RESPUESTA RÁPIDA
"Chinga" es una forma de "chinga", un sustantivo que se puede traducir como "cigarette butt". "Chingar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to fuck". Aprende más sobre la diferencia entre "chinga" y "chingar" a continuación.
la chinga(
cheen
-
gah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. cigarette butt
Pedro echó la chinga del cigarro en una maceta.Pedro threw his cigarette butt into a flowerpot.
b. cigarette stub
El viejo tiró la chinga del cigarro al suelo y escupió.The old man threw his cigarette stub on the floor and spat.
c. cigarette end
Me quemé la camisa nueva con la chinga del cigarro.I burned my new shirt on a cigarette end.
2. (vulgar) (paliza) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
b. hiding
Recibí muchas chingas en el colegio cuando era pequeño.When I was a kid, I was often given a hiding at school.
Cuando supieron lo que habíamos hecho, nos dieron una chinga nuestros padres.When they found out what we'd done, our parents gave us a hiding.
3. (vulgar) (incordio) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. pain in the butt (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Fue una chinga tener que lavar todo a mano.It was a pain in the butt to have to wash everything by hand.
b. nightmare (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Tener una discoteca debajo de casa es una chinga.Having a discotheque under my home is a nightmare.
4. (borrachera) (Caribe) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tenía una chinga tal que apenas podía mantenerse en pie.He was so drunk he could hardly even stand.
Mi hermana se agarró una chinga impresionante en la fiesta.My sister got incredibly drunk at the party.
chingar(
cheen
-
gahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (vulgar) (fastidiar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to fuck with (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¡No me chingues! Estoy encabronado.Don't fuck with me! I'm pissed off.
2. (vulgar) (tener relaciones sexuales con)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to fuck (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Ahora que se hizo famosa, nota que incluso sus antiguos amigos quieren chingarla.Now that she has become famous, she can tell that even her old friends want to fuck her.
b. to screw (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Ese canalla intentó chingarla sabiendo que Ana tenía solo 17 años.That bastard tried to screw Ana knowing she was only 17.
3. (vulgar) (tomar) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. to knock back (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Isaac puede chingar una botella de vino solito en un abrir y cerrar de ojos.Isaac can knock back a bottle of wine by himself in next to no time.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
4. (vulgar) (tener relaciones sexuales)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to fuck (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¡Me preguntó si quería chingar la primera vez que salimos!He asked me if I wanted to fuck on our first date!
b. to screw (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
La pareja pasaba mucho tiempo chingando cuando eran más jóvenes.The couple spent a lot of time screwing when they were younger.
5. (vulgar) (molestar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. to be a pain in the ass (vulgar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Ojalá Gloria dejara de chingar.I wish Gloria would stop being such a pain in the ass.
b. to be a pain in the arse (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¡No chingues, hombre!Don't be a pain in the arse, mate!
c. to be annoying
No le importa el color de tu carro. Solo te lo dice para chingar.He doesn't care what color your car is. He's only saying it to be annoying.
chingarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
6. (vulgar) (beber) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. to down (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Carlos se chingó tres cervezas en cinco minutos!Carlos downed three beers in five minutes!
b. to knock back (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Te chingaste tres tequilas ya? - Sí, ¡estoy hasta la madre!You knocked back three tequilas already? - Yeah, I'm hammered!
7. (vulgar) (comer) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. to wolf down (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Tenía tanto trabajo que me chingué unos nachos y volví a la pantalla.I had so much work that I wolfed down some nachos and went back to my screen.
b. to tuck into (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¡Chíngate otro taco, güey, que están buenísimos!Tuck into another taco, mate! They're really good.
8. (vulgar) (fallar) (Centroamérica) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. to conk out (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Después de 72 horas de uso continuo, el motor se chingó.After 72 hours of continuous use, the engine conked out.
b. to be knackered (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Tengo que comprarme otra laptop porque esta se chingó.I need to buy myself a new laptop because this one is knackered.
9. (vulgar) (sacrificar) (Centroamérica) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. to kill oneself (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No sé por qué te chingas chambeando en algo que no te gusta.I don't know why you kill yourself working a job you don't like.
10. (vulgar) (joderse) (Centroamérica) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. to go fuck oneself (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Si no te gusta mi forma de ser, ¡chíngate!If you don't like the way I am, go fuck yourself.