RESPUESTA RÁPIDA
"Enjuague" es una forma de "enjuague", un sustantivo que se puede traducir como "rinse". "Frescas" es una forma de "fresco", un adjetivo que se puede traducir como "fresh". Aprende más sobre la diferencia entre "enjuague" y "frescas" a continuación.
el enjuague(
ehng
-
hwah
-
geh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. rinse
Lavé la sábana a mano, pero le falta un enjuague.I hand-washed the sheet, but it needs a rinse.
a. mouthwash
Me cepillé los dientes y me enjuagué la boca con enjuague.I brushed my teeth and rinsed my mouth with mouthwash.
a. scheme
Fabián reveló las mentiras y los enjuagues que son habituales en la municipalidad.Fabian revealed the lies and the schemes that are commonplace within City Hall.
b. funny business (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No sé en qué enjuagues se habrán metido para lograr la aprobación del proyecto.I don't know what funny business they must have gotten into to get the project approved.
a. conditioner
Con este enjuague, el pelo me queda muy brillante.With this conditioner, my hair comes out really shiny.
fresco(
frehs
-
koh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. fresh
Se venden vegetales frescos en el mercado agrícola.Fresh vegetables are sold at the farmer's market.
2. (reciente)
a. fresh
Ya es hora de incorporar sangre fresca a nuestro equipo.It's time to add fresh blood to our team.
c. latest (noticias)
Les traemos noticias frescas de los próximos estrenos cinematográficos.We have the latest news on forthcoming movie premieres.
a. cool (agradable)
Por las noches soplaba una brisa fresca que venía del mar.In the evenings there was a cool breeze coming from the sea.
b. chilly (desagradable)
Hace demasiado fresco para sentarse en la terraza.It's too chilly to sit on the terrace.
4. (descansado)
a. fresh
Trabajo mejor por las mañanas, cuando tengo la mente más fresca.I work better in the morning, when my mind is fresher.
a. fresh
Esta crema hidratante se absorbe rápido y te deja la piel fresca y suave.This moisturizer is absorbed very quickly and leaves your skin fresh and smooth.
a. refreshing
En verano prefiero la colonia al perfume porque es más fresca.In the summer I prefer cologne to perfume because it's more refreshing.
7. (descarado)
a. nerve (sustantivo)
¡Qué fresco! ¡Largándose de aquí y dejándonos con todo por hacer!What a nerve! Taking off and leaving us here with everything still to be done!
8. (tranquilo)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
No te quedes ahí tan fresco. ¡Haz algo!Don't stand there as if nothing was the matter. Do something about it!
Se entera de que ha suspendido el examen y se queda tan fresca.She finds out that she has failed her exam and couldn't care less.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Esperemos que haga un poquito más de fresco junto al mar.Let's hope it's a bit cooler by the seaside.
Coge una chaqueta, puede que haga fresco fuera.Take a jacket, it may be chilly out there.
10. (aire)
a. fresh air
Lo que necesitas es salir un rato a tomar el fresco.What you need is to go get some fresh air.
11. (arte)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
13. (descarado)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡Eres un fresco! ¿No te dije que no utilizaras mi ordenador?You have a lot of nerve! Didn't I tell you not to use my computer?
Tu hermana es una fresca de cuidado. Nunca hace sus deberes.Your sister is really cheeky. She never does her homework.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
14. (coloquial) (usado para decirle a alguien que se relaje) (Colombia) (Ecuador)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se uan en Ecuador
a. chill (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Fresco, mano! Ya todo se arreglará.Chill, dude! Everything will be ok.