forked from mijorus/gearlever
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Vovkiv
authored
Sep 22, 2023
1 parent
765dc0b
commit 6c5fa35
Showing
1 changed file
with
361 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,361 @@ | ||
# Ukrainian translation for Gear Level. | ||
# Copyright (C) 2023 THE Gear Level'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the Gear Level package. | ||
# volkov <[email protected]>, 2023. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 12:36+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:51+0300\n" | ||
"Last-Translator: volkov <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" | ||
|
||
#: data/it.mijorus.gearlever.desktop.in:3 | ||
msgid "Gear lever" | ||
msgstr "Gear lever" | ||
|
||
#: src/main.py:93 | ||
msgid "translator_credits" | ||
msgstr "volkov <[email protected]>" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:53 | ||
msgid "I have verified the source of this app" | ||
msgstr "Я перевірив джерело цього додатку" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:158 | ||
msgid "Path" | ||
msgstr "Шлях" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:168 | ||
msgid "Website" | ||
msgstr "Веб-сайт" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:168 | ||
msgid "Add a website" | ||
msgstr "Додати веб-сайт" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:174 | ||
msgid "Open URL" | ||
msgstr "Відкрити URL-посилання" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:184 | ||
msgid "Reload metadata" | ||
msgstr "Перезавантажити метадані" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:185 | ||
msgid "" | ||
"Update information like icon, version and description.\n" | ||
"Useful if the app updated itself." | ||
msgstr "" | ||
"Оновити інформацію, таку як: піктограму, версію і опис.\n" | ||
"Корисно, якщо додаток оновився самостійно." | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:200 | ||
msgid "" | ||
"This app is located outside the default folder\n" | ||
"<small>You can hide external apps in the settings</small>" | ||
msgstr "" | ||
"Цей додаток знаходиться за межами стандартної теки\n" | ||
"<small>Ви можете сховати додатки за межами теки у налаштуваннях</small>" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:276 | ||
msgid "Launching..." | ||
msgstr "Запускаємо..." | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:306 | ||
msgid "This app runs in the terminal" | ||
msgstr "Цей додаток запущено у терміналі" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:310 src/AppDetails.py:327 | ||
msgid "Launch" | ||
msgstr "Запустити" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:313 src/AppDetails.py:334 | ||
msgid "Remove" | ||
msgstr "Видалити" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:317 | ||
msgid "Uninstalling..." | ||
msgstr "Видаляємо..." | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:320 | ||
msgid "Installing..." | ||
msgstr "Встановлюємо..." | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:326 | ||
msgid "Move to the app menu" | ||
msgstr "Пересунути у меню додатків" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:330 | ||
msgid "Update" | ||
msgstr "Оновити" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:338 | ||
msgid "Updating" | ||
msgstr "Оновлюємо" | ||
|
||
#: src/AppDetails.py:341 | ||
msgid "Error" | ||
msgstr "Помилка" | ||
|
||
#: src/GearleverWindow.py:35 | ||
msgid "Open a new AppImage" | ||
msgstr "Відкрити новий AppImage" | ||
|
||
#: src/GearleverWindow.py:201 | ||
msgid "Open a file" | ||
msgstr "Відкрити файл" | ||
|
||
#: src/InstalledAppsList.py:36 | ||
msgid "Filter installed applications" | ||
msgstr "Сортувати встановлені додатки" | ||
|
||
#: src/InstalledAppsList.py:41 | ||
msgid "Installed applications" | ||
msgstr "Встановлені додатки" | ||
|
||
#: src/preferences.py:22 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "Загальні" | ||
|
||
#: src/preferences.py:27 | ||
msgid "AppImage default location" | ||
msgstr "Стандартна тека для додатків AppImage" | ||
|
||
#: src/preferences.py:36 | ||
msgid "Use executable name for integrated terminal apps" | ||
msgstr "" | ||
"Використовувати назву виконувального файлу для інтеграції термінальних " | ||
"додатків" | ||
|
||
#: src/preferences.py:38 | ||
msgid "" | ||
"If enabled, apps that run in the terminal are renamed as their executable.\n" | ||
"You would need to add the aforementioned folder to your $PATH manually.\n" | ||
"\n" | ||
"For example, \"golang_x86_64.appimage\" will be saved as \"go\"" | ||
msgstr "" | ||
"Якщо ввімкнено, програми, які запускаються в терміналі, будуть перейменовані " | ||
"як їхні виконувані файли.\n" | ||
"Вам потрібно буде вручну додати вищезазначену теку до вашого $PATH.\n" | ||
"\n" | ||
"Наприклад, \"golang_x86_64.appimage\" буде збережено як \"go\"" | ||
|
||
#: src/preferences.py:42 | ||
msgid "Show integrated AppImages outside the default folder" | ||
msgstr "Показувати інтегровані AppImage додатки за межами стандартної теки" | ||
|
||
#: src/preferences.py:44 | ||
msgid "" | ||
"List AppImages that have been integrated into the system menu but are " | ||
"located outside the default folder" | ||
msgstr "" | ||
"Показувати AppImage додатки які були інтегровані в системне меню, але які " | ||
"знаходяться за межами стандартної теки" | ||
|
||
#: src/preferences.py:52 | ||
msgid "File management" | ||
msgstr "Керування файлами" | ||
|
||
#: src/preferences.py:54 | ||
msgid "Move AppImages into the destination folder" | ||
msgstr "Пересувати AppImage додатки у теку призначення" | ||
|
||
#: src/preferences.py:55 | ||
msgid "Reduce disk usage" | ||
msgstr "Зменшує використання дискового простору" | ||
|
||
#: src/preferences.py:59 | ||
msgid "Clone AppImages into the destination folder" | ||
msgstr "Клонувати AppImage додатки у теку призначення" | ||
|
||
#: src/preferences.py:60 | ||
msgid "Keep the original file and create a copy in the destination folder" | ||
msgstr "Зберегти оригінальний файл і створити його копію у теці призначення" | ||
|
||
#: src/preferences.py:85 | ||
msgid "Debugging" | ||
msgstr "Налагодження" | ||
|
||
#: src/preferences.py:87 | ||
msgid "Enable debug logs" | ||
msgstr "Увімкнути звіти налагодження додатку" | ||
|
||
#: src/preferences.py:89 | ||
msgid "" | ||
"Increases log verbosity, occupying more disk space and potentially impacting " | ||
"performance.\n" | ||
"Requires a restart." | ||
msgstr "" | ||
"Збільшує детальність звітів, через що вони будуть займати більше місця на " | ||
"диску і потенційно впливати на продуктивність додатку.\n" | ||
"Щоб ця опція вступила в силу, треба перезавантажити додаток." | ||
|
||
#: src/preferences.py:112 src/WelcomeScreen.py:90 | ||
msgid "The folder must be in your home directory" | ||
msgstr "Ця тека повинна бути у вашій \"Домівка\" теці" | ||
|
||
#: src/preferences.py:115 src/WelcomeScreen.py:93 | ||
msgid "Select a folder" | ||
msgstr "Обрати теку" | ||
|
||
#: src/gtk/main-menu.ui:6 | ||
msgid "_Preferences" | ||
msgstr "_Налаштування" | ||
|
||
#: src/gtk/main-menu.ui:10 | ||
msgid "_Open Log File" | ||
msgstr "Відкрити файл _звітування" | ||
|
||
#: src/gtk/main-menu.ui:14 | ||
msgid "_Show tutorial" | ||
msgstr "Показати _інструкції" | ||
|
||
#: src/gtk/main-menu.ui:18 | ||
msgid "_About Gear lever" | ||
msgstr "_Про Gear lever" | ||
|
||
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:10 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Conflict with \"{app_name}\"" | ||
msgstr "Конфлікт з \"{app_name}\"" | ||
|
||
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:11 | ||
msgid "There is already an app with the same name, how do you want to proceed?" | ||
msgstr "Вже встановлено додаток з таким же ім'ям. Як ви бажаєте це вирішити?" | ||
|
||
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:14 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Скасувати" | ||
|
||
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:17 | ||
msgid "Keep both" | ||
msgstr "Зберегти обидва" | ||
|
||
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:19 | ||
msgid "Replace" | ||
msgstr "Замінити" | ||
|
||
#: src/gtk/drag-drop.ui:18 | ||
msgid "Drop your file here" | ||
msgstr "Перетягніть ваш файл сюди" | ||
|
||
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:18 | ||
msgid "Get started" | ||
msgstr "Як розпочати" | ||
|
||
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:30 | ||
msgid "Drag and drop an AppImage here or click on the \"+\" icon." | ||
msgstr "Перетягніть AppImage додаток сюди або натисніть на \"+\" піктограму." | ||
|
||
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:35 | ||
msgid " If you don't see your apps, check if the selected folder is correct." | ||
msgstr "" | ||
" Якщо ви не бачите ващі додатки, перевірте, чи правильну теку ви обрали." | ||
|
||
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:46 | ||
msgid "Open Preferences" | ||
msgstr "Відкрити налаштування" | ||
|
||
#: src/gtk/help-overlay.ui:11 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "General" | ||
msgstr "Загальні" | ||
|
||
#: src/gtk/help-overlay.ui:14 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Show Shortcuts" | ||
msgstr "Показати клавіатурні скорочення" | ||
|
||
#: src/gtk/help-overlay.ui:20 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "Вийти" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/1.ui:21 | ||
msgid "Hi, welcome to Gear lever" | ||
msgstr "Ласкаво просимо до Gear lever" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/1.ui:30 | ||
msgid "An app that helps you integrating AppImages into you system." | ||
msgstr "" | ||
"Це додаток, який допоможе вам інтегрувати AppImage додатки у вашу систему." | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/1.ui:36 | ||
msgid "Click \"Next\" to follow this tutorial." | ||
msgstr "Натисніть \"Далі\", щоб продовжити." | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/2.ui:19 | ||
msgid "Set the AppImage location" | ||
msgstr "Встановити теку з AppImage додатками" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/2.ui:28 | ||
msgid "" | ||
"Gear lever groups all your AppImages into a specific folder and keeps them " | ||
"organized." | ||
msgstr "" | ||
"Gear lever згрупує усі ваші AppImage додатки у обрану теку і буде сортувати " | ||
"їх там." | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/2.ui:33 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "By default, AppImages are saved at: {location}" | ||
msgstr "За замовченням, AppImage зберігаються у: {location}" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/2.ui:47 | ||
msgid "Change AppImage location" | ||
msgstr "Змінити теку з AppImage додатками" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/2.ui:59 | ||
msgid "You can customize it later in the preferences." | ||
msgstr "Ви можете змінити цю опцію потім у налаштуваннях." | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/3.ui:19 | ||
msgid "Set Gear lever as default" | ||
msgstr "Встановити Gear lever за замовченням" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/3.ui:28 | ||
msgid "" | ||
"Click on the button to open a demo folder, containing a sample AppImage." | ||
msgstr "" | ||
"Натисніть на кнопку, щоб відчинити теку з демонстраційним AppImage додатком." | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/3.ui:33 | ||
msgid "" | ||
"Use the right-click menu to set Gear lever as the default app for \"." | ||
"appimage\" files" | ||
msgstr "" | ||
"Натиснувши правою кнопкою миші по файлу, в відкритому контекстному меню " | ||
"оберіть опцію, щоб зробити Gear lever стандартним додатком для відкривання " | ||
"\".appimage\" файлів" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/3.ui:44 | ||
msgid "Open demo folder" | ||
msgstr "Відкрити демонстраційну теку" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/3.ui:56 | ||
msgid "This step is optional" | ||
msgstr "Цей крок не обов'язковий" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/last.ui:21 | ||
msgid "All done, let's go!" | ||
msgstr "Все готово, можна розпочинати!" | ||
|
||
#: src/gtk/tutorial/last.ui:35 | ||
msgid "Close tutorial" | ||
msgstr "Закрити інструкції" | ||
|
||
#: src/models/AppListElement.py:19 | ||
msgid "No description provided" | ||
msgstr "Опис не надано" | ||
|
||
#: src/providers/AppImageProvider.py:481 | ||
msgid "Cannot load an untrusted AppImage" | ||
msgstr "Неможливо завантажити ненадійний AppImage" |