RESPUESTA RÁPIDA
"En la vida" es una frase que se puede traducir como "in life", y "en absoluto" es una frase que se puede traducir como "not at all". Aprende más sobre la diferencia entre "en la vida" y "en absoluto" a continuación.
en la vida(
ehn
lah
bee
-
dah
)en absoluto(
ehn
ahb
-
soh
-
loo
-
toh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. not at all
¿Se parece a su hermana? - No, en absoluto.Does she look like her sister? - No, not at all.
b. absolutely not
¿Te importa quedar mañana en lugar de hoy? - No, en absoluto.Do you mind meeting up tomorrow instead of today? - No, absolutely not.
c. by no means
No se trata en absoluto de un problema que se pueda solucionar de la noche a la mañana.It is by no means a problem that can be solved overnight.
d. not in the slightest
Mis motivos no son en absoluto egoístas.My motives are not selfish in the slightest.
e. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Actúa como si no le importara nada en absoluto, pero yo sé que no es así.She acts as if she didn't care about a thing, but I know that's not the case.
No hay en absoluto manera en que me puedas convencer para que te deje ir a la fiesta.There's absolutely no way you're going to convince me to let you go to the party.