ashbourne remarks that
writing art music in this dot is a challenge as the public does not truly understand nor widely
appreciate the art form. Globally, Jamaica is best known for its popular music and parochialism
in Jamaica tends to stifle new innovations in music. He notes the esteem given to popular music
in Jamaica and the challenge this attitude presents in a nation that tends to neglect the art form in
which he is operating. Because of such attitudes art music composers in Jamaica receive very
little financial support, and sponsored training. Ashbourne further comments that Jamaica does
Despite such ever-present obstacles for Ashbourne, he continues to marvel at his survival
usually has the classic thing of not a very highly developed cultural
identity and it’s derived and it’s backward and here am I in this
Ashbourne notes the prevailing attitudes of colonialism in Jamaica, with the nation’s citizens still
valuing the opinions of the European culture above their own. Having rejected a job offer to
teach at Berklee University to return to Jamaica and teach at the Jamaica School of Music, he
noted that this decision made him unsuccessful in the public eye. Ashbourne sees himself as a
“prophet without honor”, one whose efforts are not acknowledged by his fellow countrymen as
68 Ibid.
64
the public has failed to recognize his talent, choosing to believe that his return to Jamaican
signifies failure. Another stifling attitude in Jamaica is the country’s desire for validation by
outside sources, preferably European. Ashbourne laments that Jamaica’s inferiority complex
still exists in that his works are not considered to be of any worth until they are validated by
Ashbourne has overcome many obstacles as a Jamaican art music composer and has
struggled with various perceptions from the non-Jamaican public who perceive Jamaica as an
island where no “serious” compositions are written. He states, “This is another thing about being
in Jamaica and writing music at the level that I write - outside of Jamaica nobody takes it
seriously because you’re from the islands. It’s an island song.”69 His wife, Rosina Moder,
confirms that such attitudes from non-Jamaicans have existed in the past, as she notes the timely
premiere of his reggae opera, in a time where fusion is beginning to be accepted and desired.
However, she argues that such prejudice against Jamaicans is outdated since times have changed,
and there is now room for Ashbourne’s works. This perceived wrongful judgment by non-
Jamaicans often prevents the popularity of Jamaican art composers; however with a commitment
Hybridization brings about such change. Ashbourne has used it for its inherent ability to
expand the perspectives of the Jamaican people and the world by showing the music of disparate
cultures functioning together within a single work. His fascination for hybridization is evidenced
in the Art Music and Reggae Workshop that he gave at the University of Music and Dramatic
Arts in Graz, Austria in 1986 and the June 2012 lecture he gave on the nature of opera and its
fusion with popular music in his reggae opera, Mikey, at the Edna Manley College in Kingston at
69Ibid.
65
an event entitled, “Reggae Goes Opera.” The elements found in his reggae opera are reminiscent
of those found in his song cycle Fi Mi Love Have Lion Heart, for soprano and piano.
Ashbourne’s five-song cycle, Fi Mi Love Have Lion Heart, for soprano and piano, was
written in 2005. This hybrid work is an art music song cycle with Jamaican Patois as its dialect,
Jamaican folksongs as its content, and Jamaican rhythmic patterns throughout. The harmony and
chord progressions however, may be considered Euro-classical and add a certain complexity to
the standard Jamaican folk melodies. These arrangements each present a hybrid in combining
Jamaicanisms with Euro-classical harmony, form and compositional techniques. Tonality was
particularly important to Ashbourne, who crafted his work to contain tonal and atonal aspects
with harmonies that shift in between. This compositional approach is clearly evident in the
pieces as the accompaniment often includes a right hand melody that is tonal and at first
recognizable to the ear, but it later obscured by the left hand’s atonality. There is a wonderful
interweaving and interplay between tonality and atonality throughout the cycle and the listener
can enjoy the push-and-pull tension of the two in accordance with the text.
Ashbourne sets the text well by employing heightened atonal harmonies and melodic
lines for particularly tense or morose moments in the poetry, and shifts to brighter, more clearly
tonal melodic lines for particularly happier moments. Each song introduction contains hints at
the prevailing melody of the adapted folksong; however Ashbourne masterfully weaves the folk
melody into short vignettes that tell their own story before the singer begins to sing, setting the
stage for the grand story to be told (See Figure 4). The piano plays an integral role in this cycle,
not merely as an accompaniment but rather as an artistic partner with the soloist creating
onomatopoeic moments and conveying images that the singer may not be able to communicate,
66
thus enhancing the stories. The piano often provides sound effects to certain words being sung or
the sonic expression of emotion after a phrase. This compositional technique may be seen in
“Liza,” where after the phrase “wata come a mi eye” is sung, the piano expresses the feeling of
The pieces, “Long Time Gal,” “Liza,” “Banyan Tree,” “Fi Mi Love Have Lion Heart,”
and “Nobody’s Business,” are not connected to one another in terms of content, but they
represent an aspect of Jamaican culture and lifestyle. Ashbourne commented that the works
selected are some of his favourites from the plethora of Jamaican folksongs.
67
The range of emotions captured by these pieces certainly captures the interest of the
listening audience, as in “Nobody’s Business” is a gossip tale that quickly turns to a catty
shunning of the audience by the singer, who relishes in her life’s decisions and refuses to let the
outside world judge them. “Fi Mi Love Have Lion Heart” tells of a lover’s devotion to another,
vowing everlasting love. “Banyan Tree” speaks of a couple singing and dancing at a moonlit
night festivity under the covering of a Banyan tree, a large tree with hanging roots where lovers
typically meet. “Liza” is a sad account of the singer missing a loved one, Liza, and upon each
remembrance of her, begins to cry. “Long Time Gal” conveys the joy of becoming reacquainted
with a friend who has been away for a long period of time.
In the piano accompaniment to “Long Time Gal”, Ashbourne writes a mento rhythm in the left-
hand accompaniment which repeats throughout. In the right hand he writes a melody reminiscent
of minimalist music in its trance-like rhythmic pulse (See Figure 6). The combination of this
twentieth-century art music style paired with the singer’s syncopated Jamaican folk rhythms and
the text in Patois creates a fascinating hybrid. The thought communicated by the piece is one of
surprise and excitement, as the singer marvels at the improbable re-acquaintance with a friend.
Dis long time gal mi neva si yuh, It’s been a long time, girl, since I’ve seen you,
Peel headjohn crow siddung pon di tree top, The bald-headed crow sits upon the tree top
Mek mi hoi ’you han ’, gal mek mi hoi ’you han Let me hold your hand, girl, let me hold your hand.
Dis long time gal mi neva si yuh, It’s been a long time, girl, since I’ve seen you,
68
Come mek wi walk an talk. Come let us walk and talk.
Peel headjohn crow siddung pan di tree top, The bald-headed crow sits upon the tree top
Mek wi walk an talk gal, mek wi walk an talk. Let us walk and talk, girl, let us walk and talk.
Mek wi wheel an tun till wi tumble dung, Let us turn around til we tumble down
Mek mi hoi ’yuh han ’ gal Let me hold your hand, girl.
“John Crows” (the name for crows in Jamaica,) are carnivorous, so it is highly unlikely that one
would eat a blossom from a tree. The text, “peel head John Crow, si’ dung pon tree top, pick off
69
di blossom”, signifies that it has been so long and so much time has passed that the impossible is
happening.
The right hand piano accompaniment begins on its own for the verse whose central
message is “come mek mi hoi’ yu han’”, and is soon joined by the left hand accompaniment for
the text “come mek we walk and talk”, the two piano lines joining as if to symbolize the joining
hands of two individuals as they walk and talk. (See Figure 7). Ashbourne not only eventually
melds the two lines of the accompaniment together at this fitting point in the piece, but he also
weaves the two genres together by joining Patois and the syncopated rhythm of the vocal line
with a chromatic minimalist accompaniment. Two worlds colliding in this piece creates a certain
70
A certain degree of Mickey Mousing is used for the text “mek we wheel an tun til we
tumble down,” as we hear the accompaniment’s bass rising and falling to signify this movement.
A notable upward glissando and a prominent key change in bars 23-24 creates a dynamic
effect. These two devices introduce the listener to the next level of text. While the opening verse
suggests utter surprise at the encounter of the friends, the second verse suggests a dialogue about
to begin - the moment where the friends begin to “catch up” with each other, requiring a more
intimate musical setting. Ashbourne sets the stage for this by a softer dynamic and a lowering of
the pitch as if gossip is about to be spread. The upward glissando suggests an outburst of
happiness by one friend marveling at the encounter, as she sings “This long time gal me neva see
youV’
Mezzo
39 mf
M ezzo
£ &
til we tum-ble dung___mek me liol’ yu han gal____ Mek we wheel an ton*
19
£
71
“Liza”
This folksong is a lament for a woman named Liza, whose presence is missed by her loved ones.
Since families were commonly separated during the early years of slavery, this song may suggest
separation from a daughter, sister, or friend either in death or in migration to another plantation.
Regardless of the exact meaning, a great sense of loss is communicated by the musical
Liza Liza
When mi ‘memba mi nice gal Liza, When I remember my nice girl, Liza,
Oh, come back Liza, come back gal, Oh come back Liza, come back, girl,
When mi look upon Sarah daughter, When I look upon Sarah’s daughter
And mi memba mi nice gal Liza, And I remember my nice girl, Liza,
Come back Liza, come back gal. Come back Liza, come back, girl.
Dry the cry from mi eye. Dry the tears from my eye.
Come back Liza come back gal, Come back Liza, come back girl,
72
Ashbourne sets the melody at an interval of a perfect fourth above the initial melody line in the
second stanza to heighten the dramatic intent behind the text. This verse becomes an outcry by
the singer of mourning and loss. In the opening bars of the piece, Ashbourne uses a descending
chromatic line in the left hand to create a vivid picture of the tears falling from the singer’s eye,
even before the text is sung (See Figure 9). The fermata on the word “Liza” in bar 46 (See
Figure 10), also contributes to this outpouring of emotion. This rising interval communicates a
cry sung with abandon at the helplessness felt by the singer in his/her inability to bring Liza
back.
Mezzo Soprano
Piano
73
“Banyan Tree”
The European influence on this folksong is clearly evident by the initial meter, a waltz
rhythm, as well as the text where the Patois is interrupted by the words “curtsy” and “bow,” from
British tradition.
Come mek we dance and sing Come let us dance and sing
Mi deh rock so, you deh rock so I rock this way, you rock that way,
Ladies mek curtsy, gentleman mek bow Ladies curtsy, gentlemen bow,
Ladies mek courtsy, gentleman mek bow Ladies curtsy, gentlemen bow,
Mi deh rock so, you deh rock so I rock this way, you rock that way,
Mi deh rock so, you deh rock so I rock this way, you rock that way,
74
The piece begins with a fanciful grandiose waltz, a European dance (See Figure 4), which is then
joined by a simpler-sounding waltz ushering in the vocal entry. Traditionally, this folksong has
been performed in either the mento rhythmic style or the European waltz style. Rather than
selecting one tradition over the other, Ashbourne incorporates them both in the piece.
Experimenting with the alternation between the duple and triple meter traditions, the
incorporation of both meters in the piece pays tribute to both versions of the folksong. Noel
Dexter and Godfrey Taylor in their book “Mango Time” note this tradition, “The rhythm of the
70
song [Banyan Tree] may vary from Afrocentric, as in mento, to Eurocentric as in the waltz.”
Some favor the mento rhythmic version while others favor the waltz. The initial text
“moonshine tonight, come mek wi dance an’ sing”, and “ladies mek curtsy, gentlemen mek
a change in meter for the text “Den wi join hands and dance around and roun”. This stanza is set
to quadruple meter in mento style, to depict the dancing of the couple in the song. Word painting
is evident for the text “mi deh rock so, you deh rock so”, with the slurring of the melody in the
accompaniment, suggesting the “rocking” of the body in the dance (See Figure 11). Ashbourne
skillfully brings the piece back to the waltz in the concluding bars so as to unify the piece with
its two contrasting meters. This balancing between the two rhythmic styles is an indication of
Ashbourne’s experimentation with the concept of the Euro-classical-Jamaican folk hybrid in one
work, and how well the two rhythmic styles can work together.
75
Figure 11: “Banyan Tree,” mm. 51-59
a little faster, rliytlimically
^■■82
y .■ | I, — 1 | wm ---------------1 , i ...................... |
* Ms cseh sock ?©, you <kh rock :>o, ua - der 3sn - ya»
r.,. __3 i ~ ^ y \ * J * * *
k K
..... | 4" '
l - i ■ - T * ■ = = ^ ---1 .. J A
w
0 0 A.
Ashbourne begins this piece with a chromatic fragmented melodic line; however the
piano assumes a supportive role to the voice in a predominantly tonal accompaniment, which
allows the singer’s text and melody to become the primary focus of the piece. Thus the sentiment
of the piece, that the singer’s love is as strong as a lion and will never die, can then clearly be
expressed. The accompaniment also mimics the sentiments of the text in select moments such as
for the phrase “only fi yu”, where the piano draws attention to single melodic line, suggesting the
singer’s singular focus. The opening a cappella bars for the vocalist further draw attention to the
76
The dramatic climax of the piece is made known by the surge in dynamics and tone color
with the twice repeated text “Fi mi love have Lion Heart.” (See Figure 13)
Strong and everlasting only f i yu. Strong and everlasting only for you.
Shining like the sunshine only fi yu. Shining like the sunshine only for you.
I f we part and never meet again, If we part and never meet again,
Though we part and never meet again, Though we part and never meet again,
Strong and everlasting only fi yu. Strong and everlasting only for you.
i j j j- j J
Fi mi lo v e _ _ _ _ fe a.v « Li - oa h e a rt- Fi m2 love_______ have
i
pp xp
m p
r r ^ Mf F 1
- 4i - .......s ®j
{r) - ^ j- p |- - - - - - - - - *- - - - - - - - - - - - - - - - -
-P r r j
t; t f T T * 1
L i - on h e a rt_____ S tro s ig a a d e - v e r - 1*5i - mg cn-Jy & yu.
-f-J
f i J|
\ l i J > ,. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ..... |
fo 1 ------------------------------------------------------- f - M f f ^ n n ~
3 3
u
3
- \
3 J
i
£ . 1 r \
♦
±1
p E f c l r r 4 - '1
” *
11
Ashbourne describes this piece as the piece that is the furthest away from tonality of all
the songs in the cycle - the one where tonality is stretched. Since the melody and text are simple
remarks, “by the time I got to this one [Fi mi love] I said to myself, . .how can I do this
without it sounding like another ordinary version?’” This is a little bit of pushing the envelope a
71
little.. .using the original tune in fragments to do new things and keep the interest alive.”
Atonality, a twentieth century Western art music trait, is combined in this piece with a simple
folk melody in Jamaican Patois. This hybridization shows Ashbourne’s desire to blend adverse
musical devices, and as a result heighten the impact of each singular device.
“Nobody’s Business”
The opening bars of “Nobody’s Business” adopt a sound reminiscent of the ragtime
music style. Ashbourne leaves the verses unaccompanied with only single chords on the
The full accompaniment appears on the line “nobody’s business but him (she, mi) own,”
thus allowing the text given in the first two of the three phrases of each verse prominence. This
scarceness of accompaniment by Ashbourne allows a clear delivery of the text for the singer and
a clear understanding for the listening audience. Written in AA’B rhyme scheme, in this piece
the text is meant to be spoken more than sung. This allows the audience to hear the humorous
text before joining in on the B line of each verse and the following chorus. This AA’B form
mirrors the African-derived call and response in that a leader may call out the two A lines and
the group may respond with the B line. The Ragtime feel in conjunction with chromatic fillers,
78
the Patois story-telling and the typical Jamaican rhythm in the vocal melody, reinforces the
hybrid style.
L e f him wife an pickney out a door Left his wife and children outside
Nobody’s business but him own. It’s nobody’s business but his own.
Solomon granma swear she naw go beg, Solomon’s grandma swears she is not going to beg
Tief weh all bra ’Sammy fowl an egg She stole all of brother Sammy’s chickens and eggs,
Nobody’s business but she own. It’s nobody’s business but her own.
I f me even old like Taggoram, If I’m even old like an old ram goat
Ashbourne’s cycle with its blend of well-known Jamaican folksongs and Euro-classical
harmonic devices, texture, and form, effectively communicates the essence of Jamaican culture.
His experimentation with dissonance and atonality does not obscur the nuances of the folk
melodies and the messages that they communicate. Rather than subtracting from the original
intent of the folksong, Ashbourne’s compositions rather heighten the meaning of the text through
79
his accompaniments that often use word painting. The text of a folksong is the main carrier of its
essence and the music supports the text. Knowing this, Ashbourne’s harmonies enhance the tone
colors of each piece and establish the mood, allowing for various responses in the listener with
Augmenting his chords with dissonances, the listener’s attention is drawn to the text and
the meaning behind the harmonic choices, which enhances the meaning of the text.
Each song’s meter is in direct relation to the text. Ashbourne maintains the original meter
of each folksong in his settings so as not to tamper with the meaning and effectiveness of the
poetry.
Because the songs are written in Patois, non-Jamaican listeners, who are unfamiliar with
the language, can still experience the meaning of the text through the moods created by the
music. Ashbourne manages to express the nuances of Patois through accentuation and
syncopation, creating an authentic delivery of the text that encourages the Jamaican sound.
Ashbourne’s use of texture also furthers the text since the thoughts expressed by the
poetry are often paired with a simple or minimal accompaniment to show the lightness of the
mood, versus those weighty thoughts expressed that are paired with complex rhythms and
harmonies. This use of texture may be seen in the contrasting examples of Figures 15, with a
simple accompaniment based on the text and Figure 13, with its heavy tremolo mirroring the
text.
80
Figure 14: “Nobody’s Business,” p. 1.
Nobody's Business
81
Figure 15: “Fi Mi Love Have Lion Heart,” mm 20-22
=5=
£ * -tr
maintain their Jamaican character and particularly the folk music trait of requiring an immediate
response. Jamaican folk music elicits an immediate response from its audience. Clapping along,
moving to the music or responding to the humor of the songs through laughter are typical and
intended audience responses when listening to Jamaican folk music. Such responses are
rhythmic structure of each folksong, he carefully uses accents, rests, tempos and dynamics to
create a truly Jamaican vibe in each piece. The Jamaican spirit is specifically evident in the
inclusion of moments of climax through rising melodic lines, dynamic changes, glissandos, and
percussive clapping sounds to be made by the singer, as seen in “Long Time Gal.”
Character songs are very common in Jamaican life - songs about an individual and their
habits. This typical Jamaican story-telling approach as seen in “Liza” and “Nobody’s Business”
is maintained in Ashbourne’s hybrid work as his accompaniments allow the vocal lines to tell the
story. Where there is a lot of text, the accompaniment is minimal, and where there is repetitive
82
text the accompaniment is more active so as to encourage dancing from the audience - one
The piano as the sole accompanying instrument often acts as an equal story-telling
partner to the voice. In addition to being a rhythmic and harmonic partner, fully supporting the
vocal line, the piano also extends the vocal line through characterized interludes and
introductions. Since Jamaican folksongs are not typically paired with the piano, but rather are
sung a cappella or with guitar and percussion instruments, Ashbourne makes the piano “sing”
with its melodic and harmonic shape. It often mimics the percussive sound, making the pairing
Just as in African-American negro spiritual, Jamaican folk music has its laments, songs
of jubilee, character songs (as in Biblical story characters), work songs, and coded songs that
carry hidden messages. Ashbourne’s cycle presents a good representation of the gamut of
Jamaican folk music, with a song from at least three of these categories - the lament (“Liza”),
the character song (“Nobody’s Business”), and the jubilee (“Long Time Gal”).
Using Western art music devices meant to heighten the meaning of the text, such as
harmony, tempo, tone color, range, form, texture and instrumentation, Ashbourne skillfully
conveys the individual meaning of each folksong. With the messages of the songs speaking of
the varied subjects of dancing, love, one’s right to privacy, re-acquaintance and sadness over a
lost loved one, Ashbourne has carefully chosen which devices to employ at particular moments
The chosen songs for this cycle each have special significance as they each give the
listener a glimpse of some facet of Jamaican life. The preservation of these songs is vital since
83
each song uses typical Jamaican phrases that allow the listener to begin to understand Jamaican
values.
This song cycle takes the Jamaican spirit and the country’s values to the concert stage
where it may be shared with audiences who may only have had the opportunity to glimpse
Jamaican life through images communicated through popular culture. With the common
knowledge of reggae music being bom in Jamaica, it is vital for Jamaicans that the world also be
exposed to the rich folk heritage of the country so that listeners can fully understand all facets of
the culture and its contribution to world music. In its original form, sung in rural communities in
Jamaica, the Jamaican folksong has not been able to spread to a wide listening audience, and the
world is being deprived of a rich musical tradition. These songs, however, when paired with
Euro-classical forms can travel to places that the original Jamaican folksong may never have
reached. Through his works, Ashbourne has exposed a world audience to Jamaican folk music
and has fostered a sense of national pride. For Jamaicans this hybrid work chronicles cultural
values, suggests memories and nostalgia provides a common ground on which all Jamaicans can
meet and have a shared experience. Ashbourne’s work preserves the folk tradition, aids in the
unification of the Jamaican people, and exposes the world to Jamaica’s rich musical tradition.
84
CHAPTER V
ANDREW MARSHALL (b.1982-)
As a proud Jamaican, Andrew Marshall has used his music not only as an outlet for self-
expression but also as a vehicle through which he may incite social change for Jamaican society.
The youngest of the three composers of this study, Marshall, while appreciating the current
musical trends in Jamaica, makes it a point in his music to return to Jamaica’s folk traditions.
Recognizing the richness and value of the nation’s folk culture, Marshall’s work reflects folk
traditions in his settings of hymns, choral anthems, Jamaican spirituals, art songs, solo piano
arrangements, symphonic works, and opera. The subjects of his works vary from sacred to
secular however, one of his greatest works of notable impact is his hybrid chamber opera,
Hardtalk. The following chapter will discuss the influences on Marshall’s compositional style,
was born in St. Andrew, Jamaica in 1982. As a teenager, Marshall served as co-director of the
youth choir at his church and became interested in works by American gospel composer and
pianist Richard Smallwood. Beginning to transcribe gospel melodies for his choir, Marshall was
inspired by the voice of lay musician, baritone Everol Dixon, and his rendition of the song, “I’m
Climbing up the Rough Side of the Mountain.” It was this rendition that inspired Marshall’s first
original composition for four-part choir. As a composer, he acknowledges that there is a spiritual
72 Baxter, p. 357.
85
dimension to his act of composing as he considers it a God-given gift. His compositions were
Marshall received his Bachelor of Arts degree in music education with an emphasis in
piano performance from Northern Caribbean University, Mandeville, Jamaica, his Master of
Music degree in music education with an emphasis in choral conducting from Westminster Choir
College of Rider University, Princeton, New Jersey and his Doctor of Musical Arts degree in
choral conducting from the University of Oklahoma. Several of Marshall’s works have been
performed throughout Jamaica and the United States with compositions and arrangements of
over sixty hymns, carols, sacred music, and secular works for chorus and orchestra. His works
have been commissioned by both local and international organizations. Conductor and
Professor and Director of Choirs in the Department of Music at Northern Caribbean University,
Mandeville. His choral ensembles are in constant demand, receiving frequent invitations to
perform throughout the Caribbean and the United States. Marshall is also the Music Director of
schedule. His recent collaborations include working with celebrated Jamaican poet Joan Andrea
Hutchinson in setting her poems to music. In recent years, Marshall founded the Jamaica Choral
Scholars’ Festival, which has been one of the major annual events in Jamaica where choral music
is studied and performed. The festival serves as an educational tool for promoting the significant
excellence in Christian ministry among church music leaders within a Caribbean context.
Professional workshops, seminars, master classes, and choral rehearsals are employed to broaden
86
the performance skills of participants and to educate participants on the lesser-known musical
Marshall recalls having had exposure to both classical and popular music growing up in
Jamaica. While his music has expanded to include other styles of music, the majority of his
works are religious. Marshall credits dancehall music and rhythms he heard pouring through the
streets of St. Andrew as a contributing factor to his current composition style. Inspired by the
work of the late African-American composer and arranger, Moses Hogan and his popular choral
arrangements of the Negro Spiritual, Marshall has arranged and composed many spirituals for
mixed chorus, including those in the genre of “Jamaican spirituals.” With a commission from the
Jamaica Symphony Orchestra to write a symphony with instrumentation that includes the steel
pan, Marshall wrote Run-A-Boat Symphony, a symphony for orchestra and chorus depicting
Jamaicans gathering to have fun, written specifically for Jamaica’s 50th anniversary of
independence celebrations.
In regards to composition, Marshall remarks that he questions himself daily about the
relevancy of his music and how it may impact the listening audience. He maintains that music
must be relevant and that a composer should write with a target audience or with particular
performers in mind. He also recognizes that composed music must often be subject to change in
the presentation of a work, becoming dependent on the performers available, and their
capabilities. Marshall explains that while melodies frequently come to his mind, the content of
most of his works are more deliberately chosen, often being inspired by current events, Biblical
scripture and poetry. Firmly believing that people must have a connection with his music,
Marshall hopes that the subjects that have inspired him will in turn inspire his audiences.
87
Marshall is clearly connected to the content of his chamber opera Hardtalk. He composed
this work based on a controversial incident in Jamaica, with the specific purpose of inspiring the
Jamaican population to strive for unity. His personal reaction to the incident prompted this
composition as he felt it necessary to use his music as a unifier of Jamaican society. The original
text that he used for the work, as well as the hybridization of Jamaican folk and popular music
Hardtalk
Marshall’s chamber opera, Hardtalk is an opera parodying the Jamaican talk show,
“Religious Hardtalk”, hosted by Ian Boyne. An enormous success, the opera had its premiere
performance at the Jamaica Institute in Kingston Jamaica on June 10, 2012 as part of the
concluding festivities of the Jamaica Choral Scholars’ Festival 2012. The opera is based on the
horrific news story of May 24, 2010, when the Jamaican police invaded the Tivoli Gardens
community, a concrete inner-city housing complex built in the 1960s, in order to capture one of
Jamaica’s most powerful drug lords - Christopher “Dudus” Coke. Coke enjoyed the loyal
support of the many impoverished community members of the Tivoli Gardens and they viewed
him as a benefactor. Determined to protect him from the authorities, the community joined
together so that the Jamaican police could not enter the community without the consent of
Coke’s organization. This unwritten agreement became void on May 24, 2010, when the police
entered the area for his arrest killing over 70 innocent civilians in their efforts to capture Coke.
The scandal and uproar of this event led artists, such as Marshall, to create works that became
social commentaries on the happenings of that day and proceeding days and its implications for
88
Jamaica’s future as a nation. Marshall labels it as “one of Jamaica’s dark days,”73 and it was the
impact that the events of that day made on society that inspired his composition. The tragedy of
the event was in the action taken by the Jamaican police who invaded the area where they
suspected the drug lord lived and began killing innocent civilians. The public has remained in an
uproar since the event three years ago, as the government has yet to disclose all of the names of
the people who died in the invasion, how they died, and whether or not it was legal to go into the
area with such brute force. Marshall describes the impact that the event made on the country,
members of the security forces. Up until this time there is still a lot
of haze around the matter and I thought that it would have been an
Marshall attributes his combination of Jamaican folk music styles with Euro-classical styles in
Marshall’s intent in blending the two styles was a deliberate choice to place Jamaican music in a
context where it may be regarded with esteem, alongside the highly-esteemed Euro-classical
music. His approach to recounting the story through music involved more than his personal
reaction to the event. He took advantage of the media to gain further insight,
With such a heated story in hand, Marshall sought to create a work that would shed light on
Jamaica’s responsibility if unity was to be achieved in the future of the country. Bringing the
message of unity of all people in Jamaica, Marshall first sought to unify uncommon elements
musically. While taking a world music course during his doctoral studies at Oklahoma
University, he conceived of a work that would combine his two favorite styles of music -
Jamaican folk and Western art music. With its use of Patois, and its combination of Jamaican
folk music, Dancehall and Reggae paired with operatic aria-like passages to be sung in the bel
canto style, Hardtalk presents a cornucopia of styles, meant to communicate one central
message. The work mirrors the premise of Jamaican culture and its motto, “out of many, one
people.”
The opera was written for full orchestra, chorus and soloists, with the addition of banjo,
shakers, maracas, steel pan and bongo drums. This eclectic combination of instruments for a
modern-day orchestra establishes a hybridized effect, blending Western art music culture with
75 Ibid.
90
Various leitmotifs can be identified throughout the work. The opening overture quotes
each musical motive that represents each character. Using the device of leitmotifs in an opera, a
Marshall’s performance practice notes for the opera present a fascinating concept.
Although many of his works are written in Patois, he encourages classical vocal technique for the
ensembles that perform his music. He maintains that although Jamaican folk music must sound
and feel authentic, in order to produce a full, solid tone, his singers must employ classical
sound. Without sound, it doesn’t make any sense.. .In the folk
style, don’t sing it like a folk singer.. .in our case, apply the
amazing.. .they are really singing well, so it’s nothing new that we
Patois sung in a classical fashion creates its own sense of fusion in that Patois, when
spoken, must involve all of the inflections and nuances of the language, and in order to sound
authentic, must not resemble any Euro-classical art forms or assume any European accentuation.
76 Ibid.
91
When sung however, many art composers in Jamaica specify that the artists performing their
pieces employ classical technique in the sung delivery of the text, without significantly altering
the vowel shapes and consonant sounds, and while maintaining the integrity and nuances of the
language. Marshall says that this dichotomy is “a relatively new area for music scholarship that
77
is ripe for investigation.”
The opera takes the form of a talk show. The host of the show, the character Mr. Bowen,
takes to the streets to gather the reactions of the people, played by the chorus, who form the live
audience for the talk show. Four protagonists present themselves in the opera as guests on the
show. These characters, each taking a different stance on the issue, represent various aspects of
Jamaican society and are thus given an individual style of music to portray based on the nature of
has the strings going pizzicato, mimicking that folk ensemble that
Tembule .. .represents the dancehall and the reggae.. .and the other
two gentlemen, the host, Mr. Bowen and Mr. Elliott, motivic
assignments are not so much assigned to them but they speak more
to the issue and less to the musical styles that they are related to
77 Ibid.
92
.. .Throughout the entire piece, the musical styles speak to the class
Each character represents a class-type in Jamaica, who tends to oppose each other, and the
contrasting perspectives on how life in Jamaica can improve as a country become evident in their
reactions to the horrific news story. The character Mrs. MacBride, a senator from St. James,
represents the educational elite and is given traditional Westernized music that is reminiscent of
a Puccini aria, meant to be sung in the bel canto style. She speaks of the need for a solid
education in Jamaica, where schools are held at a high standard, where the leaders of the country
believe in truth, knowledge and purity, and where sound teaching and reading are encouraged.
The Euro-classical harmonies and instrumentation that surround her text are soon juxtaposed in
the opera with the thumping rhythms of the Rasta man. The character Tembule, a Rastafarian
businessman from St. Ann, with a strong sense of national pride, is given reggae and dancehall
music to represent the Rastafarian perspective in Jamaica. He argues that the light-skinned
people are the cause of all of the problems in Jamaica and it is the Black man that must rise up
from the oppression of his past and reclaim his “rightful” place in Jamaican society. He opposes
the proud, rich elite, who he says think that their money shields them from the problems in
Jamaica. Miss Daisy, a farmer from Portland, Jamaica is given music in the Jamaican folk
tradition, with stringed instruments employed specifically for her passages, meant to be
performed in a pizzicato style as in a mento band or early reggae band. The banjo, shakers,
maracas, and steel pan also shape her passages and help to communicate her character. Her
stance is that the problems in Jamaica are caused by the rich elite of the country not willing to
acknowledge the issues of the impoverished communities. She notes that Jamaica was formerly a
78 Ibid.
93
decent place to live, where young men would help her pack her baskets in the marketplace, but in
recent years, they no longer pay attention to her as a vendor. She further argues that the rich feel
that the type of violence surrounding the “Dudus” Coke case is averse to them. She concludes
that both the rich and the poor share in common the usage of drugs and it is not an evil attributed
to the poor only. She feels that as a farmer she is mistreated by the rich, noting their indifference
The opera’s chorus chimes in at opportune moments, heightening the drama and
reinforcing various attitudes and arguments through their street-scene commentary. The chorus
comments that they believed that Jamaica was a free country, free from the lies of the troubled
past, however it appears to them that the oppression still exists, as the people continue to malice
The climactic moment in the opera comes when the elderly gentleman, retired teacher
and Councilman Winston Elliott, chooses to break his silence and speak to the issue in an
attempt to unify the people. With no particular musical style assigned to his character, Elliott, a
man well-seasoned in the affairs and history of Jamaica, speaks to need for unity and the
abolishment of the walls that divide Jamaican society (class, status, color etc.), in the hopes of
achieving a stronger and happier nation. He notes that in all of his years living in Jamaica, he has
witnessed discord more than anything else. He suggests that in order to build a great nation, unity
is required, the cleansing of the nation from evil must begin and the barriers between people
must be broken down. Marshall’s signature chorus for Mr. Elliott, given an expressive marking
94
We ’re a country bold and free.
The principal characters soon join Mr. Elliott in the realization that his vision for a better
Jamaica can in fact be achieved with their combined efforts, as they sing,
Hope is strong,
The opera concludes with a dramatic symphonic crescendo, and the rousing chorus and principal
characters singing the phrase “we are one!” Marshall’s masterful conclusion, bringing the entire
opera into agreement with this phrase creates an overwhelming sense of unity. The formerly
clear divisions of class and opinion are now obsolete, having been replaced by the notion of
togetherness and a determination to love each other and build a better Jamaica together, putting
Folk and popular music merges with traditional Western art music in the opera, creating a
fascinating hybrid. Class is a great divider in Jamaica and the music one listens to, the way in
which one speaks, and the place in which one lives reflect one’s class and status in Jamaica.
With musical styles dividing the people, Marshall’s work seeks to unify the members of
Jamaican society by juxtaposing contrasting musical styles in one work. This union of various
95
musical genres allows each sector of the public to be represented and validated on the concert
stage through their music, and it is this placing of all of the musical styles on one equal plane that
gives a voice to Jamaican people of all classes. With no hierarchy of styles suggested, each class
in Jamaica can see themselves in Marshall’s work and begin to acknowledge the views of the
other. Music in his hands serves as a great unifier. Those who would not normally be exposed to
another’s socio-political viewpoint can through music listen to the thoughts of another. Marshall
humorously creates a dialogue among the various classes represented throughout the opera,
however he brings a sobering victorious conclusion through the character Mr. Elliott and his
powerful words, which are eventually sung by the entire cast - chorus members as well as
principal characters.
Through his use of an historic incident Marshall successfully brings to light the
problematic issues currently affecting Jamaican society. The reaction of each of the characters in
the opera to the Tivoli Gardens incident reflects the divisions of class, culture, economic status,
and colorism (prejudices with regard to skin tone), that exist in Jamaica. Marshall communicates
the message of the opera - a call for unity in order to ensure progressiveness as a country - by
brilliantly using characters to represent each of Jamaica’s current social ills. Assigning a
particular style of music to each character, each one communicating a distinct perspective in his
or her text, and having each represent a different parish in Jamaica, Marshall allows all of these
voices to co-exist in the one composition and unify by the opera’s end. Marshall’s hope for
Jamaica is clearly evidenced in this work. His lecture Jamaican Music: Forward, speaks of a
desire for Jamaican music to progress, moving away from current stereotypical models. He
96
we may begin to put into greater practice our motto, 'Out of many,
main ingredient for division among us. This is true also for musical
our society is any less Jamaican than the other. Music that is
79 Andrew Marshall, “Jamaican Music: Forward.” Transcript, Lecture-Concert on Jamaican Music, Jamaica Choral
Scholars' Festival, (2012).
CHAPTER VI
SUMMARY AND CONCLUSIONS
The preservation of the folk culture, the desire for unity in the nation and the deciding of
what impact Jamaica should have on the world, each continue to be concerns for the Jamaican
Jamaica’s folk culture and ensuring the unification of the Jamaican public by the open dialogue it
In attempting to gather various views with regard to the preservation of folk music, there
does not appear to be any concrete scholarship concerning the opinions of working-class
Jamaicans - the known keepers of the tradition. Since the act of scholarly writing is an elitist
practice, we may never be privy to their opinions. Although there is virtually no literature on
their concern for the survival of the art form, the question of how working class Jamaicans may
feel about the use of folk melodies melded into classical music is one worth asking. One may
only speculate regarding such opinions. With the ever-growing appeal of popular music on the
island and with some art music composers also turning to popular music as source material for
their classical works, the survival of folk music continues to be threatened. The hybridization of
African and European music ensures the survival of Jamaica’s folk culture in that it creates an
outlet in which the folksong may thrive regardless of the changing times.
Some may say that the “sophisticating” process that the folksong underwent during early
publications of Jamaican folk music still exists today and may desire to look to the hybrid works
80 Emma Sharp Dalton-Brown, “Only You Alone Can Free Your Mind: An Insight Into The Life Of Artist Laura
Facey.” Made in Jamaica Catalogue: the gold edition (2012), p.32.
98
as evidence. There may be those who feel that the hybrid works are the feeble attempts of
Jamaica’s art music composers to somehow validate Jamaica’s indigenous music by pairing it
with the ‘sophisticated’ Euro-classical music, deeming it unworthy to stand on its own on the
concert stage. Some may suggest that Jamaican art music composers, in their efforts to
“sophisticate” the folksong, are creating music that does not truly reflect their roots. Lewin
describes the perceptions of society with regard to folk music versus European musical
expression on the island, and how European culture is often equated with “sophistication” in
Jamaica,
alive, but until recently only the more European forms of music
music has been in the island for over 400 years, but the acceptance
Kumina music.81
Even with efforts to elevate the folk tradition on the island, lingering perceptions from Jamaica’s
colonial past cause European music to continue to receive greater esteem than Jamaican folk
music. Composers such as Dexter, Ashbourne and Marshall do not seek however, to bury the
folk culture in their works but rather present both the folk and classical styles on equal levels,
81Lewin, p. 48.
99
allowing each to have a clear voice within the composition yet simultaneously work together as a
whole.
Rex Nettleford presents the danger of the Jamaican artist who in his/her effort to explore
Nettleford’s remarks convey that in order for the Jamaican composer to gain respect among
Jamaica’s working class citizens, the preservers of the folksong, he or she must acknowledge his
or her roots in the works being produced. Recalling Dexter’s advice to “make it [the
an
composition] as Jamaican as possible,” we observe that Jamaicans are a proud people and
refuse to applaud the efforts of one who neglects his or her indigenous culture. Lewin notes that
this social hierarchy created by Jamaican society valuing European music above the country’s
indigenous music has in past years contributed to the decline of the folk style:
This, among other things, has helped to cause the decline of the
words of songs have suffered, too, from being tidied and made
82 Nettleford, p. 48.
83 N. Dexter, personal communication - November 2011.
100
lessened, and the harmony between speech and musical rhythm
Lewin’s observations beg the question of whether the same pattern is being perpetuated in the
hybrid works of Dexter, Ashbourne and Marshall. Is the hybrid claiming to unite Jamaican
society, but is rather further alienating Jamaica’s working class, since they may not wish to see
their music paired with the music of their colonizers, but would prefer to hear it in its pure form?
Working class Jamaicans might argue that the island’s folk music needs no validation and that it
is beautiful and strong in its bare, unaltered form. Lewin inserts however, that modem trends are
rhythms are preserved and singers even aim at using the vocal
and drums are appearing, where a few years ago the piano would
84 Lewin, p. 190.
101
levels, and are truly from our past. Guitars grew out of our old
or
merrywangs, and piccolos have evolved from our bamboo fifes.
According to Lewin, art composers in Jamaica today are creating authentic works, striving to
With such concern for hybridization’s suppressive effect (the collision of two forces
resulting in a simplified version of each force in order to unify the whole), Lewin’s sentiments
on Jamaica’s pre-independence lifestyle seems to mirror sentiments being expressed today. She
remarks of the wide acceptance of all things European and the country’s rejection of its own
The more European the folk music sounded the less taboo would it
be. Quadrille, waltzes, children play songs, adaptations of
Christian hymns and choruses flourished. Gradually the exciting
and brilliant improvisatory folk style of instrumental playing began
to give way to a more learned style imported from abroad, and
inevitably shorn of our innate syncopation and inherent harmonies.
Words of songs were tidied and made respectable, thus completely
changing the meaning and emotional content, ruining the harmony
between speech and song rhythm. Even so, the bulk of our folk
music was considered so unfit for decent ears that it was not even
investigated or subjected to this "cleansing". European and
American folksongs, West Indian Calypsos, no less earthy, at times
obviously so, were accepted without murmur, where beautiful and
completely inoffensive local songs could not even get a hearing.86
Some may feel that the above account aptly describes the practice of hybridization, since in the
hybrid works, some aspects of the folksong become lost in its fusion with classical music. While
there may be some level of suppression of the folksong’s characteristics in the hybridization
85 Lewin, pp.21-22.
86 Ibid.
102
process, Jamaica’s art music composers seek to ensure that the distinguishing characteristics of
One cannot ignore the fact that folk music may not have survived had it not been for
initiatives such as hybridization. Jamaica’s professional folk music ensembles, The Carifolk
Singers, the Jamaican Folk Singers, the National Dance Theatre Company and the University
Singers, have each couched folk music in their classical expressions in order to preserve the
tradition. Since the voice of the nation may be found in its folk culture, the early work since
independence to discover the “Jamaican voice” is being continued in the works of Dexter,
It is no longer the case that one must travel to Jamaica to hear the music of Jamaica.
Pairing folk music with European music has put Jamaican culture on the world’s stages, in the
mainstream sectors, in schools, and this accessibility will cause it to live on as all people may
gain access to it. People from all walks of life can enjoy the music and relate to this music that
While blending styles, post-colonial trends like hybridization work to ensure the survival
of an authentic folk tradition, keeping the Jamaican spirit alive by carefully maintaining the
folksong’s most prominent features. Lewin remarks that although the early years saw the
prevalence of “tidying up” the Jamaican folksong by Europeanizing it, modern-day arrangements
present it in its authentic form, “Today, however, material is in print that preserves for all the
103
authentic character and variety of Jamaican traditional music-music that conveys the courageous,
an
Not only are Jamaicans now rediscovering their true identity, but also current trends are
prompting them to explore all facets of this identity. In post-colonial Jamaica, Jamaica’s art
music composers are exploring such facets through their works. The insertion of Jamaican folk
elements in the works of this study perpetuates a sense of identity for the listening Jamaican
In 1968, Pamela O’Gorman posed the question, “How far away are we from having
OO
Jamaican opera or musical theatre that treats Jamaican subjects seriously?” O’Gorman’s
poignant question has finally been answered by Jamaica’s twenty-first century art music
composers, creating operas whose subject matter is organically Jamaican. With libretti based on
various socio-political issues in Jamaica, in the year 2012 alone there were performances and
premieres of the Jamaican operas of Father Ho Lung, Franklin Halliburton, Peter Ashbourne, and
Andrew Marshall. Jam Reggae Opera, 1865, Mikey and Hardtalk, respectively, works that
infused the nation with an alternate voice, a new sound on the Jamaican music scene. Jamaica’s
works. Rex Nettleford’s view of the essence of Jamaican culture aptly describes this Jamaican
value, “.. .things ‘Jamaican’ comprise the texture of unity in diversity and of reconciling
differences to form distinctive and integrated wholes.”89 Unity in diversity is the essence of
Jamaican culture.
87 Lewin, p.48.
88 Pamela O’Gorman, “Let Folksong Live”, Jamaica Journal (Kingston: June 1968), 2/2, p. 48, online at
http://ufdc.ufl.edu/UF00090030/00002.
89 Rex Nettleford, “Celebrating Tolerance, Peace and Understanding: Jamaica’s National Dance.” Jamaica Journal,
25/3, (1995).
104
Art music in Jamaica continues to be among the lesser studied, lesser appreciated art
forms in Jamaica. Even with the art music institutions, performing ensembles and local
performances and lectures, the island continues to veer away from its British connection in favor
of its own popular music practices and artistic expression. These hybrid works bridge the gap
between the lovers of Jamaican folk music and the lovers of Euro-classical music in Jamaica.
Not only does hybridization allow the Jamaican folksong to live on, but it also fosters a
sense of unity. With a plethora of cultures and classes on the island, the quest for unity is an
ever-present concern. Attempts to establish a sense of unity on the island have caused some to
choose one culture over the other as the desired ideal, asking society to conform to that particular
culture’s ways. The definition of unity however, is not so much the conforming of many
individual customs into one set of customs, but rather the choice, although varying in views, to
share a common experience with a common goal in mind. Webster’s dictionary defines unity as
harmony90.” With this definition, unity can indeed be achieved in Jamaica by the combination of
diverse elements, in that they may share a common purpose despite their differences - a sense of
togetherness for Jamaican society and a lasting global impact for the country.
Jamaica’s historic background reveals the catalyst for the current opinions and traditions
in existence on the island. With the present demographic of over 90% of Jamaica being of
African descent, and other races in Jamaica marginalized, some question the validity of the
country’s motto, “out of many, one people”. Wendell Bell perceives the motto to be a false
105
Jamaica's national motto, "Out of Many, One People," symbolizes
"many" are black and the "one" they are supposed to become, at
least in the minds of some leaders, has fewer African features than
The idea of Jamaica’s black people being one people united by their African roots appears to be
a concept not yet fully realized in the nation. Division in Jamaica lies not only among different
races, but also in the black community itself. With such discrimination and division in Jamaica, it
is vital for artists to use their works as unifiers of the people. Music makes a strong unifier.
The individual impact of the two musical genres found in the hybrid is great, and their
collision makes a notable impact on both Jamaican society and on all listeners of these works.
With only a surface knowledge of the two genres, it is easy to miss the impact that the
synchronization of the two can make on the listener. While combining the individual strengths of
each genre, these hybrid works have a particular power that each individual genre may not be
able to achieve on its own. O’Gorman notes the inherent power found in Jamaica’s folk music,
widely different tastes and backgrounds for it comes from the soil,
106
and speaks a language whose very simplicity allows it go directly
09
to the hearts of all men.
The power of Western art music is evidenced by its longevity. Although it may be forever
regarded as an elitist genre of music, there is enough listenership of classical music in order for it
to thrive. Classical music has the power to evoke deep emotions in the listener, often without
words, but merely by the sound of its instruments and the fervor with which they are played. Not
known as music for the masses, classical music often evokes an “otherworldliness”, providing a
portal of escape from everyday life, where for a moment one may find solace and joy.
When fused together, the strength of these two genres of music create such powerful
musical expressions. Nettleford’s thought rings true about Jamaicans desiring everything within
their reach, rather than narrowing their view to one particular thing.
Mixture is at the heart of the Jamaican people. The concept of the “Pepperpot”- a popular
Jamaican soup, where various foods are mixed together to form a flavorful blend - is a prevalent
concept. This value of blending elements may be seen in the Jamaican Folk Singers album
released in 2006, entitled “Pepperpot”, reflecting a wide range of folk music from lullabies, to
Christmas songs to play songs and revival songs. Jamaican Director of Culture Sidney Bartley, in
speaking of this album commented that the album expresses the essence of the Jamaican brand
and acts as the manifestation of the nation’s motto - “out of many, one people”. He further notes,
“It [the pepperpot] is who we are and it is what we do best,”93 Bartley recognizes hybridization
as being the very nature of the Jamaican. Similarly the Heritage Singers (a Jamaican folk music
O’Gorman, p. 71.
93Hazel Mcclune, ‘“Pepperpot”’: Jamaican Folk Singers launch second CD”, The Jamaica Gleaner (September 7,
2006), online at http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20060907/ent/entl.html.
107
program of songs representing the many facets of Jamaican music. This value of hybridization is
prevalent in the arts and particularly in music, a primary source of self expression for many.
Colonialism has had a significant impact on the current music of Jamaica. The very
presence and quantity of art music composers in Jamaica reveals its impact on Jamaican society.
The survival of classical music in Jamaica has been the result of Jamaicans adopting their
colonial past and perpetuating its ways even in post-colonial society. Taught to suppress and
eventually replace their African identity during the years of slavery with a British way of life, the
Jamaican’s adoption of various aspects of European culture still lingers on the island. British
culture, once forced upon Afro-Jamaicans, has now become, by choice, a rich source of material
for the Jamaican composer from which to draw when writing music.
Marilyn Rouse notes the behavior patterns among slaves in the early nineteenth century,
“...dating from 1816 to 1838 it would appear that the slave population was divided into two
groups: those that remained true to their West African upbringing, and those which emulated the
European society of their masters.”94 Today, those who are devout followers of African
traditions in Jamaica may feel that the hybridization process erases the nuances of African
approach. Without such nuances, the music stands to lose an element of its impact on its
audience. Without its main characteristics being communicated in their purest form, can the
a Jamaican folksong or might it be something new altogether? The choice by each art music
composer of this study to incorporate Jamaican folk music in his works demonstrates his desire
94 Marilyn Rouse, Jamaican Folk Music: a Synthesis of Many Cultures (Lewiston: Mellen Press, 2000), p.15.
108
to pay tribute to their indigenous roots. Regardless of how far each chooses to experiment with
Euro-classical styles of music, these composers may not be accused of abandoning their culture,
but must rather be seen as those experimenting with their culture, causing it to evolve and thrive
in the modem world. With this evolution of the folk tradition, the function of the folksong has
changed. No longer required to assist one in establishing a rhythm to one’s work, or sung as a
lament to express one’s sorrow, the folksong now acts a sonic expression of Jamaica’s history
and also as entertainment on the concert stage, requiring active participation from the audience.
The function of Jamaican folk music is to evoke an immediate response from its
audience, whether in body movement or a verbal response. The “rawness” of the Jamaican
folksong - the dialect, rhythmic drive, subject matter - with its humorous wit, instrumentation
used, and the fervor with which the folksong is delivered, each contribute to eliciting such
responses. Often philosophical, humorous, playful, and emotional, the Jamaican folksong carries
with it the essence of the Jamaican people. Whether at work, in mourning, in celebration, or at
play, there is a Jamaican folksong for every occasion. Music to the Jamaican is life. It is in the
foreground of all of life’s activities. Beverley Anderson notes the different purposes music serves
which [its] musical traditions are closely integrated with social and
109
will be heard and whose will be silenced, and a struggle over who
With folk music playing such an integral role in Jamaican life, it is imperative that Jamaicans
fight to preserve it. Conversely, the function of Euro-classical music is to provide entertainment,
apart from life’s daily activities, often expecting the audience to critique the work being
presented based on its artistic qualities. In direct contrast to the audience listening to Jamaican
folk music, the classical audience is expected to remain silent while listening. Some may feel
that the combination of such different styles of music will withdraw a vital quality of each one,
reducing the authenticity of each style and blurring its intended function. Furthermore, the
appeal of each style may be lessened by this fusion, as what we have come to expect from each
individual style may no longer be present in the hybrid, and a completely new response from the
The works of Dexter, Ashbourne, and Marshall seem to have avoided this potential
diminishing of audience appeal as they share the common value of communicating a sense of
Jamaican identity and convey a typically “Jamaican voice.” The “Jamaican voice” once silenced
by years of colonization now emerges in the works of Jamaican artists who continue to express
their rediscovered pride in their nation. Finding the “Jamaican voice” appears to be a difficult
task as no one definition can summarize the music of the country. Although Jamaican folk
music has had a history of being rejected, devalued and underappreciated, Jamaican art
composers, now recognize its value and merit as part of the “Jamaican voice,” and have chosen
to hold it in high esteem, not pitting it against Euro-classical music, but rather pairing it with
Western art music as an equal partner in their works. Professor of History Hollis Urban Lester
110
Liverpool, better known as “The Mighty Chalkdust” explains the dangers of prizing one genre
over another:
For today when children are taught that classical music is that
which has European sources, and that the term “classics” is
especially reserved for selected work of European composers, then
the music of the Caribbean needs to be re-appraised. Today, when
the Caribbean’s youth are led to believe, by way of the media and
by the lack of classroom teaching, that European music has the
stamp of class and genius, whilst Caribbean music is meant for
Carnival players and the satisfaction of tourists only, then there is
need to comprehend the scope of Caribbean music. And today too,
when so little West Indian music is taught in our schools, there is
need for greater stress on the subject. It is a fact that the majority
of West Indian music teachers are not versed in West Indian
musical traditions, nor are they au courant with West Indian
folksongs, calypsos etc. A good reflection of this attitude can be
seen from the fact that at Arts and Music Festivals throughout the
Caribbean, Europeanism is the order of the day. In 1981, neither
Reggae, Calypso nor Steelband music have found a place in the
National Music Festivals.96
The small amount of Caribbean music taught in Jamaican schools is due to Jamaica’s known
history of revering European music over Caribbean music. This historic view has left Jamaica at
a disadvantage as the country now struggles to maintain the reinstatement of its folk traditions
into its culture. The hybrid works aid greatly in this effort as these works reintroduce not only
More than preserving the folksong and uniting Jamaican society, the hybrid further takes
the folksong to the world’s concert stages, fostering a sense of national pride among Jamaicans.
Acting as a cultural ambassador, forging a way for a Jamaican voice to be heard internationally,
the hybrid has become an asset to the socio-political aura that surrounds Jamaica. What the
JCDC and some Jamaican citizens have attempted to do - to take Jamaican music to
international stages, the hybrid is continuing to achieve. While the JCDC and Jamaican citizens
96 John Sealy and Krister Malm, “Music in the Caribbean” (Hodder & Stoughton, 1983), p. iii.
I ll
have largely aided in preserving and promoting the folk culture, the hybrid, however, not only
preserves the culture but exposures the world to its riches. Global icons like Bob Marley have
long blazed the trail for Jamaican music on the world’s stage, with his album “Exodus” given the
title “best album of the century” in 1999 by Time Magazine and in the same year his song, “One
Love” voted the “best song of the Millenium,” by the BBC. Now art music composers are
joining the performers and composers of popular music in introducing the world to Jamaica’s
rich folk traditions. Placing folk music alongside classical music in one work makes the work
competitive in the global sphere, and gives the folksong the global exposure it would never have
if left in its original state - sung and played by working-class Jamaican citizens in their homes
and at work and play. This hybrid music is a rising star, and is quickly becoming another source
of national pride for the Jamaican people. If given room to blossom, the hybrid will cause
Jamaica to stand out in the international scene and will gain recognition for its creativity as a
Hybridization fearlessly combines two cultures that have a shared history of resistance.
Hickling-Hudson notes the tension that exists in Jamaica between the Euro-classical and
Jamaican folk and popular music styles. Hickling-Hudson credits O’Gorman’s work as she was
able to fuse these styles and help to change the attitudes of the Jamaican public toward both the
country’s indigenous music and the music of its colonial past. She notes her personal dilemma in
112
own musical hybridity expresses itself in my classical training in
the piano and violin together with my deep absorption of Jamaican
folk and popular music. However, the tensions between these
strands made me reluctant to pursue music any further than the
Grade 8 exams in both instruments, unwilling to specialize in
European music as a career (the only option up to the mid -1970s),
yet feeling incapable of transferring my instrumental skills to
composition or performance in Caribbean genres. This unresolved
dilemma of my musical education gives me a particular interest in
exploring, in this article, how Pamela achieved a transferability
which led her to surmount and utilize her classical training to help
create a new era for music education in Jamaica. 97
There is no doubt that tensions exist between the two genres of music, and others like Hickling-
Hudson may feel compelled to specialize in one style of music over the other. Hybridization
however, does not fear such tensions but rather fully explores the melding of them. This stance
taken by the hybrid works suggests that all music is equal, as art and society must strive to break
down the stereotypes associated with particular genres so that music will not belong to any one
By fusing two styles of varied social status, Jamaican art music composers are
more far-reaching than some may perceive. As a model for society, the hybrid musical work
communicates social ideals. If Jamaica is to achieve the full manifestation of its motto, “out of
many, one people,” the hybrid must continue to be a visible model of a socio-political progress.
Hybridization is a not only a visible value in Jamaica, but it is also a necessary force in
establishing a sense of national pride and unity among the Jamaican people.
This hybrid music, although originating on a small island has such global impact. It has
the ability to unify people from all walks of life with its both jovial and heart-wrenching stories
of the human experience. It has the power to move the soul, mind and body through its witty and
113
humorous tales and its rhythmic pulse that evokes a dancing spirit in the listener. Paired with
rich harmonies that enhance the text, forms that give a sense of structure to the stories being told,
and presented with a technique that allows the voice to soar, the hybrid stands as a powerful
Olive Lewin remains hopeful that the folksong will continue to live long in Jamaica,
with vigorous roots spreading wide and deep into the soil of
Africa. The branches may for a time have appeared to grow unruly
and confused, but under the not too characteristic bark, the life
giving sap has been flowing all the time. The tree is in good health.
appear. We cannot know what tomorrow will bring, but our hopes
are high that in the not too distant future Jamaica will make a
go
notable contribution to the world's music.
Lewin’s prediction for Jamaica’s impact on the world’s music appears to have already
come true. Not only is Jamaica internationally known for its creation of reggae music but
Jamaican folk culture has departed the fields from which it came and has travelled to the world’s
most prestigious concert stages and professional music venues. Through an opera, a song cycle
and an anthem, the Jamaican spirit is being kept alive and well.
Beverley Anderson’s sentiments seem to ring true, that music to the Caribbean people is
part of a larger issue to create communities and societies and to determine whose voice will be
98 Lewin, p.48.
114
heard and whose will be silenced. Perhaps no one voice must dictate Jamaican culture, but rather
everyone must add their unique voice to the society, creating a wonderful mixture and sharing in
a common experience. As author John Storm Roberts so aptly puts it, Jamaican music may be
99
Anderson and Langley, p.3.
115
APPENDIX A
Dexter
WORKS
SCORES:
Dolan, M. (Ed.). (2002). Let the peoples sing: Sacred choral music o f the Caribbean.
Minneapolis, MN: Augsburg Fortress.
[Includes I come to the cross; The Lord is my shepherd; Lord, make us one; Opraise ye the
Lord]
The Right Hand o f God. (1981). Bridgetown, Barbados: Caribbean Conference of Churches.
Retrieved from http://www.oikoumene.org/fileadmin/files/wcc-
main/2007pdfs/WoPCUsongs/The_right_hand_of_God_Eng.pdf
Available at http://www.uwi.edu/uwiofficialsong.aspx?sflang=en
[The Official University Song (University of the West Indies)]
116
Ashbourne
WORKS
Marshall
WORKS
117
Love Kyaan Done (Jamaican Anthem, Satb Div. A Cappella)
Champions Of Gold (Jamaican Anthem, Satb Div. With Orchestra)
National Pledge Of Jamaica (Jamaican Anthem, Satb Div. With Orchestra)
I Shall Return (Satb Unaccompanied)
Love's Philosophy (Satb Unaccompanied)
One More Fi L e f (Satb Div., A Cappella*Run-A-Boat Symphony, Orchestra And Satb Chorus)
Jamaica Hardtalk (Jamaican Opera)
Nocturne In G Major (Serenity)
118
Get On Board, Traditional Spiritual, Satb Div. A Cappella
Once To Every Man And Nation, Religious Hymn, Satb Div. With Orchestra
Exorior! Classical Anthem, Satb Div. Accompanied
Emmanuel, Classical Anthem, Satb Div. Accompanied
The Declaration, Classical Anthem, Satb Div. Accompanied
My Faith Looks Up To Thee, Religious Hymn, Satb Div. Accompanied
Eternal Life, Religious Anthem, Satb Div. Accompanied
Jamaica Land Of Beauty, Jamaican Patriotic Song (Lloyd Hall, Composer), Satb Div.
Accompanied:
Choral Compositions:
119
Eat, Drink, And Be Merry, Soprano And Piano
A Fine Season: Soprano, Choir And Piano
Dis Is My Word, Soprano And Piano
Ruth, Short Musical In One Act, Soprano And Piano
Black, Green, And Gold, Mezzo-Soprano And Harp
I Neva Get Weary Yet, Jamaican Spiritual; Soprano, Tenor And Piano
We Are Rolling On, Jamaican Spiritual; Soprano, Tenor And Piano
Climbing De Hills Of Zion, Jamaican Spiritual, Bass And Piano
Heab'n Do' Gwine To Be Close', Jamaican Spiritual, Tenor And Piano
Blow De Double Note, Jamaican Spiritual; Mezzo-Soprano, Trumpet And Piano
120
BIBLIOGRAPHY
Abdul, Raoul. Blacks in Classical Music: A Personal History. New York: Dodd, Mead, 1977.
African American Religious Cultures 2. S-X, Essays. Santa Barbara, Calif, [u.a.]: ABC-CLIO,
2009.
Anderson, Beverley Joy. Music o f the Caribbean. New York: McGraw-Hill, 1996.
Andrene Brown: “The JCDC story—40 years of waving the flag”, The Jamaica Gleaner
(Accessed 17 March 2013), <http://jamaica-gleaner.com/pages/roots/story5.html>
Ashcroft, Bill. The Post-Colonial Studies Reader. London [u.a.]: Routledge, 2007.
Baxter, Ivy. The Arts o f an Island: The Development o f the Culture and o f the Folk and Creative
Arts in Jamaica, 1494-1962 (Independence). Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1970.
Bell, Wendell, and Robert Robinson. European Melody, African Rhythm, or West Indian
Harmony?: Changing Cultural Identity Among Leaders in a New State. S.l: s.n.], 1979.
Brill, Mark. Music o f Latin America and the Caribbean. Boston, MA: Prentice Hall, 2011.
Burke, Natalee. The Art Music o f Jamaica, West Indies. Thesis—The College at Brockport, 2012.
Carter Van Pelt: “Mutabaruka: The Ultimate Interview - Part II: Out of the Wilderness”
(Accessed 17 March 2013), <http://incolor.inetnebr.com/cvanpelt/muta2.html>
Clarke, Colin G. Decolonizing the Colonial City Urbanization and Stratification in Kingston,
Jamaica. Oxford: Oxford University Press, 2006. <http://site.ebrary.com/id/10271536>.
Dexter, Noel, and Godfrey Taylor. Mango Time: Folksongs o f Jamaica. Kingston, Jamaica:
Randle, 2007.
Emma Sharp Dalton-Brown: “Only You Alone Can Free Your Mind: An Insight into The Life
Of Artist Laura Facey.” Made in Jamaica Catalogue: the gold edition. (Accessed March
18, 2013), <http://www.jamaicacatalogue.com>
Gangelhoff, Christine, and LeGrand, Cathleen. Art Music by Caribbean Composers: Jamaica.
College of the Bahamas, 2011.
<http://joumals.sfu.ca/cob/index.php/files/article/view/l 53/179>.
George, Zelma Watson. A Guide to Negro Music, An Annotated Bibliography o f Negro Folk
121
Music and Art Music. Thesis—New York University, 1953.
Hill, Errol. The Jamaican Stage, 1655-1900 Profile o f a Colonial Theatre. Amherst, Mass:
University of Massachusetts Press, 1992.
<http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&
AN=22394>.
Jekyll, Walter. Jamaican Song and Story: Annancy Stories, Digging Sings, Ring Tunes, and
Dancing Tunes. New York: Dover Publications, 1966.
Johnson, Byron Gordon. Presenting Jamaican Folksongs on the Art Music Stage: Social History
and Artistic Decisions. Thesis-- University of Southern Mississippi, 2010.
Karen Beale: “Roots and Culture”, The Jamaica Gleaner (Accessed 17 March 2013),
<http://jamaica-gleaner.com/pages/roots/storyl.html>
Laura Tann: ““The Hon. Louise Bennett-Coverley, Aka “Miss Lou”: Jamaica’s Beloved Cultural
Icon””, Made in Jamaica Catalogue: The Gold Edition. (Accessed 18 March 2013),
<http://www.jamaicacatalogue.com>
Lewin, Olive. "Biddy, Biddy Folk Music of Jamaica". Music Educators Journal. Vol. 63, No. 1
(1976): pp 39-49.
. “Jamaica's Folk Music”. Yearbook o f the International Folk Music Council, No. 3
(1971).
_________ . Rock It Come Over the Folk Music o f Jamaica. Kingston, Jamaica: University of the
West Indies Press, 2000.
Lewin, O., & Gordon, M. G. “Jamaica”, Grove Music Online (Accessed 17 March),
<http://www.oxfordmusiconline.com>
Mcclune, Hazel. “‘Pepperpot’”: Jamaican Folk Singers launch second CD”, The Jamaica
Gleaner (Accessed 17 March 2013)
<http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20060907/ent/entl.html>.
Nettleford, Rex M. Caribbean Cultural Identity: The Case o f Jamaica: an Essay in Cultural
Dynamics. Los Angeles: Center for Afro-American Studies, 1979.
_________ . Mirror, Mirror: Identity, Race and Protest in Jamaica. Jamaica: Williams Collins
and Sangster Ltd, 1972.
122
_________ . “Celebrating Tolerance, Peace and Understanding: Jamaica’s National Dance”,
Jamaica Journal. Vol. 25, No.3 (October 1995): pp 54-65.
< http://ufdc.ufl.edu/UF00090030/00069/55j>
O’Gorman, Pamela: “Jamaican Music, Cultural Modes and Composers,” Jamaica Journal. Vol.
19, no.l (February-April 1986): pp 41-46.
_________ . “Jamaica School of Music”, Jamaica Journal, Vol. 20, No.l (July 29, 1987): pp 39-
43. < http://ufdc.ufl.edu/UF00090030/00054/40j>
___ . “Let Folk Song Live”. Jamaica Journal. Vol. 2, No.2 (June 1968): pp 68-72.
<http://ufdc.ufl.edu/UF00090030/00002/70j>
____ . Art music in Jamaica. Jamaica Journal, Vol. 21, No.3 (1988): pp 39-48.
<http://ufdc.ufl.edu/UF00090030/00061/4 lj>
____ . “Jamaican music, cultural modes and composers”. Jamaica Journal. Vol. 19, No.l
(1986): pp 41-46. <http://ufdc.ufl.edu/UF00090030/00050/43j>
____ . "The First Twenty-One Years in the Life of the Jamaica School of Music, 1961/62
to 1982/83". British Journal o f Music Education. Vol.1, No.l (1984): pp 63-83.
____ . "From Field to Platform: Jamaican Folk Music in Concert 2”.Jamaica Journal.
Vol. 20. (May-July1987): pp 43-48.
Roberts, John Storm. Black Music o f Two Worlds. New York: Praeger, 1972.
Rouse, Marilyn. Jamaican Folk Music: a Synthesis o f Many Cultures. Lewiston: Mellen Press,
2000.
Sealy, John and Krister Malm. Music in the Caribbean. London: Hodder & Stoughton, 1983.
The African Caribbean Institute of Jamaica: “Jamaican Folk Music” (Accessed 18 March 2013),
<http://www. expeditionj amaica. com/topics/culture-and-religion/item/16-j amaican-folk-music>
123