RESPUESTA RÁPIDA
"Pasa" es una forma de "pasa", un sustantivo que se puede traducir como "raisin". "Lo que pasa" es una frase que se puede traducir como "what happens". Aprende más sobre la diferencia entre "lo que pasa" y "pasa" a continuación.
lo que pasa(
loh
keh
pah
-
sah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. what happens
El profesor de química explicó lo que pasa cuando se combinan cobre y azufre.The chemistry teacher explained what happens when you combine copper and sulfur.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Entiendo que es importante cumplir los plazos, lo que pasa es que necesitaría tal vez un par de días más para acabar el encargo.I understand it is important to meet the deadlines, the thing is I need maybe a couple more days to finish the assignment.
Claro que sé cómo te sientes. Lo que pasa es que tú no dejas que nadie te ayude.Of course I know how you feel, but the fact is that you won't let anyone help you.
la pasa(
pah
-
sah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. raisin
Marisol se acaba de comer una caja entera de pasas.Marisol just ate an entire box of raisins.
¿Por qué le pusiste pasas al relleno? ¡Sabes que las odio!Why did you add raisins to the stuffing? You know I hate them!