RESPUESTA RÁPIDA
"Into" es una preposición que se puede traducir como "en", y "work in" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "incorporar". Aprende más sobre la diferencia entre "into" y "work in" a continuación.
into(
ihn
-
tu
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
4. (tiempo)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Five minutes into Act II, he had a heart attack.A los cinco minutos de empezar el Acto II, sufrió un infarto.
The devaluation continued into the 1960s.La devaluación continuó hasta los años sesenta.
a. de
There is to be an inquiry into the election fraud.Van a hacer una investigación del fraude electoral.
7. (coloquial) (indica interés)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He used to be into drugs.Antes tomaba drogas.
I'm really into knitting.Me gusta mucho tejer.
work in(
wuhrk
ihn
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (agregar)
a. incorporar
Work the seasoning in so that all the meat gets that flavor.Incorpora la sazón de modo que toda la carne absorba ese sabor.
2. (integrar)
a. incluir
The band works in some of Cuban music's most famous choruses during the song.La banda incluye algunos de los coros más famosos de la música cubana durante la canción.