Quan Deyu was born in 759, during the reign of Emperor Suzong. HIs family was from Tianshui. His family claimed descendance from the Later Qin official Quan Yi (權翼), although the traceable part of his family tree was from the Sui Dynasty official Quan Rong (權榮). Quan Deyu's male-line ancestors, after Quan Rong, served as officials of Tang Dynasty, although Quan Deyu's grandfather Quan Chui (權倕) was not listed with any official titles. Quan Deyu's father Quan Gao (權皋) was well known for his avoidance of being involved in the rebellions of An Lushan and Li Lin.
Quan Deyu himself was said to be capable of writing poetry at age three. When his father Quan Chui died, he observed a mourning period and was said to behave filially piously during that period. At age 14, he wrote hundreds of essays, which were compiled into a 10-volume collection known as the Collection from a Learned Child (童蒙集) and he thus became famous.
权德舆《玉台体》The jade dressing-table 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation许渊冲译
玉台体
权德舆
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
铅华不可弃,莫是藁砧归。
The jade dressing-table
Quan DeYu
Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So here are my paints and here are my powders --
And a welcome for my yoke again
published: 15 Aug 2021
[EPISODE 2] Reading 300 Tang Poems (《唐詩三百首》)
Two nerds try to appreciate the most iconic poems in Chinese history. Episode 2 - Wrong Notes, All Too Right
(See 1:50:53 for ancient Chinese flirting.)
Check out Jacqueline's poetry newsletter! (https://libai.substack.com/)
300 Tang Poems [in English and Chinese]: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=234
Contents:
0:00:00 - Preamble
0:01:15 - Introduction
0:01:44 - 李白 Li Bai: 《怨情》 "A Bitter Love" [234]
0:20:00 - 杜甫 Du Fu: 《八陣圖》 "The Eight-sided Fortress" [235]
0:44:42 - 王之渙 Wang Zhihuan: 《登鸛雀樓》 "At Heron Lodge" [236]
1:01:38 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送靈澈》 "On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che" [237]
1:15:19 - 劉長卿 Liu Changqing: 《彈琴》 "On Hearing a Lute-player" [238]
1:33:16 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送上人》 "Farewell to a Buddhist Monk" [239]
1:41:30 - 韋應物 Wei Yingwu: 《秋夜...
玉台体
权德舆
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
铅华不可弃,莫是藁砧归。
The jade dressing-table
Quan DeYu
Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So he...
玉台体
权德舆
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
铅华不可弃,莫是藁砧归。
The jade dressing-table
Quan DeYu
Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So here are my paints and here are my powders --
And a welcome for my yoke again
玉台体
权德舆
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
铅华不可弃,莫是藁砧归。
The jade dressing-table
Quan DeYu
Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So here are my paints and here are my powders --
And a welcome for my yoke again
Two nerds try to appreciate the most iconic poems in Chinese history. Episode 2 - Wrong Notes, All Too Right
(See 1:50:53 for ancient Chinese flirting.)
Check...
Two nerds try to appreciate the most iconic poems in Chinese history. Episode 2 - Wrong Notes, All Too Right
(See 1:50:53 for ancient Chinese flirting.)
Check out Jacqueline's poetry newsletter! (https://libai.substack.com/)
300 Tang Poems [in English and Chinese]: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=234
Contents:
0:00:00 - Preamble
0:01:15 - Introduction
0:01:44 - 李白 Li Bai: 《怨情》 "A Bitter Love" [234]
0:20:00 - 杜甫 Du Fu: 《八陣圖》 "The Eight-sided Fortress" [235]
0:44:42 - 王之渙 Wang Zhihuan: 《登鸛雀樓》 "At Heron Lodge" [236]
1:01:38 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送靈澈》 "On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che" [237]
1:15:19 - 劉長卿 Liu Changqing: 《彈琴》 "On Hearing a Lute-player" [238]
1:33:16 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送上人》 "Farewell to a Buddhist Monk" [239]
1:41:30 - 韋應物 Wei Yingwu: 《秋夜寄邱員外》 "An Autumn Night Message to Qiu" [240]
1:50:53 - 李端 Li Duan: 《聽箏》 "On Hearing Her Play the Harp" [241]
2:00:29 - 王建 Wang Jian: 《新嫁娘》 "A Bride" [242]
2:14:50 - 權德輿 Quan Deyu: 《玉臺體》 "The Jade Dressing-table" [243]
2:24:05 - Conclusion
Supplementary Sources:
李白 Li Bai: 《怨情》 "A Bitter Love" [234]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E6%80%A8%E6%83%85/2582846
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_68fe1f940020.aspx
杜甫 Du Fu: 《八陣圖》 "The Eight-sided Fortress" [235]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%85%AB%E9%98%B5%E5%9B%BE/3707897
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_9cee4425b019.aspx
王之渙 Wang Zhihuan: 《登鸛雀樓》 "At Heron Lodge" [236]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%99%BB%E9%B9%B3%E9%9B%80%E6%A5%BC/5590
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_c90ff9ea5a71.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《送靈澈》 "On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che" [237]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E9%80%81%E7%81%B5%E6%BE%88%E4%B8%8A%E4%BA%BA
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_214bea9d63ff.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《彈琴》 "On Hearing a Lute-player" [238]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%BC%B9%E7%90%B4/6972610
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_8430c8ce3d9c.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《送上人》 "Farewell to a Buddhist Monk" [239]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E9%80%81%E6%96%B9%E5%A4%96%E4%B8%8A%E4%BA%BA/10189834
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_862f59a02a57.aspx
韋應物 Wei Yingwu: 《秋夜寄邱員外》 "An Autumn Night Message to Qiu" [240]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%A7%8B%E5%A4%9C%E5%AF%84%E4%B8%98%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%91%98%E5%A4%96/8195681
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_0f23fdb7b5f9.aspx
李端 Li Duan: 《聽箏》 "On Hearing Her Play the Harp" [241]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%90%AC%E7%AD%9D/9269
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_ed8b644fd298.aspx
王建 Wang Jian: 《新嫁娘》 "A Bride" [242]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E6%96%B0%E5%AB%81%E5%A8%98%E8%AF%8D%E4%B8%89%E9%A6%96/963463
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_5917bc6dca91.aspx
權德輿 Quan Deyu: 《玉臺體》 "The Jade Dressing-table" [243]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%8E%89%E5%8F%B0%E4%BD%93%E5%8D%81%E4%BA%8C%E9%A6%96
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_26e5d8ef07d7.aspx
Previous streams:
[Episode 1] Bright Moon, Cool Mountain - https://youtu.be/bIs0658RfgA
Two nerds try to appreciate the most iconic poems in Chinese history. Episode 2 - Wrong Notes, All Too Right
(See 1:50:53 for ancient Chinese flirting.)
Check out Jacqueline's poetry newsletter! (https://libai.substack.com/)
300 Tang Poems [in English and Chinese]: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=234
Contents:
0:00:00 - Preamble
0:01:15 - Introduction
0:01:44 - 李白 Li Bai: 《怨情》 "A Bitter Love" [234]
0:20:00 - 杜甫 Du Fu: 《八陣圖》 "The Eight-sided Fortress" [235]
0:44:42 - 王之渙 Wang Zhihuan: 《登鸛雀樓》 "At Heron Lodge" [236]
1:01:38 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送靈澈》 "On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che" [237]
1:15:19 - 劉長卿 Liu Changqing: 《彈琴》 "On Hearing a Lute-player" [238]
1:33:16 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送上人》 "Farewell to a Buddhist Monk" [239]
1:41:30 - 韋應物 Wei Yingwu: 《秋夜寄邱員外》 "An Autumn Night Message to Qiu" [240]
1:50:53 - 李端 Li Duan: 《聽箏》 "On Hearing Her Play the Harp" [241]
2:00:29 - 王建 Wang Jian: 《新嫁娘》 "A Bride" [242]
2:14:50 - 權德輿 Quan Deyu: 《玉臺體》 "The Jade Dressing-table" [243]
2:24:05 - Conclusion
Supplementary Sources:
李白 Li Bai: 《怨情》 "A Bitter Love" [234]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E6%80%A8%E6%83%85/2582846
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_68fe1f940020.aspx
杜甫 Du Fu: 《八陣圖》 "The Eight-sided Fortress" [235]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%85%AB%E9%98%B5%E5%9B%BE/3707897
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_9cee4425b019.aspx
王之渙 Wang Zhihuan: 《登鸛雀樓》 "At Heron Lodge" [236]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%99%BB%E9%B9%B3%E9%9B%80%E6%A5%BC/5590
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_c90ff9ea5a71.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《送靈澈》 "On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che" [237]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E9%80%81%E7%81%B5%E6%BE%88%E4%B8%8A%E4%BA%BA
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_214bea9d63ff.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《彈琴》 "On Hearing a Lute-player" [238]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%BC%B9%E7%90%B4/6972610
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_8430c8ce3d9c.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《送上人》 "Farewell to a Buddhist Monk" [239]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E9%80%81%E6%96%B9%E5%A4%96%E4%B8%8A%E4%BA%BA/10189834
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_862f59a02a57.aspx
韋應物 Wei Yingwu: 《秋夜寄邱員外》 "An Autumn Night Message to Qiu" [240]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%A7%8B%E5%A4%9C%E5%AF%84%E4%B8%98%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%91%98%E5%A4%96/8195681
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_0f23fdb7b5f9.aspx
李端 Li Duan: 《聽箏》 "On Hearing Her Play the Harp" [241]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%90%AC%E7%AD%9D/9269
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_ed8b644fd298.aspx
王建 Wang Jian: 《新嫁娘》 "A Bride" [242]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E6%96%B0%E5%AB%81%E5%A8%98%E8%AF%8D%E4%B8%89%E9%A6%96/963463
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_5917bc6dca91.aspx
權德輿 Quan Deyu: 《玉臺體》 "The Jade Dressing-table" [243]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%8E%89%E5%8F%B0%E4%BD%93%E5%8D%81%E4%BA%8C%E9%A6%96
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_26e5d8ef07d7.aspx
Previous streams:
[Episode 1] Bright Moon, Cool Mountain - https://youtu.be/bIs0658RfgA
玉台体
权德舆
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
铅华不可弃,莫是藁砧归。
The jade dressing-table
Quan DeYu
Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So here are my paints and here are my powders --
And a welcome for my yoke again
Two nerds try to appreciate the most iconic poems in Chinese history. Episode 2 - Wrong Notes, All Too Right
(See 1:50:53 for ancient Chinese flirting.)
Check out Jacqueline's poetry newsletter! (https://libai.substack.com/)
300 Tang Poems [in English and Chinese]: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=234
Contents:
0:00:00 - Preamble
0:01:15 - Introduction
0:01:44 - 李白 Li Bai: 《怨情》 "A Bitter Love" [234]
0:20:00 - 杜甫 Du Fu: 《八陣圖》 "The Eight-sided Fortress" [235]
0:44:42 - 王之渙 Wang Zhihuan: 《登鸛雀樓》 "At Heron Lodge" [236]
1:01:38 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送靈澈》 "On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che" [237]
1:15:19 - 劉長卿 Liu Changqing: 《彈琴》 "On Hearing a Lute-player" [238]
1:33:16 - 劉長卿 Liu Changqing: 《送上人》 "Farewell to a Buddhist Monk" [239]
1:41:30 - 韋應物 Wei Yingwu: 《秋夜寄邱員外》 "An Autumn Night Message to Qiu" [240]
1:50:53 - 李端 Li Duan: 《聽箏》 "On Hearing Her Play the Harp" [241]
2:00:29 - 王建 Wang Jian: 《新嫁娘》 "A Bride" [242]
2:14:50 - 權德輿 Quan Deyu: 《玉臺體》 "The Jade Dressing-table" [243]
2:24:05 - Conclusion
Supplementary Sources:
李白 Li Bai: 《怨情》 "A Bitter Love" [234]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E6%80%A8%E6%83%85/2582846
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_68fe1f940020.aspx
杜甫 Du Fu: 《八陣圖》 "The Eight-sided Fortress" [235]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%85%AB%E9%98%B5%E5%9B%BE/3707897
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_9cee4425b019.aspx
王之渙 Wang Zhihuan: 《登鸛雀樓》 "At Heron Lodge" [236]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%99%BB%E9%B9%B3%E9%9B%80%E6%A5%BC/5590
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_c90ff9ea5a71.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《送靈澈》 "On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che" [237]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E9%80%81%E7%81%B5%E6%BE%88%E4%B8%8A%E4%BA%BA
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_214bea9d63ff.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《彈琴》 "On Hearing a Lute-player" [238]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%BC%B9%E7%90%B4/6972610
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_8430c8ce3d9c.aspx
劉長卿 Liu Changqing: 《送上人》 "Farewell to a Buddhist Monk" [239]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E9%80%81%E6%96%B9%E5%A4%96%E4%B8%8A%E4%BA%BA/10189834
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_862f59a02a57.aspx
韋應物 Wei Yingwu: 《秋夜寄邱員外》 "An Autumn Night Message to Qiu" [240]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%A7%8B%E5%A4%9C%E5%AF%84%E4%B8%98%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%91%98%E5%A4%96/8195681
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_0f23fdb7b5f9.aspx
李端 Li Duan: 《聽箏》 "On Hearing Her Play the Harp" [241]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E5%90%AC%E7%AD%9D/9269
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_ed8b644fd298.aspx
王建 Wang Jian: 《新嫁娘》 "A Bride" [242]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E6%96%B0%E5%AB%81%E5%A8%98%E8%AF%8D%E4%B8%89%E9%A6%96/963463
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_5917bc6dca91.aspx
權德輿 Quan Deyu: 《玉臺體》 "The Jade Dressing-table" [243]
- [CN] https://baike.baidu.com/item/%E7%8E%89%E5%8F%B0%E4%BD%93%E5%8D%81%E4%BA%8C%E9%A6%96
- [CN] https://so.gushiwen.cn/shiwenv_26e5d8ef07d7.aspx
Previous streams:
[Episode 1] Bright Moon, Cool Mountain - https://youtu.be/bIs0658RfgA
Quan Deyu was born in 759, during the reign of Emperor Suzong. HIs family was from Tianshui. His family claimed descendance from the Later Qin official Quan Yi (權翼), although the traceable part of his family tree was from the Sui Dynasty official Quan Rong (權榮). Quan Deyu's male-line ancestors, after Quan Rong, served as officials of Tang Dynasty, although Quan Deyu's grandfather Quan Chui (權倕) was not listed with any official titles. Quan Deyu's father Quan Gao (權皋) was well known for his avoidance of being involved in the rebellions of An Lushan and Li Lin.
Quan Deyu himself was said to be capable of writing poetry at age three. When his father Quan Chui died, he observed a mourning period and was said to behave filially piously during that period. At age 14, he wrote hundreds of essays, which were compiled into a 10-volume collection known as the Collection from a Learned Child (童蒙集) and he thus became famous.
RIT: questo non e' un dissing , e' un metodo per capirsi se non trovi i motivi giusti , per cui tu non spingi , non spingi... (x2) SHOCCA: sul beat roc b , con la struggle nel sangue compa'... DAKER: ...questa va ad ogni uomo che sa , la differenza che fa , la positivita' qua e' un emozione che sboccia , un fiore che abbellisce una roccia. la da da deh , la da da da deh , lascia cio' che credi ma portami cio' che sei , ehy! quando tu scrivi di troie e di strisce bianche , io tiro i miei fratelli su , su dalle panche la strada e' cane contro cane per un posto qui , ma lascio fuori dal conflitto chi c'ha il pedegree perche' non sempre chi sa fare c'ha un posto in elite , e vuole sia cosi' nei secoli dei secoli poggio ilo mio nome sopra un altro beat , 21 e' la click su questa perla di roc b , spacco schiene l'hip hop e' il mio gene solo per far star bene! RIT: questo non e' un dissing , e' un metodo per capirsi se non trovi i motivi giusti , per cui tu non spingi , non spingi... (x2) SHOCCA: sul beat roc b , con la struggle nel sangue compa'... GIUANN (dal "circo delle pulci" - Bastardz ) ...ma se vuoi scender con Giuann porta una sola personalita' , no double face , non cercare il mis-mass porta soltanto la tua vera faccia come pass. ehy ehy ehy ! voci contrastanti sento , ripeto ehy ehy ! attacco ma al contrario smento dimmi qual e' questa sottile ironia , e' che e' talmente sottile che il vento gia' se l'e' portata via ma che magia , per me e' mania , di chi mi spia , lo sgamo "bim bum" dalla scia tu l'antiproiettile antimazzate , ma a me chi me lo porta un bel giubbotto anticazzate??!! il palco non e' per tutti , ci vuole orgoglio , non e' la rai anche se tu mi sembri Malgioglio due piu' mille , io viaggio un po' piu' su , il mio dj non ha bisogno di montar gli scrtach con pro-tools. ascolta bene il nome mio , questo e' cio' che so , non limitarti solo a scopiazzare questo flow tu sei loffio bimbino , tu vedi e non credi , comincia a camminare , senza strisciare i piedi ma proprio se non puoi fare a meno di sparlazzare di me come un tarzanello al culo a pendere ammesso tu abbia fatto i compiti per scuola , vieni da papa' che ti presento una fgliuola! RIT: questo non e' un dissing , e' un metodo per capirsi