RESPUESTA RÁPIDA
"Cuates" es una forma de "cuate", un sustantivo que se puede traducir como "buddy". "Cuetes" es una forma de "cuete", un sustantivo que se puede traducir como "firework". Aprende más sobre la diferencia entre "cuates" y "cuetes" a continuación.
el cuate, la cuata, cuate(
kwah
-
teh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (amigo) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. buddy (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Hoy no puedo salir contigo; ya tengo plan con mis cuates.I can't go out with you today; I'll hang out with my buddies.
b. pal (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Claro que te voy a ayudar, eres mi cuata del alma.Sure I'll help you out, you're my best pal.
c. mate (coloquial) (Australia) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Juan se fue a la playa con sus cuates.Juan went to the beach with his mates.
2. (coloquial) (tratamiento) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Oye, cuate, ¿se puede saber qué te pasa hoy?Hey, buddy. What's wrong with you today?
b. pal (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Cuata, regresa. Se te olvidó tu celular.Hey, pal, come back. You forgot your cell.
c. mate (coloquial) (Australia) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Oye, cuate. ¿Me prestas algo de dinero?Hey, mate. Can you lend me some money?
3. (coloquial) (tipo) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. guy (coloquial) (masculino)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Ese cuate con cara de pocos amigos no me deja de ver.That angry-looking guy is staring at me.
b. girl (femenino)
Esa cuata se me hace conocida. Creo que es la hermana de Pedro.That girl looks familiar. I think she's Pedro's sister.
c. bloke (coloquial) (masculino) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El cuate que te escribió ese horrible mensaje debería disculparse.That bloke who wrote you that horrible message should apologize.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. twin
Mi hermano cuate es rubio y alto, y yo soy moreno y bajo.My twin brother is blond and tall, and I'm dark-haired and short.
a. cool (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Eduardo es cuate, seguro nos hace el paro.Eduardo's cool. I'm sure he'll help us out.
b. okay (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No te preocupes, Sara es cuata. No va a contarle a nadie nuestro secreto.Don't worry, Sara's okay. She's not going to tell anyone about our secret.
el cuete, cuete(
kweh
-
teh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (pirotecnia) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. firework
El perro se asustó cuando empezaron los cuetes.The dog got scared when the fireworks went off.
2. (armas) (Centroamérica) (México) (Perú)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Perú
a. pistol
El ladrón sacó su cuete y amenazó con dispararnos si no le entregábamos nuestras billeteras.The thief pulled out his pistol and threatened to shoot us if we didn't give him our wallets.
3. (coloquial) (borrachera) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. sin traducción directa (coloquial)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Agarré un cuete de miedo en la boda de mi primo.I got completely loaded at my cousin's wedding.
Dejé de beber alcohol porque me cansé del cuete y de la resaca.I quit drinking because I got fed up of getting drunk and being hungover.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
5. (coloquial) (ebrio) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. plastered (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Anoche sí que estabas bien cuete! ¿Cuántos tragos de tequila tomaste?You were plastered last night! How many tequila shots did you drink?
b. loaded (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Fue un concierto horrible. El guitarrista estaba cuete y arruinó varias canciones.It was a terrible show. The guitar player was loaded and ruined many songs.
c. pissed (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Estoy muy cuete como para manejar. Tomemos un taxi.I'm too pissed to drive. Let's take a cab.