RESPUESTA RÁPIDA
"El sabor" es una forma de "sabor", un sustantivo que se puede traducir como "flavor". "El gusto" es una forma de "gusto", un sustantivo que se puede traducir como "taste". Aprende más sobre la diferencia entre "el sabor" y "el gusto" a continuación.
el sabor(
sah
-
bohr
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (gusto)
a. flavor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El postre tiene un sabor a nueces.The dessert has a nutty flavor.
b. flavour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Este pescado tiene un sabor medio raro.This fish has a rather strange flavour.
2. (carácter)
a. flavor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La vida nocturna en la zona de Chapultepec tiene mucho sabor.The night life in the Chapultepec area has a lot of flavor.
b. flavour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Los turistas visitan nuestra ciudad para disfrutar del sabor local.Tourists come to our town for a bit of local flavour.
3. (figurado) (impresión)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. impression
La manera de hablar del político me dejó un mal sabor de boca.The politician's manner of speaking left me with a bad taste in my mouth.
el gusto(
goos
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (sentido)
a. taste
Los sentidos del gusto y del olfato están relacionados.The senses of taste and smell are related.
2. (culinario)
b. flavor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Qué gustos de helado compramos?What ice cream flavors should we buy?
c. flavour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Prefiero los gustos fuertes, como el ajo o las anchoas.I prefer strong flavours, such as garlic or anchovies.
3. (afición)
a. liking
Al principio no me gustaba, pero ahora le estoy tomando el gusto a la comida tailandesa.At first I didn't like it, but now I'm taking a liking to Thai food.
4. (placer)
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿De verdad nos tenemos que ir? Me encuentro muy a gusto aquí, sentada al sol.Do we really have to leave? It's so nice here, sitting in the sun.
Me siento a gusto en este café. Tiene buenas vibraciones.I like to be in this café. It has good vibes.
a. taste
La hermana de Robin tiene muy mal gusto para la ropa.Robin's sister has very bad taste in clothing.