RESPUESTA RÁPIDA
"Cine" es una forma de "cine", un sustantivo que se puede traducir como "cinema". "Al" es una forma de "al", una contracción que se puede traducir como "to the". Aprende más sobre la diferencia entre "cine" y "al" a continuación.
el cine(
see
-
neh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. cinema
Claudia está haciendo su tesis sobre el cine italiano de mediados del siglo XX.Claudia is writing her thesis on mid-20th century Italian cinema.
Me encanta el cine mucho más que el teatro.I love the cinema much more than the theater.
a. movie theater
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El cine de nuestro pueblo está justo al lado de la oficina de correos.The movie theater in our town is right next to the post office.
b. movies
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Mi novio y yo vamos al cine esta noche para ver una película.My boyfriend and I are going to the movies tonight to watch a movie.
c. cinema
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Después de cenar, sugiero que vayamos al cine a ver qué ponen.After dinner, I suggest that we go to the cinema to see what's on.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
al(
ahl
)
Una contracción es una forma abreviada de una palabra o un grupo de palabras que resulta de la omisión de un sonido o una letra (p. ej. del, al).
contracción
a. to the
Vamos al centro comercial después de clases.We're going to the shopping mall after class.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿Cuánto tardas en ir al trabajo?How long does it take you to go to work?
Este año no viajaremos al extranjero.We won't be going abroad this year.
a. into the
Miguel se lanzó al agua.Miguel jumped into the water.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Súbete al muro para ver mejor.Get up on the wall to get a better view.
Se subió al coche y se fue.He got in the car and left.
a. in the
Estuvimos al sol toda la tarde.We sat in the sun all afternoon.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Me gusta hacer ejercicio al aire libre.I like exercising outdoors.
Nos sentamos al fondo de la sala.We sat at the back of the room.
a. a
Tome el medicamento dos veces al día.Take the medication twice a day.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
preposición
a. when
Al decirle que tenía que ponerse a trabajar, Josué se enfadó mucho con su hermana.When she told him he needed to get to work, Josue got really mad at his sister.
b. as
Al no poder encontrar trabajo, Mark decidió emigrar.As he couldn't find a job, Mark decided to emigrate.
c. by
Al nombrarme vocero del movimiento, Carlos me dejó ver que confía en mí.By appointing me spokesman of the movement, Carlos let me know he trusts me.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.