2024. november 13.

Brassói szász lakodalmi leves - Supă săsească de nuntă

                                                   Brassói szász lakodalmi leves   

                                                           10 személy /   120  perc

Hozzávalók:  1 házi tyúk, 1 kg marhahús, 6 sárgarépa, 4 petrezselyemgyökér, 1 zeller, 2 hagyma, 20 dkg rizs, petrezselyemzöld, 4 tojássárgája, 5 dl tejföl, só, bors.

Elkészítése:  A megtisztított tyúkot és a marhahúst hideg vízben főni tesszük, ha felforrt leszedjük a habját, majd sózzuk, borsozzuk és közepes lángon főzzük. Mikor a hús félig megpuhult, hozzáadjuk a megtisztított zöldségeket és 1 hagymát és együtt készre főzzük. Félrevesszük, a húst meg a zöldségeket kiszedjük, a levest pedig leszűrjük és visszatesszük a tűzre. Hozzáadjuk a megmaradt és apróra vágott hagymát és a megmosott rizst, majd tovább főzzük. A tojássárgáját elkavarjuk a tejföllel, hozzáadunk 1-2 merőkanál levest, majd az egészet a leveshez adjuk és félrevesszük a tűzről. Visszatesszük a kisebb darabokra vágott tyúk- és marhahúst és megszórjuk apróra vágott petrezselyemzölddel. Forrón tálaljuk.



                                  Supă săsească de nuntă              10 pers /    120 min              

Ingrediente: 1 găină de casă, 1 kg carne de vită, 600 g morcovi, 400 g rădăcină de pătrunjel, 1 țelină, 2 cepe, 200 g orez, frunze de pătrunjel verde, 4 gălbenușuri de ou, 500 ml smântână, sare, piper.

Prepararea: Găina curățată și carnea de vită se pun la fiert în apă rece, când începe să fiarbă se spumează, apoi se asezonează cu sare și piper și se lasă să fiarbă la foc mediu. Când carnea este pe jumătate fiartă, se adaugă legumele curățate și o ceapă întreagă, se continuă fierberea până când toate ingredientele se înmoaie. Se ia de pe foc, se scot carnea și legumele, iar supa se strecoară și se pune din nou pe foc. Se adaugă ceapa rămasă, tocată mărunt, și orezul spălat, apoi se fierbe în continuare până când orezul se fierbe. Gălbenușurile se amestecă cu smântâna, se adaugă 1-2 polonice de supă, după care se toarnă totul în supă și se ia de pe foc. Carnea de găină și de vită se taie bucăți mai mici, se pune înapoi în supă, și se presară cu frunze de pătrunjel mărunțite. Se servește fierbinte.


2024. november 12.

Yakisoba noodles - Pirított tészta - Tăiței Yakisoba cu pui

                        A Yakisoba a kínai konyhából került Japánba a 20. század elején vált népszerűvé. Bár a „soba” szó japánul hajdinalisztből készült tésztát jelöl, a Yakisoba nem hajdinatésztából készül, hanem búzalisztből készült tésztából, amely inkább hasonlít a kínai chow mein tésztához. A Yakisoba szó szerint „pirított tésztát” jelent, és  különféle zöldségekkel, húsokkal és egy édes-savanykás, szójaszósz alapú mártással készül. A második világháború utáni Japánban vált igazán közkedveltté, mivel olcsó és könnyen elkészíthető étel volt, bármikor beszerezhető alapanyagokból. Gyakran készítették piacokon és fesztiválokon is, mint egy gyorsan összedobható utcai ételt, amit általában egy vaslapon sütöttek össze, kis fémlapátok segítségével. Házilag egy nagyobb serpenyő, vagy egy wok is tökéletes az elkészítéséhez.

                                Pirított tészta (Yakisoba noodles)             4 személy /    60 perc

Hozzávalók: 30 dkg yakisoba tészta, 30 dkg csirkemell,  1 hagyma, 2 sárgarépa, 1 piros kaliforniai paprika, ½ zöld vagy sárga paprika, 2-3 gomba, 1/2 káposzta, 1 zöldhagyma, 3-4 evőkanál szezámolaj vagy napraforgóolaj, fokhagymapor: a Yakisoba szószhoz: 4 evőkanál szójaszósz, 2 evőkanál osztrigaszósz, 2 evőkanál Worcestershire szósz, 2 evőkanál ketchup, 1 evőkanál méz, 1/2 teáskanál szezámolaj.

Elkészítése: A yakisoba tésztát a csomagoláson leírt utasítás szerint megfőzzük, majd leszűrjük, hideg vízzel leöblítjük, lecsöpögtetjük és összekeverjük 1 teáskanál olajjal, hogy ne tapadjon össze. Egy kis tálban összekeverjük a szósz hozzávalóit. A húst vékony csíkokra vágjuk, megsózzuk. A zöldségeket megpucoljuk, vékony csíkokra vágjuk. Egy nagy serpenyőben vagy wokban felhevítjük az olajat közepes lángon, megpirítjuk a vékonyra szeletelt húst, majd egy tálba szedjük. Ugyanabban a serpenyőben potólunk még egy kis olajat, és nagy lángon rendre megpirítjuk benne a hagymát, majd a sárgarépát, a paprikát, a gombát és végül a káposztát, amíg kissé megpuhulnak, de még ropogósak maradnak, közben mindegyiket kiszedjük az előbb megsülthez. Végül a tésztát is nagy lángon átpirítjuk, visszatesszük a zöldségeket meg a húst, ráöntjük a szószt, megszórjuk kevés fokhagymaporral, alaposan összekeverjük  és további 2-3 percig még pirítjuk. Az elkészült yakisobát azonnal tálaljuk, megszórva aprított zöldhagymával. 


 Yakisoba înseamnă „tăiței prăjiți” și a fost adus în Japonia din China, fiind versiunea japoneză a tradiționalei tăiței chow mein. Yakisoba a început să fie vândut în jurul anului 1950, după cel de-al Doilea Război Mondial, în timpul festivalurilor de stradă, ca o mâncare rapidă. Era gătită pe loc, pe o placă de fier, cu ajutorul unor mici spatule metalice, ceea ce permitea amestecarea temeinică a ingredientelor și prăjirea uniformă. Acasă, este suficient să folosim o tigaie mai mare sau un wok pentru a-l prepara.

Tăiței Yakisoba cu pui                      4 pers / 60 min                   

Ingrediente: 300 g tăiței yakisoba, 300 g piept de pui, 1 ceapă, 200 g morcovi, 1 ardei gras roșu, ½ ardei gras verde sau galben, 2-3 ciuperci, ½ varză, 1 ceapă verde, 30-40 ml ulei de susan sau de floarea-soarelui, pudră de usturoi; pentru sosul Yakisoba: 60 ml sos de soia, 30 ml sos de stridii, 30 ml sos Worcestershire, 30 ml ketchup, 15 ml miere, ½ linguriță ulei de susan.

Prepararea: Tăițeii yakisoba se fierb conform instrucțiunilor de pe ambalaj, se scurg, se clătesc cu apă rece, se lasă la scurs și se amestecă cu 5 ml ulei, pentru a nu se lipi. Se amestecă ingredientele sosului într-un castron mic. Carnea se taie fâșii subțiri și se sărează. Legumele se curăță și se taie fâșii subțiri. Se încinge uleiul într-o tigaie mare sau wok, se prăjește carnea tăiată subțire, apoi se transferă într-un castron. În aceeași tigaie se adaugă puțin ulei și se prăjesc pe rând ceapa, morcovul, ardeiul, ciupercile și, în final, varza, până se înmoaie puțin, dar rămân totuși crocante, fiecare legumă se scoate din tigaie pe măsură ce este gata și se pune peste carne. În final, se prăjesc tăițeii la foc mare, se adaugă înapoi legumele și carnea, se toarnă sosul, se presară cu puțină pudră de usturoi, se amestecă bine și se prăjesc împreună încă 2-3 minute. Yakisoba se servește imediat, presărat cu ceapă verde tocată.

 


2024. november 4.

Csipkebogyó lekváros kevert - Chec cu dulceață de măceșe

 

Hozzávalók: 2 tojás, 12,5 dkg cukor, 3 evőkanál csipkebogyó lekvár(más lekvár is lehet), 1 csésze tej, 25 dkg liszt, 2 evőkanál olvasztott zsír, 1 teáskanál szódabikarbóna, citromlé, citromhéj, kevés fahéj, vanília kivonat.

Elkészítése:  A tojásokat a cukorral habosra keverjük, belekavarjuk a kevés citromlével felhabzott szódabikarbónát, ízlés szerint citromhéjat, fahéjat és vanília kivonatot, hozzáadjuk a lekvárt, a zsírt meg a lisztet, majd összekavarjuk, miközben hozzáöntjük a tejet is. A masszát 25x25 cm-es, zsírral kikent és kilisztezett tepsibe öntjük és 175 fokon, 30-35 percig sütjük.

Megjegyzés: Igazi nagymamás kevert sütemény, könnyed a szerkezete és aromás a lekvártól meg a fűszerektől.


Chec cu dulceață de măceșe                

Ingrediente: 2 ouă, 125 g zahăr, 3 linguri dulceață de măceșe, 250 ml lapte, 250 g făină, 2 linguri untură topită, 1 linguriță bicarbonat de sodiu, suc de lămâie, coajă de lămâie, puțină scorțișoară, extract de vanilie.

Preparare: Ouăle se bat spumă cu zahărul, se adaugă bicarbonatul de sodiu stins cu puțin suc de lămâie, coaja de lămâie, scorțișoara și extractul de vanilie după gust. Se adaugă dulceața, untura și făina, apoi se amestecă în timp ce se toarnă și laptele. Aluatul se toarnă într-o tavă de 25x25 cm unsă cu untură și tapetată cu făină și se coace la 175°C timp de 30-35 de minute.


2024. október 17.

Hús-galuska leves - Supă de pui cu găluște de carne

Hozzávalók 4 személyre:  2 csirkefarhát, 2-3 sárgarépa, 1-2 petrezselyemgyökér,  1 hagyma, 10 dkg zöldborsó, 1 tojás, zsemlemorzsa, kevés olaj, só, bors.

Elkészítése:  A csirkefarhátat hideg vízben főni tesszük, ha felforrt, a habját leszedjük. A karikákra vágott sárgarépát és petrezselyemgyökeret, kevés olajon átsütjük, felöntjük egy pohár vízzel, felforraljuk, majd az egészet a csirkefarháthoz adjuk. Ez a művelet elhagyható, de a leves szép sárga színéért érdemes megcsinálni. Beletesszük az egészben hagyott hagymát, megsózzuk, és kis lángon főzzük, a vége fele beletesszük a zöldborsót is. Mikor a csirkefarhát megfőtt, a levest félrevesszük, a húst meg a hagymát kiszedjük, kicsit hűlni hagyjuk, majd a húst leszedjük a csontról, bőrrel együtt ledaráljuk, vagy késes aprítóban összedolgozzuk(adhatunk hozzá egy kis főtt hagymát is). Hozzáadjuk a tojást, 1-2 evőkanál zsemlemorzsát és apróra vágott petrezselyemzöldet, sóval és borssal ízesítjük, majd  10-15 percre hűtőbe tesszük. A levest visszatesszük forrni, majd egy evőkanállal galuskákat szaggatunk a masszából és kis lángon 3-4 percig főzzük. 



Supă de pui cu găluște de carne            

Ingrediente: 2 spinări de pui, 2-3 morcovi, 1-2 rădăcini de pătrunjel, 1 ceapă, 100 g mazăre verde, 1 ou, pesmet, puțin ulei, sare, piper.

Prepararea: Se pun spinările de pui la fiert în apă rece, când începe să fiarbă, se îndepărtează spuma formată. Morcovii și rădăcinile de pătrunjel se taie rondele, se călesc ușor în puțin ulei, se adaugă un pahar cu apă și se lasă să fiarbă puțin, apoi se adaugă totul în oala cu supă. Acest pas este opțional, dar ajută la obținerea unei culori frumoase, aurie a supei. Se adaugă ceapa întreagă, se asezonează cu sare și se fierbe la foc mic. Spre final, se adaugă mazărea verde. Când spinările de pui s-au fiert, se scot din supă împreună cu ceapa și se lasă să se răcească puțin. Carnea se desprinde de pe oase, se toacă mărunt sau se mărunțește într-un robot de bucătărie (se poate adăuga și puțină ceapă fiartă). Se adaugă oul, 1-2 linguri de pesmet, pătrunjel verde tocat mărunt, sare și piper, apoi se lasă compoziția la rece timp de 10-15 minute. Supa se pune din nou la fiert, iar din compoziția de carne se formează găluște cu ajutorul unei linguri și se adaugă în supă. Se fierb la foc mic timp de 3-4 minute. Supa se servește caldă.


 

2024. október 15.

Lecsós kakas bográcsban - Cocoș la ceaun cu ghiveci de legume


Hozzávalók:  1 fiatal kakas, 10 dkg füstölt szalonna, 2 hagyma, 8-10 paprika, 4-5 paradicsom, 2-3 cikk fokhagyma, kacsazsír, őrölt kömény, só, bors, fűszerpaprika.

Elkészítése:  A jércét darabjaira vágjuk, sózzuk, borsozzuk. A kockára vágott szalonnát zsírjára sütjük, a pörcöt szűrőkanállal kiszedjük. A visszamaradt zsiradékon a jérce minden darabját körbesütjük, majd lefedjük és félkészre pároljuk, ha szükséges kevés vízet adunk hozzá, majd a egy tába kiszedjük. Ha szükséges, a zsíradékot pótoljuk egy kis kacsazsírral, rádobjuk a szeletekre vágott hagymát, üvegesre dinszteljük, majd hozzáadjuk a félkarikákra vágott paprikát és nagy lángon sütjük. Mikor lepirult, hozzáadjuk a héjától megtísztított és nagyobb darabokra vágott paradicsomot, visszatesszük a jércehúst, megsózzuk, megszórjuk őrölt köménnyel, borssal és fűszerpaprikával, majd fedő alatt készre főzzük. 



 Cocoș la ceaun cu ghiveci de legume            

Ingrediente: 1 cocoș tânăr, 100 g slănină afumată, 2 cepe, 8-10 ardei, 4-5 roșii, 2-3 căței de usturoi, untură de gâscă sau rață, chimen măcinat, sare, piper, boia.

Prepararea: Cocoșul se taie în bucăți și se asezonează cu sare și piper. Slănina se taie cubulețe, se prăjește într-un ceaun până se topește grăsimea, după care jumările se scot pe o farfurie. În grăsimea rămasă se rumenește carnea de cocoș, apoi se acoperă și se fierbe înăbușit până se înmoaie, adăugând câte puțină apă fierbinte, când este necesar. Când carnea este fiartă, se scoate într-un castron. Dacă este nevoie, se completează grăsimea rămasă în ceaun cu puțină untură de gâscă sau rață, se adaugă ceapa tăiată felii și se călește până devine sticloasă. Se adaugă ardeii tăiați fâșii, se călește în continuare la foc mare până ce ardeiul se rumenește ușor, apoi se adaugă roșiile curățate de coajă și tăiate în bucăți mari. Se pune înapoi carnea, se asezonează cu sare, chimen măcinat, piper și boia, se adaugă usturoiul mărunțit, apoi se fierbe sub capac până se gătește ghiveciul și scade. Se lasă 15 -20 minute acoperit, după care se servește. 


2024. augusztus 21.

Paradicsomos gomba - Tocăniță de ciuperci cu roșii

Hozzávalók:  1 kg csiperke gomba, 1 nagy hagyma, 2 cikk fokhagyma, 2-3 érett paradicsom, 1 evőkanál paradicsompüré, 3-4 evőkanál olaj, só, bors, petrezselyemzöld.

Elkészítése: Az apróra vágott hagymát megfonnyasztjuk az olajon, hozzáadjuk az apróra vágott fokhagymát meg a felszeletelt gombát, néhány percig pirítjuk, majd sózzuk, borsozzuk és fedő alatt pároljuk. Közben a paradicsomot bevágjuk, 1 percre forró vízbe tesszük, majd a héját lehúzzuk és apróra vagdaljuk. Mikor a gomba elfőtte a levét hozzáadjuk a paradicsompürét meg a vágott paradicsomot és fedő nélkül addig főzzük, míg a leve elfő és a mártás besűrűsödik. A végén megszórjuk petrezselyemzölddel. Puliszkával vagy főtt tésztával tálaljuk. 


 Tocăniță de ciuperci  cu  roșii

Ingrediente: 1 kg ciuperci Champignons, 1 ceapă mare, 2 căței de usturoi, 2-3 roșii coapte, 1 lingură pastă de roșii, 3-4 linguri ulei, sare, piper, frunze de pătrunjel.

Preparare: Se călește ceapa tocată mărunt în ulei până devine translucidă. Se adaugă usturoiul tocat mărunt și ciupercile feliate și se prăjesc câteva minute, se asezonează cu sare și piper, apoi se acoperă și se lasă să se înăbușe. Între timp, roșiile se crestează și se opăresc timp de 1 minut, apoi se decojesc și se taie mărunt. Când zeama de pe ciuperci a scăzut, se adaugă pasta de roșii și roșiile mărunțite și se gătește în continuare fără capac până scade din nou și sosul se îngroașă. La final, se presară cu frunze de pătrunjel tocate. Se servește cu mămăligă sau paste fierte.

2024. augusztus 13.

Kalotaszegi töltött paprika - Ardei umpluți

                                                                4 személy /    80 perc

Hozzávalók: 8-12 zöld paprika, 50 dkg sertéscomb, 1 nagy szelet kenyér, 1 tojás, 1 hagyma, 2-3 érett paradicsom,  3-4 dl paradicsomlé, 5 dl csont- vagy húslé, 1 evőkanál liszt,1 csokor zöld kapor, 1 evőkanál zsír, só, bors, fűszerpaprika, cukor, 1,5 dl tejföl,.

Elkészítése: A sertéscombot ledaráljuk, és  alaposan összedolgozzuk a vízbe áztatott és kinyomkodott kenyérrel meg tojással, ízlés szerint sóval, őrölt borssal és fűszerpaprikával ízesítjük. A paprikákat megmosunk, kicsumázunk, majd megtöltjük az előkészített masszával.  A vöröshagymát finomra vágjuk, a zsír felén aranysárgára pirítjuk, megszórjuk fűszerpaprikával, hozzáadjuk a paprikák levágott és felaprított részét és az apróra vágott paradicsomot, pár percig dinszteljük, majd felöntjük a csontlével és fedő alatt 10-15 percig főzzük, majd szűrőn átpasszírozzuk. A megtöltött paprikákat félig megdöntve egy tálba fektetjük, ráöntjük az átpasszírozott paradicsommártást, lefedjük, majd forró sütőben 35-40 percig sütjük. Közben a megmaradt zsíron megpirítjuk a lisztet, felöntjük a paradicsomlével, borssal, cukorral és sóval ízesítjük, majd a félidőben a paprikákra öntjük és megszórjuk apróra vágott kaporral. Fedő nélkül sütjük tovább. Az ételt tejföllel meglocsolva, friss kenyérrel és főtt krumplival tálaljuk.  



                                                   Ardei umpluți                 4 persoane / 80 minute

Ingrediente: 8-12 ardei galbeni, 500 g spată de porc, 1 felie pâine, 1 ou, 1 ceapă, 2-3 roșii coapte, 300-400 ml suc de roșii, 500 ml supă de oase sau de carne, 1 lingură făină, 1 legătură mărar verde, 1 lingură untură, sare, piper, boia dulce, zahăr, 150 ml smântână.

Prepararea: Carnea de porc se macină, se amestecă cu pâinea înmuiată în apă și stoarsă, și cu oul; se condimentează după gust cu sare, piper măcinat și boia dulce. Ardeii se spală, se curăță de cotoare, apoi se umplu cu amestecul pregătit. Ceapa se toacă mărunt, se prăjește în jumătate din untură până devine aurie, se adaugă boiaua, partea tăiată și tocată a ardeilor și roșiile tocate mărunt; se călesc câteva minute, apoi se adaugă supa de oase și se fierb acoperite timp de 10-15 minute, după care se pasează printr-o sită. Ardeii umpluți se așază într-un vas, ușor înclinați, se toarnă deasupra sosul de roșii strecurat, se acoperă și se gătesc în cuptorul încins timp de 35-40 de minute. Între timp, făina se prăjește în untura rămasă, se toarnă sucul de roșii, se condimentează cu piper, zahăr și sare, și se toarnă peste ardei la jumătatea timpului de coacere; se presară mărar tocat mărunt și se continuă gătirea fără capac. Mâncarea se servește cu smântână, pâine proaspătă și opțional, cartofi fierți.

2024. augusztus 9.

Paradicsom krémleves - Supă cremă de roșii

             Hozzávalók:  1,2 kg érett paradicsom, 1 lila hagyma, 1 vörös hagyma, 1 fej fokhagyma, kakukkfű, bazsalikom, 4 evőkanál olívaolaj, 1 teáskanál cukor, 1 evőkanál sűrített paradicsom, 2 dl főzőtejszín, ½ liter alaplé, só, bors, balzsamecet; a tálaláshoz: reszelt parmezán, bazsalikom, olívaolaj.

Elkészítése:  A paradicsomokat meg a hagymát vastagabb cikkekre, a fokhagymafejet félbe vágjuk, majd mindent egy tepsibe tesszünk, sózzuk, borsozzuk, meglocsoljuk az olajjal és megszórjuk kakukkfűvel. 200 fokon, 30-35 percig sütjük, az utolsó pár percben rászórjuk a cukrot is. Kivesszük a sütőből, kicsit hűlni hagyjuk, majd a fokhagymát kinyomjuk a héjából és az összeset turmixgépben pűrésítjük. Hozzáadjuk a sűrített pardicsomot meg a főzőtejszínt, felöntjük az alaplével, sóval és balzsamecettel ízesítjük és felforraljuk. Langyosan tálaljuk, tetejét meglocsoljuk olívaolajjal és megszórjuk reszelt parmezánnal. Pirított kenyérrel tálaljuk. 



 

Supă cremă de roșii

Ingrediente: 1,2 kg roșii coapte, 1 ceapă roșie, 1 ceapă galbenă, 1 căpățână de usturoi, cimbru, busuioc, 4 linguri ulei de măsline, 1 linguriță zahăr, 1 lingură pastă de tomate, 200 ml smântână pentru gătit, 200 ml supă de bază, sare, piper, oțet balsamic; pentru servire: parmezan ras, busuioc, ulei de măsline.

Prepararea: Roșiile și ceapa se taie în bucăți mai groase, căpățâna de usturoi se taie în jumătate, apoi se pun toate într-o tavă, se sărează, se piperează, se stropesc cu ulei și se presară cu cimbru. Se coc la 200°C timp de 30-35 minute, iar în ultimele minute se presară zahărul. Se scoate tava din cuptor, se lasă puțin la răcit, apoi se scoate usturoiul din coajă și se pasează totul într-un blender. Se adaugă pasta de tomate și smântâna, se toarnă supa de bază, se asezonează cu sare și oțet balsamic și se aduce la fierbere. Se servește călduță, cu ulei de măsline, parmezan ras deasupra și pâine prăjită.

2024. augusztus 8.

Katrabóca - Supă de zăr

Knézy Judith, Somogy régi ételei   könyvéből 1988
A könyvben számos régi étel receptje található, mint például a juva, katrabóca, dödölle, tungeri, tejfölsajt, görhöny, prósza, lekváros kevert vagy vert perec.

                                                         Katrabóca avagy aludtejleves            

Hozzávalók:  2 liter tej, 1 evőkanál liszt, 4 szelet pirított kenyér, só.

Elkészítése:  A házi tehéntejet szobahőmérsékleten megalvasztjuk(24-36 óra). 12-16 óra után egy evőkanállal a felületén összegyűlt tejszínt leszedjük, majd a tejet tovább alvasztjuk. Mikor teljesen megaludt, egy késsel darabosra vágjuk, kis lángon 45-50 °C fokra melegítjük, közben 1-2 x finoman átkeverjük, majd félrevesszük és 1-2 órát pihenni hagyjuk. Egy szűrőbe sűrű textilt teszünk, egy edényre állítjuk és beleöntjük a kihűlt aludttejet, majd a textil négy sarkát összefogjuk, megkötözzük és felakasztjuk, hogy a savó lecsöpögjön. A savót feltesszük főni, ízlés szerint megsózzuk, majd hozzáadjuk a liszttel kikavart tejszínt és 2-3 percig forraljuk. Tálaláskor belemorzsoljuk a túrót és pirított kenyeret adunk mellé.

Megjegyzés: Behűtve nagyon finom(melegen is jó), nyári napok tökéletes hűsítő levese. Az eredeti recept plusz tejet és tejfölt írt hozzá, de szerintem fölösleges, a tejszín amit a házi tehéntej zsírossága adott, pont elég volt hozzá. Nagy melegben vigyázni kell, hogy az aludttej ne savanyodjon meg túlságosan.  

Knézy Judith, 1988-ban megjelent  Somogy régi ételei  könyvében lejegyzi, hogy a honfoglalás kori somogyiak, Koppány vezér alattvalói, a búzát, kölest és árpát termesztették, és később elterjedt a rozs és a zab is, melyekből főként kásákat és kelesztetlen lepénykenyereket készítettek. A kenyérsütés ritka, ünnepi alkalom volt, de a vízimalmok elterjedésével mindennapossá vált. A rozs volt a fő gabonanövény, de a XIX. század közepétől kevertek a kenyértésztába kukoricalisztet és krumplit is. A kerti növények is fontos táplálékot jelentettek, mint például a bab, lencse, káposzta és répafélék, melyekből főzeléket készítettek. A káposzta különösen népszerű volt, és többféleképpen tartósították. Az állattartás is jelentős volt, főként juhot és disznót tartottak, később pedig szarvasmarhát is. A disznóvágás nagy ünnep volt, és a húst különféle módon tartósították. A vadászat és a halászat is fontos szerepet játszott, de a vadászat inkább a nemesség kiváltsága volt. A halakat nyárson sütötték, halászlét főztek, és tartósítás céljából füstölték vagy szárították. Tejtermékekből is sokat fogyasztottak, és a szőlőtermesztés és borkészítés szintén jelentős volt. A gyümölcsök közül a szilva volt a legkedveltebb, aszalták és lekvárt készítettek belőle.



                                                    Supă de zăr            rețetă veche din zona Somogy/Ungaria

           Ingrediente:  2 litri de lapte vacă(de casă), 1 lingură de făină, 4 felii de pâine prăjită, sare.

 Prepararea: Laptele de vacă se toarnă într-un vas de ceramică și se lasă la acrit la temperatura camerei, timp de 24-36 de ore(depinde de căldură). După 12-16 ore, se colectează cu o lingură smântâna de la suprafață, iar laptele se lasă să se închege în continuare. Când este complet închegat, se taie cuburi cu un cuțit, după care se încălzește la foc mic până la 45-50°C, timp în care se amestecă ușor de 1-2 ori(laptele se va brânzi), apoi se ia deoparte și se lasă timp de 1-2 ore la răcit. Se pune un material textil dens într-o strecurătoare, se așază peste un vas și se toarnă laptele brânzit el, apoi se strâng cele patru colțuri ale materialului textil, se leagă și se suspendă pentru a se scurge zerul. Zerul obținut se pune la fiert, se sărează după gust, apoi se adaugă smântâna colectată amestecată cu făina și se fierbe timp de 2-3 minute. Se ia deoparte și se lasă la răcit. La servire, se adaugă brânza sfărâmată în supă și se servește cu pâine prăjită.

 

2024. július 31.

Kávés kocka - Cuburi cu cafea


      Hozzávalók  20 db:  a piskótához: 4 tojás, 20 dkg cukor, 4 evőkanál liszt, 2 evőkanál kakaó, 1 evőkanál kávézacc, 1 teáskanál sütőpor, 1 teáskanál vaníliás cukor, csipetnyi só; a krémhez: 25 dkg krémsajt, 2 evőkanál porcukor, 2 dl tejszín, 2 teáskanál neszkávé, 1 evőkanál cukor, 2 evőkanál kakaó.

Elkészítése:  A lisztet, a kakaóval meg a sütőporral együtt átszitáljuk. A tojásokat szétválasztjuk, a fehérjét kemény habbá verjük a sóval meg a cukor felével, a sárgáját a megmaradt cukorral fehéredésig kavarjuk, hozzáadjuk a kávézaccot, majd könnyed mozdulatokkal beleforgatjuk a fehérje habot meg a lisztes keveréket. A masszát sütőpapírral bélelt 25x25 cm-es tepsibe simítjuk és előmelegített sütőben, 175 fokon, 20-25 percig sütjük. A krémhez a neszkávét a cukorral és pár csepp forró vízzel habosra keverjük. A krémsajtot a porcukorral együtt egy kézi mixer segítségével pár percig verjük, majd hozzáadjuk a neszkávé habot meg a félig felvert tejszínt és további 1-2 percig verjük. A kapott krémet két(egy kisebb és egy nagyobb) részre osztjuk. A kihűlt piskótát két lapra vágjuk, középen megtöltjük a nagyobb adag krémmel, majd tetejére kenjük a kisebb adag krémet és megszórjuk a kakaóval. Pár órát hűtőben tarjuk, majd kockákra/szeletekre vágva tálaljuk. 


 

Cuburi cu cafea           20 buc 

Ingrediente:  pentru blat: 4 ouă, 200 g zahăr, 4 linguri făină, 2 linguri cacao, 1 lingură zaț de cafea, 1 linguriță praf de copt, 1 linguriță zahăr vanilat, un praf de sare; pentru cremă: 250 g mascarpone, 2 linguri zahăr pudră, 200 ml smântână dulce pentru frișcă, 2 lingurițe cafea instant, 1 lingură zahăr, 2 linguri cacao.

Prepararea: Se cerne făina împreună cu cacaua și praful de copt. Se separă ouăle, albușurile se bat spumă tare cu sarea și jumătate din cantitatea de zahăr. Gălbenușurile se mixează cu restul de zahăr până devin albe și cremoase, apoi se adaugă zațul de cafea, după care se încorporează ușor spuma de albușuri și amestecul de făină. Compoziția obținură se toarnă într-o tavă de 25x25 cm, tapetată cu hârtie de copt și se coace în cuptorul preîncălzit la 175 de grade, timp de 20-25 de minute. Pentru cremă, cafeaua instant se freacă cu zahărul și câteva picături de apă fierbinte până devine spumă tare. Se mixează mascarponele cu zahărul pudră, apoi se încorporează spuma de cafea și frișca bătută pe jumătate și se continuă mixarea încă 1-2 minute. Blatul răcit se taie în două foi egale, se umple cu cremă, se întinde  și deasupra prăjiturii, apoi se presară cacao. Prăjitura se păstrează la frigider câteva ore, după care se taie în pătrate sau felii și se servește.


Printfriendly

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...