RESPUESTA RÁPIDA
"Cuáles" es una forma de "cuál", un pronombre que se puede traducir como "which". "Con quienes" es una forma de "con quienes", una frase que se puede traducir como "who ... with". Aprende más sobre la diferencia entre "cuáles" y "con quienes" a continuación.
cuál(
kwahl
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
a. which (entre varias opciones)
¿Cuál de estas camisas me queda mejor?Which of these shirts suits me best?
b. which one (entre varias opciones)
No sé cuál quiere.I don't know which one she wants.
¿Cuál es mejor?Which one is better?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. which (entre varias opciones)
¿Cuál color iría mejor en el salón?Which color would look best in the living room?
con quienes(
kohn
kyeh
-
nehs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. who ... with
Mis suegros, con quienes me llevo muy bien, me ayudan mucho con los niños.My parents in-law, who I get along very well with, help me a lot with the kids.
b. with whom (formal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Los ministros con quienes se reunirá el presidente ya han sido convocados.The ministers with whom the president will meet have already been summoned.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Las personas con quienes estabas ayer son tus compañeros de trabajo?Are the people you were with yesterday your coworkers?
Los hombres con quienes me casé eran todos guapos e inteligentes.The men I married were all handsome and smart.