RESPUESTA RÁPIDA
"In" es una forma de "in", una preposición que se puede traducir como "en". "Inside" es un adverbio que se puede traducir como "dentro". Aprende más sobre la diferencia entre "inside" y "in" a continuación.
inside(
ihn
-
sayd
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. dentro
He entered the House of Horror knowing that, once inside, there was no turning back.Entró en la Casa del Terror sabiendo que, una vez dentro, ya no había vuelta atrás.
b. adentro (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
There was the box. I had no idea what was inside.Allí estaba la caja. No tenía idea de qué había adentro.
c. por dentro
Some of these candies have chocolate inside.Algunos de estos dulces llevan chocolate por dentro.
a. por dentro
Inside, he felt that he had done the right thing.Por dentro sentía que había hecho lo correcto.
4. (coloquial) (en prisión)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. en cana (coloquial) (Cuba) (Suramérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
He spent more than ten years inside for selling drugs.Pasó más de diez años en cana por vender drogas.
b. en el bote (coloquial) (Centroamérica) (México) (Suramérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
His wife ended up inside for money laundering.Su mujer acabó en el bote por blanqueo de capitales.
c. en chirona (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
The thief spent five years inside.El ladrón pasó cinco años en chirona.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. en menos de
We finished painting the room inside two hours.Terminamos de pintar la habitación en menos de dos horas.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el interior (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The inside of the house wasn't as nice as the photos on the website.El interior de la casa no era tan bonito como mostraban las fotos del sitio web.
a. la parte de dentro (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was ice on the inside of the windowpanes.Había hielo en la parte de dentro de los vidrios.
a. el interior (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He got past Vettel on the inside on turn 3.Pasó a Vettel por el interior en la curva 3.
b. la derecha (F) (manejando en América, Europa o Asia)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She just overtook me on the inside!¡Acaba de adelantarme por la derecha!
c. la izquierda (F) (manejando en el Reino Unido, la India o Australia)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They got past me on the inside on a bend.Me pasaron por la izquierda en una curva.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. confidencial (fuentes o información)
Thanks to inside information from a contact I sold my shares.Pude vender mis acciones gracias a información confidencial de un contacto.
b. organizado desde dentro (golpe)
The door was not forced, so everything points to an inside job.La puerta no estaba forzada, así que todo apunta a un golpe organizado desde dentro.
insides
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
12. (coloquial) (estómago)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. las tripas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I feared someone might hear my insides growl.Temía que alguien oyera cómo me sonaban las tripas.
in(
ihn
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
b. dentro de (en un tiempo especificado)
I finished the third book in the "A Song of Ice and Fire" series in three days.Terminé el tercer libro en la colección "Una canción de hielo y fuego" dentro de tres días.
a. en
Does this dress come in red?Este vestido, ¿está disponible en rojo?
Try introducing yourself in Spanish.Intenta presentarte en español.
a. de
Lionel Messi is, without a doubt, the best soccer player in the world.Lionel Messi es, sin duda, el mejor futbolista del mundo.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Four people in five preferred the first brand of soda.Cuatro de cada cinco personas prefirieron la primera marca de refresco.
The wedding party should come down the aisle in twos.El cortejo nupcial debe caminar por el pasillo de dos en dos.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
8. (dentro)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Am I going to stand out here all day, or are you going to invite me in?¿Me voy a quedar parado aquí afuera el día entero, o me vas a invitar a pasar?
The dog won't come in until they open the door.El perro no entrará hasta que abran la puerta.
9. (novedoso)
10. (presente)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm afraid the doctor isn't in today.Me temo que el doctor no se encuentra hoy.
Is Denise in? I'd like to speak with her.¿Está Denise? Me gustaría hablar con ella.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
12. (influencia)
a. la palanca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He only got the job because his dad has an in with the company.Solo consiguió el puesto porque su papá tiene palanca dentro de la empresa.
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p. ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").