RESPUESTA RÁPIDA
"Cabe destacar" es una frase que se puede traducir como "it's important to point out", y "ofrecer" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to offer". Aprende más sobre la diferencia entre "cabe destacar" y "ofrecer" a continuación.
cabe destacar(
kah
-
beh
 
dehs
-
tah
-
kahr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. it's important to point out
Cabe destacar que nuestro gobierno ha creado más empleos que cualquiera de los que le precedieron.It's important to point out that our government has created more jobs than any of the preceding ones.
b. it should be noted
Cabe destacar que este es nuestro proyecto más ambicioso hasta el momento.It should be noted that this is our more ambitious project so far.
c. it's worth pointing out
Nadal se alzó con la victoria. Cabe destacar que es la quinta vez que el tenista español gana este torneo.Nadal won. It's worth pointing out that this is the fifth time the tennis player wins this tournament.
d. it's worth mentioning
Entre los asistentes a la ceremonia, cabe destacar la presencia del embajador japonés.Among those attending the ceremony, it's worth mentioning the presence of the Japanese ambassador.
e. it's worth emphasizing
Cabe destacar que la investigación que estamos llevando a cabo podría salvar muchas vidas en el futuro.It's worth emphasizing that the research we're carrying out could save many lives in the future.
f. is noteworthy
Trabajó en numerosos proyectos humanitarios, pero cabe destacar especialmente su labor en la India.He's worked on numerous humanitarian projects, but his work in India is especially noteworthy.
g.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Carmen Maura ha protagonizado algunas comedias, entre las que cabe destacar "Mujeres al borde de un ataque de nervios".Carmen Maura has starred in several comedies, the most noticeable among them being "Women on the Edge of a Nervous Breakdown."
Ahora mismo estamos recaudando fondos, aunque cabe destacar que somos una organización sin ánimo de lucro.We're raising funds right now, although I'd like to stress that we're a non-profit organisation.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
ofrecer(
oh
-
freh
-
sehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to offer
Tengo confianza que me ofrecerán el trabajo.I'm confident they'll offer me the job.
Me ofrecieron su ayuda para el traslado.They offered to help me with the move.
a. to offer
Esta nueva tecnología ofrece alternativas al uso de los combustibles fósiles.This new technology offers alternatives to the use of fossil fuels.
a. to offer
La compañía de mi marido ofrece una comida de Navidad todos los años.My husband's company offers a Christmas dinner every year.
b. to give
El club ofreció una fiesta en honor de los jugadores.The club gave a party in the players' honor.
a. to offer
Ofrecieron maíz y fruta al dios de la cosecha.They offered corn and fruit to the god of the harvest.
a. to present (una imagen)
Cara al público tenemos que ofrecer una imagen de unidad.We must present an image of unity to the public.
b. to put on (un espectáculo)
Cuando llega la primavera, los cerezos en flor ofrecen un espectáculo único.With spring's arrival, the cherry blossoms put on a unique spectacle.
c. to put up (resistencia)
Los habitantes no ofrecieron ninguna resistencia y el ejército tomó la ciudad.The inhabitants didn't put up any resistance and the army took the city.
ofrecerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to offer
Los invitados se ofrecieron a lavar los trastes.The guests offered to wash the dishes.
a. to offer
Si no se le ofrece nada más, le llevaré esto al mostrador.If I can't offer you anything else, I'll carry these to the counter for you.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.